E
3. Compression
Insufficient
G
Loose cylinder head nuts ...
Tighten nuts properly.
G
Worn or damaged gasket ...
Replace gasket.
G
Worn or damaged piston and
cylinder ... Ask a Yamaha
dealer to inspect.
B. Engine does not turn over
with the recoil starter
1. Seized engine ... Seizure is
caused by poor lubrication, in-
adequate fuel, or an air leak—
Ask a Yamaha dealer to in-
spect.
2. "Hydrolock" occurs when fuel
has filled the crankcase when
the vehicle has been trans-
ported. ... Remove the spark
plugs and turn the engine over
several times with the ignition
off to expel excess fuel. Ask a
Yamaha dealer to inspect.
3. Compression
Insuffisante
G
Écrous de culasse desserrés ...
Serrer correctement les écrous.
G
Joint usé ou endommagé ... Rem-
placer le joint.
G
Piston et cylindre usés ou endom-
magés ... Faire contrôler par un
concessionnaire Yamaha.
B. Le moteur ne se met pas en
marche avec le démarreur ma-
nuel
1. Moteur grippé ... Le grippage
peut être dû à une lubrification in-
suffisante, un carburant inappro-
prié ou une prise d'air dans le
moteur. Consulter un concession-
naire Yamaha.
2. Blocage hydrostatique (le moteur
s'est rempli de carburant pendant
le transport du véhicule) ... Dé-
visser les bougies et faire tourner
le moteur plusieurs fois sans allu-
mage pour chasser l'excédent de
carburant. Faire contrôler par un
concessionnaire Yamaha.
9-5
F
3. Compressione
Compressione insufficiente
G
Allentamento dei dadi della te-
stata ... Serrare correttamente
i dadi.
G
Guarnizione usurata o dan-
neggiata ... Sostituirla.
G
Pistone e cilindro usurati o
danneggiati ... Consultare un
concessionario Yamaha per
un controllo.
B. Il motore non si avvia nean-
che con l'avviamento ma-
nuale
1. Il motore è grippato ... Il grip-
paggio può essere dovuto ad
una lubrificazione insufficien-
te, a un carburante non adatto
o a una perdita d'aria nel mo-
tore—Consultare un conces-
sionario
Yamaha
controllo.
2. Il "blocco idrostatico" si verifi-
ca quando il carburante riem-
pie il basamento durante il
trasporto del veicolo. ... Ri-
muovere le candele e far gira-
re il motore più volte senza
accensione per eliminare il
carburante eccedente. Con-
sultare
un
concessionario
Yamaha per un controllo.
I
per
un