Irréversibilité Dynamique - BONFIGLIOLI W Serie Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

4.5 Irreversibilità
dinamica
E' la condizione più difficile da ot-
tenere in quanto è influenzata di-
rettamente dalla velocità di rota-
zione, dal rendimento e dalle vi-
brazioni continue del carico. E'
caratterizzata da un arresto quasi
istantaneo della rotazione quan-
do sull'asse della vite non ci sono
piu condizioni di moto. Essa è
sottoposta alla condizione teorica:
< 0.5
h η
d
dove h
rappresenta il rendimen-
d
to dinamico del riduttore nelle re-
ali condizioni di esercizio (valore
riportato nelle tabelle dei dati tec-
nici dei riduttori). La condizione
inversa, cioè reversibilità dinami-
ca, è indicata da:
> 0.5
h η
d
La tabella (B4) propone indicati-
vamente i vari gradi di reversibili-
tà in funzione del tipo di riduttore
e del rapporto di riduzione (dati ri-
feriti solo alla coppia vite-corona).
Ovviamente questi dati sono indi-
cativi in quanto si può avere una
irreversibilità più o meno accen-
tuata a causa dell'influenza dei
fattori citati precedentemente.
(B4)
Tipo di reversibilità / Reversing type / Selbstemmung Typ / Type de réversibilité
Reversibilità totale
Total reversing
Totale Reversierbarkeit
Réversibilité totale
Staticamente reversibile - ritorno rapido - dinamicamente reversibile
Statically reversible - quick return - dynamically reversible
Statische Reversierbarkeit - schneller Durchlauf - dynamische Reversierbarkeit
Statiquement réversible - retour rapide - dynamiquement réversible
Irreversibilità statica incerta - ritorno rapido in caso di vibrazioni - dinamicamente reversibile
Variable static non -reversing - quick return in case of vibrations - dinamically reversible
Variable statische Selsthemmung - dynamische Reversierbarkeit - schneller Durchlauf bei Vibrationen
Irréversibilité statique incertaine - retour rapide en cas de vibrations - dynamiquement réversible
Staticamente irreversibile - ritorno a scatti lenti in caso di vibrazioni - reversibilità dinamica quasi nulla
Statically non-reversing - slow mouvement return in case of vibrations - low dynamic reversing
Statische Selsthemmung - durchlauf in Fall von Vibrationen - leichte dynamische Sebsthemmung
Statiquement irréversible - retour en cas de vibrations - mauvaise réversibilité dynamique
Staticamente irreversibile - nessun ritorno - reversibilità dinamica quasi nulla
Statically non-reversing - no return - low dynamic reversing
Statische Selsthemmung - kein Durchlauf - leichte dynamische Reversierbarkeit bei Vibrationen
Statiquement irréversible - aucun retour - réversibilité dynamique presque nulle
Essendo
praticamente
impossibile realizzare e
garantire una irreversibi-
lità totale è necessario, dove
esiste questa esigenza, preve-
dere un freno esterno suffi-
ciente
ad
impedire
I'avvia-
mento per effetto delle vibra-
zioni.
26
4.5 Dynamic
non-reversing
This is the most difficult condition
to obtain since it is directly influ-
enced by rotation speed, effi-
ciency and continuous vibrations
of the load. Its main characteristic
is an immediate stop of rotation
when there is no more drive on
the worm. The theoretical condi-
tion to attain it, is:
< 0.5
h η
d
where
is
the
gearbox's
h
d
dynamic efficiency under effective
operating conditions (value shown
in the gearbox specification ta-
bles). The reverse condition, i.e.
dynamic reversing is indicated
by:
> 0.5
h η
d
Table (B4) is a guideline to de-
grees of reversing according to
gearbox type and reduction ratio
(data referred to the worm- gear-
wheel only). This data is of cour-
se purely indicative, because dif-
ferent degrees of non-reversing
capability are possible due to the
effect of the factors we have alre-
ady mentioned.
Since it is virtually im-
possible to provide and
guarantee total non-re-
versing, where this is required,
we recommend the use of an
external brake of sufficient
power to prevent vibration in-
duced starting.
4.5 Dynamische
Selbsthemmung
Diese Eigenschaft ist äußerst
schwierig zu erreichen, da sie di-
rekt von der Drehzahl, dem Wir-
kungsgrad und andauernden Vi-
brationen der Last abhängig ist.
Sie wird durch einen praktisch
sofortigen Stillstand charakteri-
siert, wenn die Schneckenwelle
nicht mehr angetrieben wird.
< 0.5
h η
d
Die theoretische Voraussetzung
für eine dynamische Selbsthem-
mung ist ein dynamischer Wir-
kungsgrad vonbei rellen Betrieb-
sbedingungen (den Wert findet
man in den Tabellen der techni-
schen
Daten
der
Getriebe),
während das Gegenteil bei einem
Wirkungsgrad von
> 0.5 erreicht wird
h η
d
Die Abbildung (B4) gibt Auskunft
über die verschiedenen Rever-
sierbarkeitsstufen, je nach Getrie-
beart und dem Untersetzungsver-
hältnis (die Angaben beziehen
sich nur auf das Kräftepaar
Schneckevwelle-Schneckenrad).
Natürlich dienen diese Daten nur
zur
allgemeinen
Information,
denn die Selbsthemmung kann
wegen den bereits genannten
Faktoren mehr oder weniger ver-
starkt sein.
i
i
i
i
i
Da
es
praktisch
möglich ist, eine totale
Selbsthemmung zu reali-
sieren oder zu garantieren,
muß
man,
falls
unerläßlich sein sollte, eine äu-
ßere Bremse anbringen, die ein
durch
Vibrationen
verursac-
htes Anlaufen ausschließt.
4.5 Irréversibilité
dynamique
C'est la condition la plus difficile à
réaliser car elle est influencée di-
rectement par la vitesse de rota-
tion, le rendement et les vibra-
tions dûes à la charge. Elle est
caractérisée par un arrêt instan-
tané du mouvement de rotation
quand la vis n'est plus entrainée.
Elle est soumise à la condition
théorique suivante:
< 0.5
h η
d
où h
est le rendement dynami-
d
que du réducteur dans le scondi-
tions réelles de fonctionnement
(valeur indiquée dans les tablea-
ux des données techniques des
réducteurs). La condition inverse,
c'est-à-dire une réversibilité dyna-
mique est réalisée avec:
> 0.5
h η
d
Le tableau (B4) propose, à titre
indicatif, les différents degrés de
réversibilité en fonction du type
de réducteur et du rapport de ré-
duction (données se référant au
couple vis-couronne).
Il va de soi que ces données
n'ont de valeur qu'indicative car
on peut avoir une irréversibilité
plus ou moins accentuée du fait
de l'influence des facteurs men-
tionnés ci-dessus.
W
63
72
7
7
10
10
15
15
19
20
24
25
30
30
38
40
45
50
64
60
80
80
100
100
un-
Puisque il est pratique-
ment impossible de réa-
liser et de garantir une
irréversibilité totale, il faudra,
diese
là où cela est nécessaire, pré-
voir un frein extérieur suffisant
pour empêcher le démarrage
sous l'effet des vibrations.
86
7
10
15
20
23
30
40
46
56
64
80
100
B

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières