6
Consignes de sécurité
6. 2
Prescriptions de sécurité
3
AVERTISSEMENT : Risque de blessure
pour le patient et/ou l'utilisateur. Risque
d'explosion en cas de fonctionnement
dans des zones à risques d'explosion. Ne
jamais utiliser l'appareil dans des zones à
risques d'explosion.
3
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir l'appa-
reil. Risque de décharge électrique. Toujours
confier les travaux d'entretien au fabricant
ou à un personnel autorisé par lui (cf. §4 de
la réglementation allemande destinée aux
exploitants d'équipements médicaux). Toute
ouverture de l'appareil par des personnes
non habilitées annule la garantie.
3
AVERTISSEMENT : Vérifier le bon fonc-
tionnement de l'appareil avant chaque
emploi. Prévoir un appareil de rechange
prêt à l'emploi au cas où l'appareil ou la
lampe tomberait en panne.
3
AVERTISSEMENT : Installer l'appareil
hors de portée du patient.
3
AVERTISSEMENT : Il est interdit, pour
des raisons de sécurité, de toucher pen-
dant une intervention en même temps le
patient et les prises de sortie de l'appareil.
3
AVERTISSEMENT : Risque de blessure et
risque de dommages matériels pour l'équi-
pement. L'énergie lumineuse élevée peut
chauffer l'extrémité distale, le raccord
d'éclairage, les composants avoisinants et
les tissus situés devant la fenêtre de sortie
de lumière. Cela peut entraîner des brû-
lures du patient, de l'utilisateur ou des
accessoires chirurgicaux.
• Éviter que l'extrémité distale et le raccord
d'éclairage de l'optique et du guide de
lumière n'entrent en contact direct avec
les tissus.
• Ne pas poser l'endoscope ni le guide
de lumière sur le patient et ne pas les
poser directement sur les accessoires
chirurgicaux.
• Toujours choisir la puissance lumineuse
de la source lumineuse froide de façon à
ce qu'elle soit la plus basse possible tout
en permettant néanmoins d'obtenir un
éclairage optimal du champ opératoire.
Norme di sicurezza
6. 2
Norme di sicurezza
3
CAUTELA: Pericolo di lesioni per i pazienti
e/o gli utilizzatori. Il pericolo di esplosione
sussiste in caso di utilizzo in ambienti con
pericolo di esplosione. Non utilizzare mai
l'apparecchiatura in ambienti con pericolo
di esplosione.
3
CAUTELA: Non aprire l'apparecchiatura!
Pericolo di scosse elettriche. Fare eseguire
le operazioni di manutenzione esclusiva-
mente dal produttore o da personale auto-
rizzato dal produttore (cfr. art. 4 della diret-
tiva tedesca relativa ai gestori di prodotti
medicali). Qualsiasi apertura dell'apparec-
chiatura da parte di personale non autoriz-
zato invalida la garanzia.
3
CAUTELA: Prima di ogni impiego, control-
lare sempre il funzionamento dell'apparec-
chiatura. Tenere a disposizione un'appa-
recchiatura sostitutiva in caso di guasto
dell'apparecchiatura o della lampada.
3
CAUTELA: Installare l'apparecchiatura al
di fuori della portata del paziente.
3
CAUTELA: Per ragioni di sicurezza,
durante l'utilizzo non sfiorare contempora-
neamente le prese di uscita dell'apparec-
chiatura e il paziente.
3
CAUTELA: Pericolo di lesioni e di danni ai
prodotti: A causa dell'elevata energia lumi-
nosa, l'estremità distale, il connettore di luce,
i componenti e i tessuti adiacenti davanti alla
finestra di uscita dell'illuminazione possono
surriscaldarsi. Potrebbero quindi verificarsi
ustioni sul paziente, sull'utilizzatore e brucia-
ture degli accessori chirurgici.
• Evitare il contatto diretto del tessuto con
l'estremità distale nonché con il connet-
tore di luce del sistema ottico e del cavo
di illuminazione.
• Non appoggiare l'endoscopio e il con-
duttore di luce sul paziente o a contatto
diretto con l'accessorio chirurgico.
• Per la potenza luminosa della fonte di
luce fredda selezionare sempre il valore
più basso possibile che consenta anco-
ra un'illuminazione ottimale del campo
operatorio.
Instruções de segurança
6. 2
Normas de segurança
3
AVISO: Perigo de ferimentos para os
pacientes e/ou utilizadores. Durante o fun-
cionamento em áreas onde haja o risco de
explosão podem ocorrer explosões. Nunca
opere o aparelho em áreas onde haja o
risco de explosão!
3
AVISO: Não abrir o aparelho! Perigo de
choque elétrico. Os trabalhos de assistên-
cia técnica têm de ser realizados unica-
mente pelo fabricante ou por pessoal por
ele autorizado (cf. Regulamento sobre
exploração de dispositivos médicos §4).
Qualquer abertura do aparelho por pessoal
não autorizado faz cessar a garantia.
3
AVISO: Controle sempre a operacionali-
dade deste aparelho antes de o utilizar. Há
que assegurar a disponibilidade de um
aparelho sobressalente para a eventuali-
dade de o aparelho ou a lâmpada
falharem.
3
AVISO: Coloque o aparelho fora do
alcance dos pacientes.
3
AVISO: Por motivos de segurança, não
toque em simultâneo nas tomadas de
saída do aparelho e no paciente durante
uma aplicação.
3
AVISO: Perigo de ferimentos e perigo de
danificar os produtos: Devido à elevada
energia luminosa, a extremidade distal, a
ligação de luz, os componentes adjacentes
e os tecidos podem aquecer à frente da
janela de saída de luz. Tal pode causar
queimaduras no paciente, no utilizador e
no acessório cirúrgico.
• Evite um contacto direto dos tecidos
com a extremidade distal, bem como
com a ligação de luz do telescópio e do
cabo de luz.
• Não deixe o endoscópio e o condutor
de luz sobre o paciente ou em contacto
direto com o acessório cirúrgico.
• Opte o mínimo possível pela potência
de luz da fonte de luz fria para poder
obter uma iluminação ideal do campo de
operação.