Nastavení - SORIN GROUP D901 DIDECO LILLIPUT Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour D901 DIDECO LILLIPUT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
- Pro další informace a/nebo v případě stížností kontaktujte společnost SORIN
GROUP ITALIA nebo místního autorizovaného zástupce.
- Vnitřní povrchy systému jsou potažené vrstvou Ph.I.S.I.O.; v současné době
nejsou společnosti SORIN GROUP ITALIA známy žádné kontraindikace
k používání systémů se součástmi potaženými vrstvou Ph.I.S.I.O.
E. NASTAVENÍ
1) UMÍSTĚTE DRŽÁK (obr. 2)
Pomocí svorky na horním konci prodlužovacího ramena připevněte držák
LILLIPUT ke konstrukci čerpadla (pol. a).
Více informací o nastavování držáku najdete v návodu k použití držáku.
2) PŘIPRAVTE DRŽÁK (obr. 2)
Sejměte černý plastový kryt z rozvaděče vody. Otočte páčku (pol. b) do polohy
„DISENGAGED" (Rozpojeno).
3) PŘIPEVNĚNÍ OXYGENÁTORU K DRŽÁKU (obr. 3)
- Sterilita je zaručena pouze tehdy, pokud není sterilní balení vlhké,
otevřené, poškozené ani prasklé. Nepoužívejte zařízení, pokud nemůže
být zaručena sterilita.
- Zkontrolujte datum exspirace na nalepeném štítku. Zařízení po
uvedeném datu nepoužívejte.
- Zařízení se musí použít bezprostředně po otevření sterilního obalu.
- Se zařízením se musí zacházet asepticky.
Vyjměte zařízení ze sterilního obalu.
- Před použitím zařízení prohlédnete a pečlivě zkontrolujte. Jiné než
předepsané přepravní a/nebo skladovací podmínky by ho mohly
poškodit.
- Nepoužívejte rozpouštědla, např. alkohol, éter, aceton atd., protože
kontakt s nimi může zařízení poškodit.
- Polykarbonátový kryt tohoto zařízení nesmí přijít do styku s kapalnými
halogenovanými látkami, např. Halothanem a Fluothanem. Mohlo by
dojít k poškození, které by narušilo celistvost a správnou funkci
zařízení.
Umístěte zařízení LILLIPUT na místo a pečlivě zasuňte bílý rozvaděč vody
z držáku (obr. 2, pol. c) do výměníku tepla. Oxygenátor se musí zajistit na
místě pomocí vodicích značek na dvou červených otočných knoflících.
Otočte páčku (obr. 2, pol. b) do polohy „ENGAGED" (Spojeno).
Nyní je zařízení LILLIPUT správně nastaveno.
4) NASTAVENÍ TERMOCIRKULÁTORU
Pomocí vnitřních konektorů typu Hansen od společnosti SORIN GROUP
ITALIA s kódem 9028 připojte hadice s vodou k držáku.
- Použití jiných než uvedených konektorů může způsobit odpor uvnitř
vodního okruhu a snížit účinnost výměníku tepla.
- Teplota vody na vstupu výměníku tepla nesmí překročit 42 °C (108 °F).
- Tlak vody ve výměníku tepla nesmí překročit 300 kPa (3 bar/44 psi).
5) KONTROLA VÝMĚNÍKU TEPLA
Zkontrolujte výměník tepla tak, že jím necháte několik minut protékat vodu.
Celistvost pouzdra přístroje je zaručena tehdy, pokud nedochází k naprosto
žádným únikům vody z vodní komory.
6) ZAPOJENÍ OKRUHU
Všechny spoje za čerpadlem musí být zajištěny sponami.
Varianty s MĚKKÝM VENÓZNÍM REZERVOÁREM (obr. 4)
VENÓZNÍ VEDENÍ: Venózní vedení o velikosti 1/4" nebo 3/16" lze
připojit ke konektoru, který je na měkkém venózním rezervoáru
označen jako „VENOUS RETURN" (Venózní návrat) (pol. 3).
VEDENÍ PRO KARDIOTOMII: Vedení pro kardiotomii o velikosti 1/4"
nebo 3/16" lze připojit ke konektoru měkkého venózního rezervoáru
označenému „CARDIOTOMY RETURN" (Návrat pro kardiotomii)
(pol. 5). Vedení spojující kardiotomický rezervoár s venózním
rezervoárem musí tvořit sifon ve tvaru U umístěný alespoň 5 cm pod
venózním rezervoárem, aby se zabránilo přístupu vzduchu
z kardiotomického rezervoáru do venózního rezervoáru. Je třeba
umožnit snadné zvýšení nebo snížení polohy kardiotomického
rezervoáru za účelem korekce odchylek v hemodynamickém stavu.
ARTERIÁLNÍ VEDENÍ: Odstraňte červený uzávěr na arteriálním výstupu
oxygenátoru (pol. 15) a připojte 1/4" nebo 3/16" vedení.
VEDENÍ ČERPADLA: Segment čerpadla musí být vložen mezi
výstupním konektorem venózního rezervoáru (pol. 16) a venózním
vstupním konektorem oxygenátoru (pol. 12), přičemž je nutno
počítat se směrem otáčení čerpadla.
VENÓZNÍ ODVZDUŠŇOVACÍ VEDENÍ: Odstraňte ochranný uzávěr
a připojte konec vnějšího konektoru typu Luer na odvzdušňovacím
vedení venózního rezervoáru (pol. 1) k vnitřnímu konektoru typu
Luer umístěnému na sacím vedení (toto spojení musí být
realizováno na „podtlakové" straně vedení).
Otáčením venózního rezervoáru najděte nejvhodnější polohu.
Pokud se předpokládá návrat krve na konci bypassu, odpojte vnější
konektor s uzávěrem typu Luer na recirkulačním vedení a vložte
rozdělovací kus „ON-OFF" (s vnitřním a vnějším konektorem s uzávěrem
typu Luer) mezi recirkulační vedení a vnitřní konektor „CARDIOTOMY
RETURN" (Návrat pro kardiotomii) s uzávěrem typu Luer na měkkém
venózním rezervoáru. Otevřete rozdělovací kus „ON-OFF" (poloha „ON"
(Zapnuto)).
Verze pouze s OXYGENAČNÍM MODULEM (obr. 5)
ARTERIÁLNÍ VEDENÍ: Odstraňte červený uzávěr na arteriálním
výstupu oxygenátoru (pol. I) a připojte 1/4" nebo 3/16" vedení.
VEDENÍ ČERPADLA: Segment čerpadla musí být vložen mezi
výstupním konektorem venózního rezervoáru a venózním vstupním
konektorem oxygenátoru (pol. F), přičemž je nutno počítat se směrem otáčení
čerpadla.
MODULU: Odstraňte ochranný
uzávěr a připojte konec vnějšího konektoru typu Luer (pol. B) k filtrovanému
vstupu
kardiotomického rezervoáru s vnitřním konektorem typu Luer.
RECIRKULAČNÍ
Odstraňte ochranný uzávěr a připojte konec vnějšího konektoru typu Luer (pol.
A) k vnitřnímu konektoru typu Luer na vratném venózním vedení.
Pokud se předpokládá návrat krve na konci bypassu, vložte rozdělovací
kus „ON-OFF" (s vnitřním a vnějším konektorem s uzávěrem typu Luer)
mezi vnější konektor s uzávěrem typu Luer na recirkulačním vedení
oxygenačního modulu a používaný venózní rezervoár. Otevřete
rozdělovací kus „ON-OFF" (poloha „ON" (Zapnuto)).
ARTERIÁLNÍ VEDENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ: Odstraňte
ochranný uzávěr z konektoru typu Luer umístěného blízko arteriálního výstupu
(pol. L). Připojte ho k vnějšímu konektoru typu Luer na arteriálním vedení pro
odběr vzorků.
Vnější konektory typu Luer, které nejsou dodávány s výrobky
společnosti SORIN GROUP ITALIA, mohou poškodit jednocestný ventil
uvnitř konektoru oxygenátoru typu Luer pro odběr arteriálních vzorků.
Při připojování vizuálně zkontrolujte, zda vnější konektor typu Luer
nesahá až k jednocestnému ventilu.
7) ROZDĚLOVACÍ KUS PRO ODBĚR VZORKŮ (obr. 4)
Varianty s MĚKKÝM VENÓZNÍM REZERVOÁREM
Rozdělovací kus LILLIPUT lze odstranit z místa, kde je nainstalován,
a připevnit ho na vhodný držák (D 712). Svinutá hadička připojená
k rozdělovacímu kusu umožňuje přemisťovat rozdělovací kus v rozsahu
přibližně jednoho metru. Zkontrolujte, zda je volicí přepínač (pol. 9) v poloze
„OFF" (Vypnuto).
8) PŘIPOJENÍ TEPLOTNÍCH SOND (obr. 4 a 5)
Místo pro připojení arteriální teplotní sondy (červená - pol. 14 a H) je umístěno
vedle arteriálního výstupu, zatímco místo pro venózní sondu (modrá - pol. 13
a G) je po straně venózního vstupu. Teplotní sondy společnosti SORIN
GROUP ITALIA mají kód 9026.
9) RECIRKULAČNÍ A ODVZDUŠŇOVACÍ VEDENÍ
Zkontrolujte, zda je bílá svorka umístěna na recirkulačním vedení mezi
arteriálním výstupem zařízení LILLIPUT a zda je venózní rezervoár otevřený.
Uzavřete modrou svorku na odvzdušňovacím vedení oxygenátoru.
10) PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VEDENÍ
Připojte 1/4" plynové vedení ke konektoru na horním krytu s označením „GAS
INLET" (Vstup plynu). Zajistěte dodávku plynu z vhodného směšovače
vzduchu a kyslíku, například Bird, kód 9374 (dodávaný společností SORIN
GROUP ITALIA), nebo ze systému s kompatibilními technickými parametry.
Konektor kapnografu se nachází ve středu konektoru s označením „GAS
ESCAPE" (Únik plynu)
.
CZ - ČEŠTINA
ODVZDUŠŇOVACÍ
VEDENÍ
VEDENÍ
OXYGENAČNÍHO
OXYGENAČNÍHO
MODULU:
59

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières