Télécharger Imprimer la page

Control Functions; Fonctions Des Commandes; Funzioni Dei Comandi; Main Switch - Yamaha Motor BR250TA1 Manuel Du Propriétaire

Publicité

A
B
E
ESU00130

CONTROL FUNCTIONS

ESU02561

Main switch

The main switch controls the fol-
lowing items.
1 "OFF"
The ignition circuit is switched off.
The key can be removed only in
this position.
2 "ON"
The ignition circuit is switched on.
The engine can be started.
TIP
@
The headlight, meter lighting, and
taillight come on after the engine
starts.
@
For VK540E
3 "START"
The starting circuit is switched on.
The starter motor starts.
NOTICE
@
Release the switch immediately
after the engine starts.
@
È BR250T
É VK540E
FSU00130
FONCTIONS DES
COMMANDES
FSU02561
Contacteur à clé
Le contacteur à clé contrôle les élé-
ments suivants.
1 « OFF » (arrêt)
Le circuit d'allumage est coupé.
La clé ne peut être retirée que dans
cette position-ci.
2 « ON » (marche)
Le circuit d'allumage est sous ten-
sion.
Le moteur peut être mis en marche.
N.B.
@
Le phare, l'éclairage des instruments
et le feu arrière s'allument dès la
mise en marche du moteur.
@
VK540E
3 « START » (mise en marche)
Le circuit de démarrage est sous ten-
sion.
Le démarreur se met en marche.
ATTENTION
@
Relâcher le contacteur dès que le
moteur tourne.
@
È BR250T
É VK540E
5-1
F
HSU00130

FUNZIONI DEI COMANDI

HSU02561
Interruttore principale
L'interruttore principale comanda
le seguenti funzioni:
1 "OFF"
Il circuito di accensione è disinse-
rito.
La chiave può essere tolta solo in
questa posizione.
2 "ON"
Il circuito di accensione è inserito.
Il motore può essere avviato.
NOTA
@
Il faro, i segnalatori ed il fanalino
posteriore si accendono all'avvia-
mento del motore.
@
Per VK540E
3 "START" (avviamento)
Il circuito di avviamento è inserito.
Il motorino di avviamento è attiva-
to.
ATTENZIONE
@
Rilasciare l'interruttore non ap-
pena il motore è avviato.
@
È BR250T
É VK540E
I

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vk540eaBravo vk540iii