E
G
Do not use any harsh chem-
ical products on plastic
parts. Be sure to avoid us-
ing cloths or sponges which
have been in contact with
strong or abrasive cleaning
products, solvent or thin-
ner, fuel (gasoline), rust re-
movers or inhibitors, brake
fluid, antifreeze or electro-
lyte.
G
Do not use high-pressure
washers or steam-jet clean-
ers since they cause water
seepage and deterioration
in the following areas: seals
(of the slide rail suspension,
front
suspension
and
brakes),
electric
compo-
nents
(couplers,
connec-
tors, instruments, switches
and lights), breather hoses
and vents.
G
Ne pas nettoyer les pièces en
plastique avec des produits chi-
miques mordants. Ne pas utili-
ser des éponges ou chiffons im-
bibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou di-
luant, d'essence, de dérouilleur,
d'antirouille,
d'antigel
d'électrolyte.
G
Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au
jet de vapeur. Cela provoque-
rait des infiltrations d'eau qui
endommageraient les pièces
suivantes : joints (suspension à
glissière, suspension avant et
freins), composants électriques
(coupleurs, connecteurs, ins-
truments, contacteurs et feux)
et les mises à l'air.
10-5
F
G
Non utilizzare prodotti chi-
mici aggressivi sulle parti in
plastica. Assicurarsi di evi-
tare l'utilizzo di panni o spu-
gne
che
siano
contatto con prodotti per la
pulizia forti o abrasivi, sol-
ou
venti o diluenti, carburante
(benzina), prodotti antirug-
gine, liquido freni, antigelo
o elettrolito.
G
Non utilizzare pulitrici ad
alta pressione o detergenti a
getto di vapore poiché cau-
sano infiltrazioni d'acqua e
deterioramento
guenti
aree:
(della sospensione su guida
scorrevole, della sospensio-
ne anteriore e dei freni),
componenti elettrici (accop-
piatori, connettori, strumen-
tazione, interruttori e spie),
tubi di sfiato e bocchette.
I
stati
a
nelle
se-
guarnizioni