BONFIGLIOLI W Serie Mode D'emploi page 70

Table des Matières

Publicité

7.4 Servoventilazione (U1)
A partire dalla grandezza BN71 i
motori possono essere forniti con
ventilazione assiale indipendente.
Il raffreddamento è realizzato da
un ventilatore installato all'interno
della calotta copriventola, con
alimentazione indipendente
(220/240 V
50/60 Hz per
grandezza 71 - 100,
230/400 V 50/60 Hz per 112 -
132 ).
A richiesta può essere applicato
un
encoder
o
una
dinamo
tachimetrica.
La tabella (C32)
riporta le
variazioni dimensionali (D L
D L
) del motore servoventilato.
2
(C32)
D L
D L
Tipo/Type/Typ/Type
1
M 1S
118
BN 71 / M 1L
91
125
BN 80 / M 2
BN 90
118
M3S
148
BN 100 / M 3L
117
127
BN 112
BN 132 / M 4
156
Legenda:
D L
= Variazione dimensionale
1
rispetto alla dimensione LB dei
motori trifase normali
D L
= Variazione dimensionale
2
rispetto alla dimensione LB dei
motori autofrenanti
* N.B. Nei motori autofrenanti con
leva di sblocco, la leva verrà collocata
lateralmente.
Per grandezza BN160 interpellare il
ns. servizio tecnico.
7.5 Tettuccio parapioggia
(RC)
Questa
protezione
applicata al motore quando esso
è montato con albero in basso
per proteggerlo dall' ingresso di
corpi solidi e dallo stillicidio.
Deve essere richiesta in fase di
ordine in quanto non prevista
nella versione base.
La
tabella
(C33)
riporta
massimo ingombro del tettuccio
parapioggia
(C33)
Tipo/Type/Typ/Type
BN 63
BN 71
M1
BN 80
M2
BN 90
BN 100
M3
BN 112
BN 132
M4
BN 160
70
7.4 Servo-ventilation (U1)
Starting from size BN71, the mo-
tors can be supplied with inde-
pendent axial ventilation.
Cooling is by an independently
powered fan mounted inside the
fan cover
(220V/240V 50/60 Hz for sizes
71 - 100,
230/400 V
50/60 Hz for 112 -
132).
An encoder or tacho-generator
can be fitted on request.
Table (C32) shows dimension
variations ( D L
and D L
e
1
1
servo-ventilated motor.
AC
AD
AF
LL
2
53
138
112
70
70
32
138
112
70
70
55
156
120
70
70
38
176
137
90
90
57
195
145
90
90
29
195
145
90
90
31
219
155
70
70
46
258
174
70
70
Key:
D L
=Dimensional variation with
1
respect to dimension LB of
normal three-phase motors
D L
= Dimensional variation with
2
respect to dimension LB of
brake motors
* N.B. In brake motors with a hand
release lever, the lever is side
located.
Contact our Technical Service Dept.
for size BN160.
7.5 Rain canopy
(RC)
viene
This rain canopy is applied to the
motor when mounted with the
shaft downwards in order to pro-
vide a protection against solid
bodies and dripping water.
The rain canopy must be speci-
fied when ordering as it is not a
supplied item for standard mo-
il
tors. Table (C33) shows the over-
all dimensions of the rain canopy:
AQ
118
134
134
168
168
211
211
270
7.4 Fremdbelüftung (U1)
Ab der Baugrösse BN71 können
die
Motoren
Fremdlüfter geliefert werden.
Die Kühlung erfolgt durch einen
Ventilator,
Lüfterradkappe
und
über
Stromversorgung verfügt.
(220/240 V - 50/60 Hz für Größen
71 - 100,
230/400 V - 50/60 Hz für 112 -
132).
Auf Wunsch kann ein Encoder
oder ein Tacho-Dynamo installiert
werden.
) of the
Tabelle
(C32)
2
Maßänderungen (D L
des fremdbelüfteten Motors.
(C32)
V
O
36
Pg11
36
Pg11
40
Pg11
35
Pg11
40
Pg11
40
Pg11
55
Pg11
87
Pg11
Zeichenerklärung:
D L
= Maßänderung im Vergleich zum
1
Maß LB der normalen
Drehstrommotoren
D L
= Maßänderung im Vergleich zum
2
Maß LB der Bremsmotoren
* P.S. bei den Bremsmotoren mit
Bremsllüfthebel wird der Hebel seitlich
angebracht
Im Bezug auf die BN160 bitten wir Sie
sich an unseren technischen
7.5 Schutzdach
(RC)
Diese Schutzvorrichtung wird am
Motor angebracht, wenn der Motor
mit der Welle nach unten montiert
wird und von Feststoffen und
Tropfwasser
muß.
Die Abdeckung muß bei Bestellung
angefordert werden, da der Motor
in der Standardausführung nicht
darüber verfügt. In Tabelle (C33)
sind die maximalen Außenmaße
der
Regenschutzabdeck-ung
angegeben.
(C33)
D V
24
27
25
30
28
32
32
36
7.4 Servoventilation (U1)
A partir de la taille BN71, les
mit
einem
moteurs peuvent être équipés
d'une
indépendante.
der
unter
der
Le refroidissement est réalisé par
angeordnet
ist
un ventilateur installé à l'intérieur
eine
unabhängige
de la calotte cache-ventilateur,
avec alimentation indépendante.
(220/240 V - 50/60 Hz pour taille
71 - 100,
230/400V 50/60 Hz pour 112 -
132).
Sur demande, on peut appliquer
un encodeur ou une dynamo
tachymétrique.
zeigt
die
Le tableau (C32) présente les
und D L
)
variations dimen-sionnelles (D L
1
2
et D L
2
Légende:
D L
= Variation dimensionnelle par
1
D L
= variation dimensionnelle par
2
*N.B. Pour les moteurs freins avec
levier de déblocage, le levier sera
placé latéralement.
En ce qui concerne la taille BN160,
contacter notre service technique.
7.5 Capot de protection
anti-pluie (RC)
C'est une protection qui est
appliquée au moteur lorsque ce
dernier est monté avec arbre vers
bas pour le proteger contre la
geschützt
werden
pénétration de corps solides ou
de la stillation.
Il doit être demandé au moment
de la commande étant donné que
le moteur standard ne le prevoit
pas. Le tableau (C33) présente
l'encombrement
capot de protection anti-pluie.
ventilation
axiale
1
) du moteur servoventilé.
rapport à la dimension LB des
moteurs triphasés normaux
rapport à la dimension LB des
moteurs frein
maximum
du
C

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières