(B5)
Lubrificante di fornitura originale Bonfiglioli Riduttori / Original Bonfiglioli's lubricant supply
Schmiermittel der Orginalfüllung – Bonfiglioli Riduttori/ Lubrifiants de fourniture originale Bonfiglioli Riduttori
Riduttori ad ingranaggi elicoidali / Helical and bevel helical gear unit
Stirnradgetriebe und Kegelradgetriebe / Réducteurs à engrenages hélicoïdaux
Riduttori a vite senza fine / Worm gear units
Schneckengetriebe / Réducteurs à vis sans fin
Riduttori a vite s/fine con limitatore di coppia / Worm gear units c/w torque limiter
Schneckengetriebe mit Drehmomentenbegrenzer / Réducteurs à vis sans fin avec limiteur de couple
Qualora il lubrificante sintetico,
preferibile per le superiori presta-
zioni, non sia disponibile local-
mente è consentito, solo per i ri-
duttori ad ingranaggi elicoidali
e non per i riduttori a vite sen-
za fine, l'uso di lubrificante a
base minerale. In questo caso
suggeriamo
l'uso
di
SHELL
Omala 220.
Bonfiglioli infine raccomanda che,
qualora il lubrificante venga scel-
to al di fuori del tipo SHELL con-
sigliato, questo sia di composizio-
ne equivalente in merito alla
natura sintetica e alla viscosità,
inoltre sia dotato degli opportuni
additivi con funzione antischiuma.
6.0 Posizioni di
montaggio serie W
(B6)
U
UF
UFC
28
Should the synthetic lubricant op-
tion, preferred performancewise,
not be available locally it is al-
lowed, for helical and bevel he-
lical units only, NOT for worm
units, the use of a mineral-base
oil. In this case SHELL Omala
220 must be considered as the
preferred option.
Bonfiglioli
finally
recommends
that should the oil type be se-
lected outside the recommended
SHELL range the same is at least
of equivalent composition as to
the synthetic base and viscosity
index besides including the ap-
propriate anti-foam additives.
6.0 Mounting position
W series
Posizione flangia / Flange position / Flanschlage / Position bride
B3
B8
B3
B8
Sollte das bei höheren Leistungs-
ausbringungen empfohlene syn-
thetische Schmiermittel vor Ort
nicht verfügbar sein, kann, nur
für die Stirnradgetriebe, Kegel-
radgetriebe und auf keinen Fall
für
die
Schneckengetriebe,
auch ein Schmiermittel auf Mine-
ralbasis verwendet werden. In
diesem Fall empfehlen wir den
Einsatz von SHELL Omala 220.
Die Bonfiglioli weist letztendlich
darauf hin, daß falls man ein von
den empfohlenen SHELL-Typen
abweichendes
Schmiermittel
wählen sollte, daß dieses in be-
zug auf seine synthetische Her-
kunft und Viskosität gleichwertig
zusammengesetzt und darüber
hinaus über geeignete Schaum-
schutzstoffe verfügen sollte.
6.0 Einbaulagen serie W
B6
B7
B6
B7
SHELL Tivela Oil SC 320
SHELL Tivela Oil SC 320
SHELL Tivela Oil SD 460
Si le lubrifiant synthétique, préfé-
rable pour ses performances su-
périeures, n'est pas disponible
sur place, il est possible unique-
ment en ce que concerne les
réducteurs à engrenages héli-
coïdaux et non les réducteurs
à vis sans fin, d'utiliser un lubri-
fiant à base minérale. Dans ce
cas, nous conseillons d'utiliser
SHELL Omala 220.
Enfin, en cas de choix autre que
le type SHELL conseillé, nous
vous recommandons de choisir
un lubrifiant équivalent, tant du
point de vue de la nature synthé-
tique que de la viscosité, de plus,
sa composition doit comprendre
des additifs anti-mousse appro-
priés.
6.0 Positions de
montage serie W
V5
V6
V5
V6
B