BONFIGLIOLI W Serie Mode D'emploi page 7

Table des Matières

Publicité

6.0 RENDIMENTO
6.1 Rendimento
h
dinamico
D
E' dato dal rapporto fra la poten-
za in uscita P
e quella in entrata
2
P
secondo la relazione:
1
P
h
2
D =
P
1
In particolare, è opportuno ricor-
dare che i dati di coppia M
n2
talogo sono stati calcolati in base
h
al rendimento dinamico
D
ha sui gruppi funzionanti a regi-
me dopo rodaggio.
6.2 Rendimento statico
E' il rendimento che si ha
all'avviamento del riduttore e, se
può essere trascurato nei riduttori
ad ingranaggi, deve essere tenu-
to in particolare considerazione
nella scelta di motorizzazioni con
riduttori a vite senza fine destina-
te ad applicazioni caratterizzate
da un tipo di servizio intermittente
(es. sollevamenti).
7.0 RAPPORTO DI
RIDUZIONE i
E' una caratteristica del riduttore
la cui identificazione si ha nel
rapporto
n
i =
1
n
2
8.0 VELOCITÀ ANGOLARE
8.1 Velocità in entrata
-1
n
[min
]
1
E' la velocità relativa al tipo di mo-
torizzazione scelta; i valori di cata-
logo si riferiscono alle velocità dei
motori elettrici comunemente usati
a singola e doppia polarità.
Se il riduttore riceve il moto da
una trasmissione in entrata, è
sempre preferibile adottare veloci-
-1
tà inferiori a 1400 min
al fine di
garantire condizioni ottimali di fun-
zionamento.
Velocità in entrata superiori sono
ammesse
considerando
natu-rale
declassamento
coppia nominale M
del riduttore.
n2
Per ulteriori dettagli si rimanda ai
capitoli relativi a ciascuna serie di
riduttori.
8.2 Velocità in uscita
-1
n
[min
]
2
E' in funzione della velocità in en-
trata n
e del rapporto di riduzio-
1
ne i secondo la relazione
n
n
=
1
2
i
9.0 MOMENTO D'INERZIA
2
J
[Kgm
]
r
I momenti d'inerzia
indicati a
ca-talogo sono riferiti all'asse di
entrata del riduttore per cui, nel
caso di accoppiamento diretto,
sono già rapportati alla velocità
del motore.
A
6.0 EFFICIENCY
6.1 Dynamic efficiency
Obtained from the proportion of
output power P
to input power P
2
according to the following equa-
tion:
P
(6)
h
2
D =
P
1
It is important to remember that
a ca-
torque data M
specified in the
n2
catalogue were calculated ac-
che si
cording to dynamic efficiency
obtained with units operating at
normal speed after running-in.
h
6.2 Static efficiency
S
Efficiency obtained at start-up of
the gearbox. Although this is not
significant in helical gear units, it
is a very important element in the
selection of motor size to be con-
nected to worm gearboxes
use in intermittent duty applica-
tions (e.g. hoisting).
7.0 REDUCTION RATIO i
A gearbox characteristic, ob-
tained from the following equa-
tion:
n
i =
1
(7)
n
2
8.0 ANGULAR SPEED
8.1 Input speed
-1
n
[min
]
1
Speed is related to the type of
drive unit selected. Catalogue
values refer to speed of electric
motors normally used with single
or double polarity.
If the gearbox is driven by an ex-
ternal transmission, it is always
preferable to use speeds below
-1
1400 min
in order to ensure op-
timum operating conditions.
Higher input speeds are permit-
ted only considering the natural
il
derating of the gearbox's rated
della
torque M
.
n2
For further details, see the chap-
ters covering each series of gear-
box.
8.2 Output speed
-1
n
[min
]
2
Deriving from input speed n
transmission ratio i according to
the following equation
n
(8)
n
=
1
2
i
9.0
MOMENT OF INERTIA
2
J
[Kgm
]
r
Moments of inertia specified in
the catalogue refer to the reduc-
tion unit input axis. They are
therefore related to motor speed,
in the case of direct motor mount-
ing.
6.0
WIRKUNGSGRAD
h
6.1
Dynamischer
D
Wirkungsgrad
Er ist gegeben durch das Verhält-
nis der Abtriebsleistung P
