1 BR250T
WARNING
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE
ANY OF THE FOLLOWING:
• Read the Owner's Manual and all labels before operating
this vehicle.
• Check throttle, brake, and steering for proper operation
before starting engine.
• Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied.
• To stop engine in an emergency, push the engine stop
switch down.
• Do not operate engine without drive belt or drive guard.
Make sure the fuel tank cap is closed securely after
refueling.
• Do not operate this vehicle on public roads.
You could collide with another vehicle.
• This vehicle is designed for operator only - no passengers.
• Wear an approved helmet. eye protection, and adequate
clothing for snowmobiling.
AVERTISSEMENT
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE
OU MÊME MORTELLE, VEUILLEZ SUIVRE LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
• Avant d'utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire
et toutes les étiquettes.
• Avant de démarrer le moteur, vérifier l'opération du frein,
de l'accélérateur et de la direction.
• Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage.
Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
• En cas d'urgence, utiliser l'interrupteur d'arrêt du moteur.
• Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans
son garde.
• S'assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé
aprés le remplissage.
• Afin d'éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un
chemin public.
• Ce véhicule est conçu pour un conducteur seul - aucun
passeger.
• Toujours porter un casque approuvé et un habillement
de motoneigiste. Prévoir une protection pour les yeux.
87S-77761-10
E
ESU03231
LOCATION OF THE
IMPORTANT LABELS
Please read the following labels
carefully before operating this
snowmobile.
NOTE:
@
Maintain or replace safety and in-
struction labels, as necessary.
@
For CANADA
1VK540E
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY
OF THE FOLLOWING:
• Read the Owner's Manual and all labels before operating this
vehicle.
• Check throttle, brake, and steering for proper operation before
starting engine.
• Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied.
• To stop engine in an emergency, push the engine stop switch
down.
• Do not operate engine without drive belt or drive guard.
• Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
• Do not operate this vehicle on public roads.
You could collide with another vehicle.
• Wear an approved helmet, eye protection, and adequate clothing
for snowmobiling.
• Check lever position (Drive, Reverse, or Low) before moving.
AVERTISSEMENT
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU
MÊME MORTELLE, VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS
SUIVANTES:
• Avant d'utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et
toutes les étiquettes.
• Avant de démarrer le moteur, vérifier l'opération du frein, de
l'accélérateur et de la direction.
• Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage.
Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
• En cas d'urgence, utiliser l'interrupteur d'arrêt du moteur.
• Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son
garde.
• S'assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après
le remplissage.
• Afin d'éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin
public.
• Toujours porter un casque approuvé et un habillement de
motoneigiste. Prévoir une protection pour les yeux.
• Vérifier la position du levier (en marche, arrière ou bas) avant
d'être en marche.
FSU03231
EMPLACEMENT DES
ÉTIQUETTES DE
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
Lire attentivement les étiquettes figu-
rant ci-dessous avant d'utiliser cette
motoneige.
N.B.:
@
Prendre soin des étiquettes de sécurité et
d'instructions. Au besoin, les remplacer.
@
Pour le CANADA
WARNING
D
DRIVE SELECT LEVER
• Read owner's manual carefully before
operating.
• Before moving the drive select lever, make
sure that the vehicle is at a full stop and
that the throttle lever is fully released.
• Low range must not be used for speeds
exceeding 50 KM/H.
D
LEVIER DE SÉLECTION DE VITESSE
• Lire attentivement le manuel du
propriétaire avant l'utilisation.
• S'assurer que le véhicule est complétement
arrêtée et que le levier des gaz n'est pas
actionné avant de déplacer le levier de
sélection de vitesse.
• On ne peut utiliser la position "L" (pettie
vitesse) pour des vitesses supérieures à
50 KM/H.
2-1
F
HSU03231
UBICAZIONE DELLE
ETICHETTE DI
SICUREZZA
Leggere attentamente il testo del-
le seguenti etichette di sicurezza
prima di usare la motoslitta.
NOTA:
@
Si raccomanda di aver cura delle
etichette di sicurezza e di istruzio-
ne. In caso di bisogno, sostituirle.
@
Per il CANADA
R
L
R
L
87R-77761-10
I