1
Antriebsleistung P
P
h
(6)
2
D =
P
1
Es soll hier insbesondere daran
erinnert werden, daß die Kata-
log-angaben für das Drehmoment
h
M
auf Basis des dynamischen
D
n2
Wirkungsgrads
h
D
laufphase berechnet wurden.
h
6.2
Statischer
S
Wirkungsgrad
Dies ist der Wirkungsgrad beim
Anlaufen des Getriebes, der, ob-
gleich er bei Zahnradgetrieben
vernachlässigt werden kann, bei
der Wahl von Antrieben mit
for
Schneckengetrieben, die für den
Aussetzbetrieb (z.B. Hubbetrieb)
bestimmt
sind,
Be-achtung verdient.
7.0 ÜBERSETZUNG i
Dieses Merkmal des Getriebes
wird durch das folgende Verhält-
nis ausgedrückt:
n
(7)
i =
1
n
2
8.0 DREHZAHL
8.1 Drehzahl Antriebswelle
-1
n
[min
]
1
Dies ist die vom gewählten Motor-
typ abhängige Drehzahl. Die Ka-
talogangaben beziehen sich auf
die Drehzahl von allgemein-übli-
chen eintourigen Elektromotoren
oder von polumschaltbaren Elek-
tromotoren.
Um optimale Betriebsbedingun-
gen zu gewährleisten, ist stets
eine Antriebsdrehzahl unter 1400
-1
min
zu empfehlen.
Höhere Antriebsdrehzahlen sind
zulässig, wobei die zwangsläufige
Herabsetzung
des
triebsdrehmoments M
triebes zu berücksichtigen ist.
Weitere Details sind den Kapiteln
für die verschiedenen Getriebes-
erien zu entnehmen.
8.2 Abtriebsdrehzahl
-1
n
[min
]
2
and
Sie ist abhängig von der Antriebs-
1
drehzahl n
und dem Überset-
1
zungs i nach folgender Gleichung:
n
(8)
n
=
1
2
i
9.0 TRÄGHEITSMOMENT
2
J
[Kgm
]
r
Die im Katalog angegebenen Träg-
heitsmomente sind auf die An-
triebswelle des Getriebes bezogen
und daher im Falle einer direkten
Verbindung schon zur Motordreh-
zahl in Beziehung gesetzt.
6.0 RENDEMENT
6.1 Rendement
h
dynamique
D
Il est donné par le rapport entre
zur
la puissance en sortie P
2
:
en entrée P
1
h
(6)
D =
En particulier, il est opportun de
rappeler que les caractéristiques
de couple M
été calculées sur la base du ren-
nach der Ein-
dement dynamique
obtient sur les groupes fonc-
tion-nant en régime après rodage.
6.2 Rendement statique
h
S
C'est le rendement que l'on ob-
tient au démarrage du réducteur
et, s'il peut être négligé pour les
réducteurs à engrenages, il doit
être pris en considération dans le
choix des motorisations avec ré-
ducteurs à vis sans fin destinés
aux
applications
besondere
par un type de service intermit-
7.0 RAPPORT DE
REDUCTION i
C'est une caractéristique du ré-
ducteur dont l'identification est
obtenue avec l'équation
n
(7)
i =
1
n
2
8.0 VITESSE ANGULAIRE
8.1 Vitesse d' entrée
n
[min
1
C'est la vitesse relative au type de
motorisation choisie. Les valeurs
de catalogue se réfèrent aux vi-
tesses des moteurs électriques à
simple et double polarité commu-
nément utilisés.
Si le réducteur reçoit le mouve-
ment
d'une
entrée, il est toujours préférable
d'adopter des vitesses inférieures
à 1400 min
conditions optimales de fonction-
nement.
Nenn-Ab-
Des vitesses d' entrée supérieu-
des Ge-
res sont admises en considérant
n2
le déclassement naturel du couple
nominal M
Pour de plus amples détails, nous
renvoyons aux chapitres relatifs à
chaque série de réducteurs.
8.2 Vitesse en sortie
n
[min
2
Elle varie en fonction de la vi-
tesse d'entrée n
reduction i selon l'équation:
(8)
n
=
2
9.0
MOMENT D'INERTIE
J
[Kgm
r
Les moments d'inertie indiqués
dans le catalogue se réfèrent à
l'axe d'entrée du réducteur par
conséquent, dans le cas d'accou-
plement direct, ils se rapportent
déjà à la vitesse du moteur.
h
D
et celle
2
:
1
P
(6)
2
P
1
du catalogue ont
n2
h
que l'on
D
h
S
caractérisées
(7)
-1
]
transmission
en
-1
afin de garantir des
du réducteur.
n2
-1
]
et du rapport de
1
n
1
(8)
i
2
]
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières