Télécharger Imprimer la page

Atlanta SFERA Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien page 59

Publicité

7
MESSA FUORI SERVIZIO
7.1
SMANTELLAMENTO, ROTTAMAZIONE E
SMALTIMENTO
QUALORA LA MACCHINA O I SUOI COM-
PONENTI, IN QUANTO ROTTI, USURATI
OPPURE AL TERMINE DELLA VITA PRE-
VISTA, NON DOVESSEREO ESSERE PIÙ
UTILIZZABILI NÉ RIPARABILI, SI DEVE
PROCEDERE ALLA LORO DEMOLIZIONE.
-
La demolizione della macchina deve essere effettuata
con l'utilizzo di idonee attrezzature, scelte in relazione
alla natura del materiale su cui si interviene.
-
Tutti i componenti devono essere smantellati e rotta-
mati dopo averli ridotti in piccole parti, in modo tale
che nessuno di essi possa essere ragionevolmente
riutilizzato.
-
Quando la macchina viene rottamata, si deve prov-
vedere allo smaltimento delle sue parti in modo dif-
ferenziato, tenendo conto della diversa natura delle
stesse (metalli, oli e lubrificanti, plastica, gomma, ecc..)
incaricando imprese specializzate, abilitate allo scopo
ed in ogni caso, in osservanza, con quanto prescritto
dalla legge vigente in materia di smaltimento di rifiuti
solidi industriali.
NON TENTARE DI RIUTILIZZARE PARTI
O COMPONENTI DELLA MACCHINA CHE
POSSONO APPARIRE ANCORA INTEGRI
UNA VOLTA CHE ESSI SONO STATI DICHIA-
RATI NON PIÙ IDONEI.
LE BATTERIE ESAURITE SONO RIFIUTI
PERICOLOSI PER L'AMBIENTE.
ESSE DEVONO ESSERE SMALTITE OP-
PORTUNAMENTE PRESSO UN CENTRO
DI RICICLAGGIO/SMALTIMENTO ATTREZ-
ZATO, SI CONSIGLIA DI CONSEGNARE
LE BATTERIE ESAURITE DIRETTAMENTE
AL DISTRIBUTORE AL MOMENTO DELLA
CONSEGNA DEL RIMPIAZZO.
I prodotti contenenti elementi elettronici, sono
realizzati secondo le norme internazionali per il
trattamento delle sostanze pericolose (RoHS - Re-
striction of Hazardous Substances) in apparecchi
elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento di prodotti
elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce so-
pra [EN 50419], indica la compatibilità con queste
norme e che il prodotto deve essere opportuna-
mente riciclato e smaltito in accordo con le direttive
vigenti.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Τ Ε Κ Μ Η Ρ Ι Ω Σ Η
ODSTRANITEV IZ UPORABE
BUITENBEDRIJFSTELLING
PUESTA FUERA DE SERVICIO
WYCOFANIE MASZYNY Z
URDRIFTTAGANDE
MISE HORS SERVICE
UDRANGERING
AUSSERBETRIEBSETZUNG
OUT OF SERVICE
OUT OF SERVICE
7
ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS
7
7
7
ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN
COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO
7
MIMO PROVOZ
UŻYTKU
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ
7.1
ДЕМОНТАЖ, СПИСАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
7.1
DEMONTAŽA, RAZREZ IN
7.1
LESZERELÉS, LESELEJTEZÉS ÉS
7.1
DESMONTAJE, DESGUACE Y
ODSTRANJEVANJE
7.1
DEMONTÁŽ, VYŘAZENÍ A LIKVIDACE
7.1
7.1
DEMONTAŻ, ROZBIÓRKA I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙ
7.1
7.1
7.1
7.1
7.1
7.1
7.1
N E D R I V N I N G ,
ONTMANTELING, SLOOP EN
DEMONTERING, SKROTNING OCH
ABBRUCH, VERSCHROTTUNG UND
DISMANTLING, SCRAPPING AND
DISMANTLING, SCRAPPING AND
HULLADÉKKEZELÉS
DEMANTELEMENT, MISE AU REBUT
ELIMINACIÓN
7.1
7.1
KÄYTÖSTÄ POISTO, ROMUTUS JA
DESMANTELAMENTO, DESTRUIÇÃO E
ENTSORGUNG
LIKWIDACJA
ЕСЛИ СТАНОК ИЛИ ЕГО КОМПОНЕНТЫ
VERWERKING
BORTSKAFFELSE
KÄLLSORTERING
ET ELIMINATION
DISPOSAL
DISPOSAL
Για ό,τι αφορά στην ασφάλεια ανατρέξτε σε ό,τι
HÄVITTÄMINEN
ELIMINAÇÃO
V PŘÍPADĚ, ŽE STROJ NEBO JEHO
ВВИДУ ПОЛОМКИ, ИЗНОСА ИЛИ В КОНЦЕ
KO STROJ ALI NJEGOVI SESTAVNI
AMENNYIBEN A GÉP, VAGY RÉSZEI A
λέχθηκε στο σημείο 1.3.
EN CASO DE QUE LA MÁQUINA O SUS
KOMPONENTY NELZE DÁLE POUŽÍT,
IF THE MACHINE OR ITS COMPONENTS
ПРЕДУСМОТРЕННОГО СРОКА ЭКСПЛУ-
DELI ZARADI OKVARE, OBRABE ALI
W PRZYPADKU, GDYBY MASZYNA LUB
HVIS MASKINEN ELLER MASKINDELE
WANNEER DE MACHINE OF DE ONDERDE-
MEGHIBÁSODÁSUK, ELHASZNÁLÓDÁSUK
PROCEDER A LA DEMOLITION DE LA
SE A MÁQUINA OU OS SEUS COMPONEN-
KUN LAITE TAI SEN OSAT RIKKOUTUVAT,
COMPONENTES, POR ESTAR ROTOS,
NEBO OPRAVIT V DŮSLEDKU PONIČENÍ,
KONCA NJIHOVE ŽIVLJENJSKE DOBE,
АТАЦИИ БОЛЬШЕ НЕ БУДУТ ИСПОЛЬ-
ARE FOUND TO BE NO LONGER SERVICE-
SOLLTEN EINZELNE KOMPONENTEN
MACHINE OU DES COMPOSANTS DE LA
JEJ
KOMPONENTY,
MASKINEN OCH DESS DELAR SKA SKRO-
LEN ERVAN KAPOT, VERSLETEN OF AAN
IKKE ER FUNKTIONSDYGTIGE, ER SLIDTE
VAGY AZ ELŐIRÁNYZOTT ÉLETTARTAMUK
TES, SE ESTIVEREM ROMPIDOS, DESGAS-
KULUVAT TAI OVAT KÄYTTÖIKÄNSÄ LO-
IF THE MACHINE OR ITS COMPONENTS
DESGASTADOS O AL FINAL DE SU VIDA
OPOTŘEBOVÁNÍ, NEBO VYPRŠENÍ JEJICH
ЗОВАТЬСЯ ИЛИ РЕМОНТИРОВАТЬСЯ,
NISO VEČ UPORABNI OZIROMA JIH
ABLE OR REPAIRABLE BECAUSE THEY
ODER DIE GESAMTE MASCHINE IRREPA-
MACHINE S'IL N'EST PLUS POSSIBLE DE
USZKODZONE, ZUŻYTE LUB WYEKS-
7.2
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΣΗ ΕΚΤΟΣ
HET EIND VAN DE VOORZIENE LEVENS-
ELLER VED ENDEN AF DEN FORVENTEDE
TAS NÄR DE ÄR TRASIGA, UTSLITNA EL-
LEJÁRTA MIATT MÁR NEM HASZNÁLHATÓK
TADOS OU NO FINAL DA VIDA PREVISTA,
PUSSA, EIKÄ NIITÄ VOI ENÄÄ KÄYTTÄÄ
ARE FOUND TO BE NO LONGER SERVICE-
ÚTIL PREVISTA, YA NO SE UTILIZASEN
ŽIVOTNOSTI, MUSEJÍ BÝT VYŘAZENY Z
НЕОБХОДИМО УНИЧТОЖИТЬ ИХ.
NI VEČ MOGOČE POPRAVITI JIH JE
ARE BROKEN, WORN OR HAVE COME TO
LES UTILISER OU DE LES REPARER CAR
RABEL BESCHÄDIGT/DEFEKT ODER EIN-
TAI KORJATA, ON HUOLEHDITTAVA NIIDEN
NÃO PUDEREM MAIS SER UTILIZADOS
PLOATOWANE, NIE NADAWAŁABY SIĘ
LER HAR NÅTT SLUTET PÅ SIN LIVSLÄNGD
LEVETID, SKAL DE IKKE ANVENDES
DUUR ZIJN, EN NIET MEER GEBRUIKT
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΤΗ ΔΙΑΛΥΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ
ÉS NEM IS JAVÍTHATÓK, GONDOSKODNI
ABLE OR REPAIRABLE BECAUSE THEY
O REPARASEN, HAY QUE PROCEDER A
POTREBNO ODSTRANITI.
PROVOZU.
ILS SONT CASSES, USES OU EN FIN DE
THE END OF THEIR WORKING LIFE, THEY
FACH ZU ALT GEWORDEN SEIN, SIND DIE
HÄVITTÄMISESTÄ.
NEM REPARADOS, SERÁ NECESSÁRIO
DO UTYLIZACJI ANI NAPRAWY, NALEŻY
OF GEREPAREERD KUNNEN WORDEN,
LÆNGERE ELLER REPARERE, MAN SKAL
OCH DÄRMED VARKEN KAN ANVÄNDAS
KELL A SZÉTBONTÁSUKRÓL.
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ
ARE BROKEN, WORN OR HAVE COME TO
DESARMARLA.
VIE.
MUST BE DEMOLISHED.
ELIMINÁ-LOS.
FOLGENDEN HINWEISE ZU BEACHTEN.
-
Odstranjevanje je potrebno izvesti s pomočjo
PRZYSTĄPIĆ DO JEJ LIKWIDACJI.
MOETEN ZIJ GESLOOPT WORDEN.
SØRGE FOR DERES OPHUGNING.
ELLER REPARERAS.
-A gép szétbontását megfelelő eszközök használatával
THE END OF THEIR WORKING LIFE, THEY
-
Уничтожение станка должно выполняться при
-
-
Laitteen hävittäminen on tehtävä sopivilla välineillä,
Vyřazení musí být vykonáno za použití vhodného
Ο πελάτης , σύμφωνα με τις οδηγίες CE ή σύμφωνα
primerne opreme, izbrane glede na vrsto materiala
kell végezni, amelyeket azon anyagok jellege alapján
помощи пригодного оборудования, которое вы-
MUST BE DEMOLISHED.
-
La operación de desarmar la máquina debe llevar-
- Procéder à la démolition de la machine en utilisant
-
A eliminação da máquina deve ser realizada com a
jotka on valittu käsiteltävän materiaalin luonteen
vybavení, vybraného na základě typu materiálu, kterého
με τους ισχύοντες νόμους στη χώρα του, θα πρέπει
-
-
Nedrivningen af maskinen skal foretages med an-
De machine dient te worden gesloopt met geschikte
-
Die Maschine muss mit Hilfe zweck- und materialge-
kell megválasztani, amelyeken dolgozni kell.
бирается в соответствии с типом материала, с
-
Vse sestavne dele je potrebno po razčlenitvi
se a cabo con los equipos adecuados, elegidos en
perusteella.
utilização de equipamentos adequados, escolhidas
des équipements appropriés, choisis en fonction du
να ενδιαφερθεί για τη διάλυση και την απομάκρυνση
se vyřazení týká.
-
-
Likwidacja maszyny musi być przeprowadzona z
Demolition must be carried out using suitable equip-
vendelse af egnede værktøjer, i henhold til natur af
uitrustingen die moeten worden gekozen op basis
-
Skrotningen av maskinen ska utföras med lämpliga
eigneter Ausrüstung abgebrochen werden.
-Az összes alkatrészt ki kell szedni és le kell selejtezni
na manjše dele demontirati in razrezati tako, da
которым производятся работы.
-
Kaikki osat on poistettava käytöstä ja romutettava
em relação à natureza do material sobre o qual se
función de la naturaleza del material sobre el que se
των υλικών μερών της μηχανής. Ο πελάτης, πριν
matériau sur lequel on intervient.
-
Všechny komponenty musejí být demontovány a
zastosowaniem odpowiedniego oprzyrządowania,
ment, chosen on the basis of the type of material in
van de aard van het materiaal.
materialet hvor man griber ind.
hjälpmedel beroende på det aktuella materialet.
nobenega ni več mogoče pametno uporabiti.
miután apró részekre lettek felaprítva, hogy ésszerű
-
intervém.
sen jälkeen kun ne on purettu pieniin osiin, niin että
Demolition must be carried out using suitable equip-
διαλύσει τη μηχανή, πρέπει να γνωστοποιήσει στον
está actuando.
- Démanteler et mettre au rebut tous les composants
-
Все компоненты должны демонтироваться и спи-
zlikvidovány po jejich rozebrání na malé části tak, aby
dobranego w oparciu o pochodzenie materiału, z
question.
-
Alle komponenter skal nedrives og ophugges efter
-
Alle Komponenten sind in möglichst kleine und nicht
módon ne lehessen többé újra felhasználni őket.
-
Todos os componentes devem ser desmontados e
mitään niistä ei voida enää järkevästi käyttää.
ment, chosen on the basis of the type of material in
κατασκευαστή όλα τα στοιχεία που αναφέρονται στην
-
Alle ontmantelde en gesloopte onderdelen moeten
-
Todos los componentes han de desmontarse y des-
-
сываться после того, как они были разделены на
Pri razrezu stroja je potrebno njegove dele
-
après les avoir été réduits en morceaux de manière
Samtliga delar ska demonteras i smådelar och göras
žádná z nich nemohla být opět použita.
którego jest wykonana.
de er blevet reduceret i mindre dele, så ingen af dem
mehr benutzbare Teile zu zerlegen und zu verschrot-
-
demolidos depois de terem sido reduzidos em pe-
Kun laite romutetaan, on huolehdittava että sen osat
-A gép leselejtezésekor gondoskodni kell arról, hogy az
πινακίδα ταυτοποίησης μηχανής.
-
All components must be dismantled and scrapped
question.
zo klein gemaakt worden dat geen enkel deel ervan
мелкие части, чтобы ни одна из них больше не
odstraniti ločeno, ob čemer je potrebno upoštevati
guazarse después de haberlos reducido a trozos
à ce qu'ils ne puissent pas être réutilisés.
obrukbara, så att de inte kan återanvändas, för att
kan fornuftigt genanvendes.
ten.
hävitetään jätteet lajittelemalla, ottaen huomioon
quenas partes, de modo que nenhum deles possa
alkotórészei szelektív hulladékként legyenek kezelve,
-
meer redelijkerwijs hergebruikt kan worden.
могла бы быть использована.
Wszystkie komponenty muszą być zdemontowane
after being broken down into smaller parts, so that
njihove različne vrste (kovina, olje, maziva, plastika,
pequeños, de manera que ninguno de ellos pueda
- Lors de la mise au rebut de la machine, procéder
sedan skrotas.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ενέργειες αυτές πρέπει να γίνουν
- Při likvidaci stroje je nutné brát v úvahu různé typy
-
All components must be dismantled and scrapped
-
Når maskinen ophugges, skal man sørge for at bort-
niiden erilainen luonne (metallit, öljyt ja voiteluai-
ser reutilizado.
figyelembe véve azok különböző jellemzőit (fémek,
guma, itd.) in jih predati v zato pooblaščene
i zlikwidowane po wcześniejszym podziale ich
none of them can reasonably be used again.
razonablemente volverse a utilizar.
από ειδικευμένο προσωπικό ή από τον ίδιο τον
à un tri sélectif des parties composant la machine
likvidovaných materiálů (železo, olej a lubrikanty, plast,
-
Когда станок списывается, необходимо позабо-
after being broken down into smaller parts, so that
-
Wanneer de machine wordt gesloopt, dient men de
-
skaffe delene særskilt, i henhold til delenes forskellige
Die einzelnen Teile sind ihrem Material entsprechend
-
neet, muovi, kumi jne...) käyttämällä erikoistuneita
Quando a máquina é demolida deve-se fazer o
-
I samband med skrotningen ska maskindelarna
zbirne centre. V vsakem primeru je potrebno
olajak és kenőanyagok, műanyag, gumi stb.), amivel erre
na mniejsze części, tak, aby nie można ich było
-
Cuando la máquina se desguaza, hay que eliminar
κατασκευαστή κατόπιν συμφωνίας.
(métaux, huiles et lubrifiants, plastique, caoutchouc,
титься об утилизации ее компонентов диффе-
guma, atd.). Předejte je sběrným místům s autorizací
-
none of them can reasonably be used again.
When the machine is scrapped, its parts must be
tarkoitusta vastaavia yrityksiä ja joka tapauksessa
desmantelamento de todas as suas partes sepa-
onderdelen ervan op basis van de verschillende aard
natur (metal, olie og smørestoffer, plastik, gummi,
zu trennen (Metalle, Öle und Schmiermittel, Kunststoff,
källsorteras (metall, olja, smörjmedel, plast, gummi
pri odstranjevanju upoštevati trenutno veljavno
jogosult és szakosodott vállalkozásokat kell megbízni és
racjonalnie zutylizować.
sus partes de manera separada, teniendo en cuenta
ренцированным образом, учитывая их разный
etc.) et les remettre à des entreprises spécialisées
likvidace takových materiálů a ve všech případech se řiďte
radamente, tendo em conta as várias naturezas do
huomioiden kiinteiden teollisuusjätteiden hävittämistä
disposed of in a differentiated manner, taking into
van het materiaal (metaal, olie en smeermiddelen,
osv. ...). ved at kalde specialisere foretagender til
Gummi usw..) und von einer befugten Firma/einem
zakonodajo glede odstranjevanja trdnih industrijskih
o.s.v.) hos kommunens miljöstationer i enlighet med
melynek során feltétlenül be kell tartani a szilárd ipari
-
When the machine is scrapped, its parts must be
характер (металлы, масла и смазки, пластмасса,
la diferente naturaleza de las mismas (metales, acei-
qui assurent l'élimination des déchets solides indus-
předpisy a zákony platnými pro likvidaci průmyslového
mesmos (metais, óleos e lubrificantes, plástico, bor-
koskevat voimassa olevat lait.
account their different types (metal, oil and lubricants,
-
Gdy maszyna jest likwidowana, należy ją rozebrać
plastic, rubber, enz..) gescheiden te laten afvoeren
renovationsarbejdet, og under alle omstændigheder
Altstoffsammelzentrum den gesetzlichen Auflagen für
odpadkov.
gällande miljölagstiftning avseende industriavfall.
hulladékok kezelésére vonatkozó hatályos jogszabályi
disposed of in a differentiated manner, taking into
7.3
резина и т.д.), поручая это уполномоченным на
ΣΥΝΗΜΜΕΝ
tes y lubricantes, plástico, goma, etc.), encargando
racha, etc.) encarregando empresas especializadas,
odpadu.
triels conformément à la législation en vigueur.
plastic, rubber, etc..) handing them over to collection
door hiervoor gespecialiseerde en erkende onder-
na części w sposób zróżnicowany, biorąc pod
i overensstemmelse med de pågældende love angå-
industriellen Festmüll entsprechend zu entsorgen.
előírásokat.
account their different types (metal, oil and lubricants,
это компаниям, в любом случае с соблюдением
PO TEM, KO SO BILI OZNAČENI
habilitadas para essa função e, em todo o caso, em
a empresas especializadas, habilitadas para ello y,
- ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ÄLÄ YRITÄ UUDELLEEN KÄYTTÄÄ LAIT-
centres authorised for such purposes and in any case
uwagę różnorodność pod względem pochodzenia
nemingen, in navolging van de geldende wettelijke
ende bortskaffelse af fast industriaffald.
предписаний действующих законов в области
plastic, rubber, etc..) handing them over to collection
N E K Í S É R E L J E M E G A G É P M É G
Z A N E U P O R A B N E S E S TAV N I H
conformidade com as normas das leis em vigor em
en todo caso, cumpliendo lo establecido en la ley
TEEN OSIA TAI KOMPONENTTEJA, JOTKA
NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE POUŽÍT ČÁSTI
conforming to the applicable laws in force governing
materiałów (metale, oleje i smary, plastik, guma itp...)
voorschriften op het gebied van de verwerking van
FÖRSÖK INTE ATT ÅTERANVÄNDA MA-
утилизации твердых промышленных отходов.
DELOV STROJA, KI IZGLEDAJO
centres authorised for such purposes and in any case
SÉRTETLENNEK TŰNŐ EGYSÉGEINEK VAGY
matéria de eliminação de resíduos sólidos industriais.
- ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ
AUF KEINEN FALL DARF VERSUCHT WER-
vigente en materia de eliminación de residuos sólidos
VOIVAT VAIKUTTAA EHJILTÄ, SEN JÄL-
NEBO KOMPONENTY STROJE, KTERÉ
vast industrieel afval.
the disposal of solid industrial waste.
korzystając z usług specjalistycznych zakładów
PRØV ALDRIG AT GENANVENDE MASKIN-
SKINDELAR NÄR DE HAR FÖRKLARATS
N E P O Š K O D O V A N I ,
conforming to the applicable laws in force governing
ALKATRÉSZEINEK ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁT,
DEN, FÜR UNBRAUCHBAR ERKLÄRTE TEI-
industriales.
KEEN KUN NE ON TODETTU KÄYTTÖÖN
SE JEVÍ JAKO FUNKČNÍ, POKUD BYLY
- ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ
zbiórki odpadów i w każdym razie w oparciu o
DELE ELLER KOMPONENTER DER SER
N E
VARA OBRUKBARA ÄVEN OM DE SER
P O I Z K U Š A J T E
H A
A Z O K A T
the disposal of solid industrial waste.
NÃO TENTAR REUTILIZAR PARTES OU
LE ODER MASCHINENKOMPONENTEN, DIE
SOPIMATTOMIKSI.
PROHLÁŠENÉ ZA VYŘAZENÉ.
TRACHT GEEN DELEN OF COMPONENTEN
NE PAS TENTER DE REUTILISER DES
obowiązujące przepisy w zakresie likwidacji trwałych
UD TIL AT VÆRE HELE, SELV OM DE ER
UPORABLJATI.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОВТОРНО ИСПОЛЬ-
HELA UT.
ALKALMATLANNAK MINŐSÍTETTÉK.
COMPONENTES DA MÁQUINA QUE POS-
NO TRATAR DE REUTILIZAR PIEZAS O
NOCH INTAKT ZU SEIN SCHEINEN, WEITER
NEVER TRY TO RE-USE MACHINE PARTS
VAN DE MACHINE DIE NOG HEEL KUNNEN
PARTIES OU DES COMPOSANTS DE LA
odpadów przemysłowych.
ЗОВАТЬ ЧАСТИ ИЛИ КОМПОНЕНТЫ
BLEVET ERKLÆRET IKKE FUNKTIONS-
I Z R A B L J E N E
SAM APARECER AINDA ÍNTEGROS POIS
COMPONENTES DE LA MÁQUINA QUE
BZW. WIEDER ZU VERWENDEN.
OR COMPONENTS THAT MAY STILL AP-
LIJKEN TE HERGEBRUIKEN NADAT ZE
СТАНКА, КАЖУЩИЕСЯ ПРИГОДНЫМИ,
MACHINE QUI PEUVENT SEMBLER IN-
DYGTIGE LÆNGERE.
KULUNEET AKUT OVAT YMPÄRISTÖÄ
NEVER TRY TO RE-USE MACHINE PARTS
PREDSTAVLJAJO NEVARNOST ZA
A L E M E R Ü LT A K K U M U L Á TO R O K A
ESTES PODEM TER SIDO DECLARADOS
FÖRBRUKADE BATTERIER ÄR MILJÖFAR-
PUEDAN PARECER AÚN ÍNTEGROS UNA
ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОНИ БЫЛИ ОБЪЯВ-
POUŽITÉ BATERIE JSOU NEBEZPEČNÉ
PEAR INTACT ONCE THEY HAVE BEEN
ONGESCHIKT ZIJN VERKLAARD.
TACTS UNE FOIS QU'ILS ONT ETE DE-
NIE PRÓBOWAĆ UTYLIZACJI CZĘŚCI
VAARANTAVIA ONGELMAJÄTTEITÄ.
OKOLJE.
OR COMPONENTS THAT MAY STILL AP-
KÖRNYEZETRE NÉZVE VESZÉLYES
NÃO ADEQUADOS.
LIGT AVFALL.
VEZ QUE SE HAYAN DECLARADO NO
ЛЕНЫ НЕПРИГОДНЫМИ.
ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ.
DECLARED NO LONGER SERVICEABLE.
CLARES NON UTILISABLES.
LUB KOMPONENTÓW MASZYNY, WY-
NE ON HÄVITETTÄVÄ ASIANMUKAISESTI
PEAR INTACT ONCE THEY HAVE BEEN
HULLADÉKOK.
FLADT BATTERIER UDGØR FARLIGT AF-
DE SKA KASSERAS PÅ LÄMPLIGT SÄTT
ADECUADOS.
IZRABLJENE BATERIJE JE POTREBNO
DIE ENTLADENEN BATTERIEN SIND
MUSEJÍ BÝT PŘEPRAVENY DO VHODNÉHO
GLĄDAJĄCYCH JESZCZE INTEGRALNIE,
LEGE BATTERIJEN VORMEN MILIEUGE-
СТАРЫЕ БАТАРЕИ ПРЕДСТАВЛЯЮТ
HYVIN VARUSTETUSSA KIERRÄTYS-/JÄT-
DECLARED NO LONGER SERVICEABLE.
EZEKET ERRE SZAKOSODOTT HULLADÉK-
FALD FOR MILJØET.
PREDATI USTREZNIM RECIKLIRNIM
HOS EN ÅTERVINNINGSCENTRAL ELLER
RECYKLAČNÍHO/LIKVIDAČNÍHO CENTRA.
UMWELTBELASTENDER SONDERMÜLL,
AS BATERIAS USADAS SÃO RESÍDUOS
GDY ZOSTANĄ UZNANE ZA NIEZDOLNE
ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
VAARLIJK AFVAL.
TEIDEN KERÄYSPISTEESSÄ. SUOSITTE-
LES BATTERIES USEES SONT DES DE-
ÚJRAHASZNOSÍTÓ ILLETVE - KEZELŐ
DE SKAL OPHUGGES SÆRSKILT, PÅ ET
C E N T R O M , P R I P O R O Č A M O PA ,
MILJÖSTATION. DET REKOMMENDERAS
LAS BATERÍAS AGOTADAS SON DESE-
USED BATTERIES ARE A DANGER TO THE
DOPORUČUJE SE ODEVZDAT POUŽITÉ
PERIGOSOS PARA O AMBIENTE.
UND DAHER VORSCHRIFTSMÄSSIG BEI
ОНИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПЕРЕРАБОТАНЫ
DO UŻYCIA.
ZIJ MOETEN OP DE JUISTE WIJZE WOR-
LEMME TOIMITTAMAAN KULUNEET AKUT
CHETS DANGEREUX POUR L'ENVIRON-
T E L E P E K E N M E G F E L E L Ő M Ó D O N
DA IZRABLJENE BATERIJE OB
SÆRLIGT UDSTYRET RENOVATIONS-
ATT LÄMNA FÖRBRUKADE BATTERIER
CHOS PELIGROSOS PARA EL MEDIO
ENVIRONMENT.
BATERIE DODAVATELI V MOMENTĚ, KDY
ELAS DEVEM SER DESCARTADAS COR-
В РЕКОМЕНДОВАННОМ ЦЕНТРЕ ПО
EINEM ALTSTOFFSAMMELZENTRUM ZU
DEN VERWERKT DOOR EEN OFFICIEEL
SUORAAN JÄLLEENMYYJÄLLE VAIHTO-
PREJEMU NOVIH BATERIJ IZROČITE
NEMENT.
ÁRTALMATLANÍTANI KELL. JAVASOLT
ANLÆG, DET TILRÅDES AT UDLEVERE
ZUŻYTE BATERIE SĄ ODPADAMI NIE-
DIREKT TILL LEVERANTÖREN AV ER-
AMBIENTE.
ПЕРЕРАБОТКЕ /УДАЛЕНИЮ ОТХОДОВ,
THEY MUST BE TAKEN TO A SUITABLE
JSOU DODÁVÁNY BATERIE NOVÉ.
RETAMENTE EM CENTROS DE RECICLA-
ENTSORGEN, ODER BEIM KAUF NEUER
INZAMELPUNT VOOR RECYCLING. AAN-
OSAN HANKINTAHETKELLÄ.
NEPOSREDNO VAŠEMU DOBAVITELJU.
A LEMERÜLT AKKUMULÁTOROKAT AZ
ELLES DOIVENT ETRE ELIMINEES DANS
DIREKTE DE FLADT BATTERIER TIL FOR-
BEZPIECZNYMI DLA ŚRODOWISKA.
SÄTTNINGSBATTERIER.
DEBEN ELIMINARSE ADECUADAMENTE
Р Е К О М Е Н Д У Е Т С Я
RECYCLING/DISPOSAL CENTRE, IT IS
GEM/ELIMINAÇÃO, É ACONSELHÁVEL
BATTERIEN DEM HÄNDLER ZU ÜBERGE-
GERADEN WORDT DE LEGE BATTERIJEN
ÚJAK ÁTVÉTELEKOR KÖZVETLENÜL A
UN CENTRE DE RECYCLAGE/ELIMINA-
DELEREN, I DET ØJEBLIK DER LEVERES
MUSZĄ BYĆ ONE ZLIKWIDOWANE W AU-
И С П О Л Ь З О В А Н Н У Ю
EN UN CENTRO DE RECICLADO/ELI-
Sähköisiä osia sisältävät tuotteet on valmistettu
RECOMMENDED THAT USED BATTERIES
ENTREGAR AS BATERIAS USADAS DI-
BEN.
DIRECT BIJ DE DISTRIBUTEUR IN TE LE-
FORGALMAZÓNÁL LEADNI.
TION; IL EST CONSEILLE DE REMETTRE
DE NYE.
TORYZOWANYCH ZAKŁADACH ZBIÓRKI/
НЕПОСРЕДСТВЕННО ПОСТАВЩИКУ В
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa käytettävien vaaral-
MINACIÓN EQUIPADO, SE ACONSEJA
BE CONSIGNED DIRECTLY TO THE SUP-
RETAMENTE AO DISTRIBUIDOR, NO MO-
Produkty obsahující elektronické složky jsou
VEREN OP HET MOMENT VAN AANKOOP
Proizvodi, ki vsebujejo elektronske elemente so
LES BATTERIES USEES DIRECTEMENT AU
Für Produkte mit elektronischen Komponenten
МОМЕНТ ДОСТАВКИ ЗАМЕНЫ НА НОВУЮ.
listen aineiden käsittelyä koskevien kansainvälisten
PRZETWARZANIA ODPADÓW; ZALECA SIĘ
Produkterna innehåller elektronisk utrustning och
ENTREGAR LAS BATERÍAS AGOTADAS
PLIER WHEN THE NEW BATTERIES ARE
MENTO DA ENTREGA DA SUBSTITUIÇÃO.
vyrobené v souladu s mezinárodními zákony
VAN VERVANGENDE BATTERIJEN.
izdelani v skladu z mednarodno zakonodajo za
gelten die internationalen Standards und Normen
är tillverkade i enlighet med gällande internationella
määräysten mukaisesti (RoHS - Restriction of
DISTRIBUTEUR AU MOMENT DU REMPLA-
Az elektronikai alkatrészeket tartalmazó
DOSTARCZENIE WYCZERPANYCH BATE-
DIRECTAMENTE AL DISTRIBUIDOR EN
DELIVERED.
Продукты, содержащие электронные
o zacházení s hazardními látkami (RoHS –
upravljanje z nevarnimi snovmi (RoHS – Omejevanje
für gefährliche Substanzen (RoHS - Restriction of
standarder för hantering av farliga ämnen (RoHS -
Hazardous Substances) ja sähkö- ja elektroniik-
Os produtos que contêm elementos eletrônicos
Varerne der indeholder elektroniske elementer, er
CEMENT DES BATTERIES.
termékek gyártása az elektromos és elektronikus
RII BEZPOŚREDNIO DO DYSTRYBUTORA
EL MOMENTO DE LA ENTREGA DE LAS
компоненты, производятся в соответствии
Producten die elektronische elementen bevat-
Restriction of Hazardous Substances) pro
nevarnih snovi) v električni in elektronski opremi
Hazardous Substances) und die Entsorgung von
kalaiteromun hävittämistä koskevien määräysten
Restriction of Hazardous Substances) i elektriska
são realizados conforme os padrões internacionais
fremstillet i overensstemmelse med de interna-
___in conformity with international laws for the treat-
berendezésekben található veszélyes anyagok
W MOMENCIE UZYSKANIA NOWYCH.
NUEVAS.
ten, zijn vervaardigd volgens de internationale
с международными стандартами для
Les produits contenant des éléments électroniques
in z zakonodajo za odstranjevanje električne in
elektrické a elektronické vybavení a pro likvidaci
Elektrik- und Elektronik-Altgeräten (WEEE - Waste
mukaisesti (WEEE - Waste Electrical and Electronic
och elektroniska apparater och för kassering av
para o tratamento de substâncias perigosas (RoHS-
ment of hazardous substances (RoHS - Restriction
tionale standarder for behandling af farlige stoffer
kezelésére (RoHS - Restriction of Hazardous
Los productos que contienen piezas electrónicas,
voorschriften voor de behandeling van gevaarlijke
переработки опасных веществ (RoHS-
elektronske opreme (WEEE – Odpadna električna
sont fabriqués selon les normes internationales en
elektrických a elektronických produktů (WEEE
Electrical and Electronic Equipment).
elektriska och elektroniska produkter (WEEE -
Equipment).
Produkty zawierające elementy elektroniczne
(RoHS - Restriction of Hazardous Substances) i
Restriction of Hazardous Substances) em equipa-
of Hazardous Substances) in electrical and elec-
Substance) és az elektromos és elektronikus
se realizan según las normas internacionales para
stoffen (RoHS - Restriction of Hazardous Substan-
о г р а н и ч е н и е с од е р ж а н и я в р ед н ы х
in elektronska oprema).
matiére de traitament des substances dangereuses
Waste Electrical and Electronic Equipment).
są wykonane według międzynarodowych norm
- Waste Electrical and Electronic Equipment).
elektriske eller elektroniske anlæg, og til ophugning
mentos elétricos e eletrônicos, e para a eliminação
tronic equipment, and for the disposal of electrical
Yliviivatun jäteastian symboli [EN 50419] osoittaa
termékek ártalmatlanítására (WEEE - Waste
ces) in elektrische en elektronische apparaten, en
el tratamiento de sustancias peligrosas (RoHS -
веществ)в электрическом и электронном
(RoHS - Restricion of Hazardous Substances) dans
odnośnie obchodzenia się z substancjami nie-
Das einen durchgestrichenen Müllsammler dar-
af elektriske og elektroniske varer (WEEE - Waste
de produtos elétricos e eletrônicos (WEEE - Waste
and electronic products (WEEE - Waste Electrical
näiden määräysten yhteensopivuutta, ja että tuote
Prekrižan simbol zabojnika za odpadke [EN 50419]
Restriction of Hazardous Substances) en aparatos
voor de verwijdering van elektrisch en elektronisch
оборудовании, иутилизации электрического
Electrical and Electronic Equipment) vonatkozó
des appareils électriques, et d'élimination d'appa-
bezpiecznymi (RoHS - Restriction of Hazar-
Symbolen med en överkryssad soptunna [EN
stellende Piktogramm [EN 50419] wiest darauf hin,
Electrical and Electronic Equipment).
Electrical and Electronic Equipment).
and Electronic Equipment).
on kierrätettävä ja hävitettävä asianmukaisesti
navaja skladnost s temi standardi in da je potrebno
afval (WEEE - Waste Electrical and Electronic
eléctricos y electrónicos, y para la eliminación de
и электронного оборудования (WEEE -
nemzetközi előírások betartásával történik.
reils électriques et électroniques (WEEE - Waste
dous Substances) w aparaturach elektrycznych
50419] anger överensstämmelsen med dessa
dass diese Normen beachtet werden müssen, und
voimassa olevia direktiivejä noudattaen.
Símbolo do recipiente de lixo com uma cruz sobre
The symbol of the waste bin with a cross over
proizvod ustrezno reciklirati in odstraniti v skladu s
Symbol překřížené odpadní nádoby [EN 50419]
productos eléctricos y electrónicos (WEEE - Waste
Equipment).
Symbolet med affaldskurven og et kryds derover
Отходы электрического и электронного
Electrical and Electronic Equipement).
i elektronicznych oraz odnośnie likwidacji produ-
standarder och att produkten ska återvinnas och
das Produkt vorschriftsmäßig entsorgt und recycelt
[EN 50419], indica a compatibilidade com estas
it [EN 50419], indicates compatibility with these
trenutno veljavno zakonodajo.
indikuje kompatibilitu s těmito standardy a
Electrical and Electronic Equipment).
Het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer
[EN 50419], angiver kompatibiliteten med disse
оборудования).
Le symbole de la poubelle barrée [EN 50419] indi-
któw elektrycznych i elektronicznych (WEEE - Wa-
Az áthúzott hulladékgyűjtő edény [EN 50419]
kasseras i enlighet med gällande direktiv.
werden muss.
normas e que o produto deve ser devidamente
standards and that the product must be suitably
[EN 50419] geeft aan dat het product onder deze
upozorňuje na to, že produkt musí být vhodně
standarder, og at varen skal omhyggeligt genan-
El símbolo de la papelera de los desechos con una
que la compatibilité avec les dites normes et que
ste Electrical and Electronic Equipment).
azt jelöli, hogy a termék ezen előírásokkal
Символ корзины с крестом над [EN
reciclado e eliminado de acordo com as diretivas
recycled and disposed of in accordance with the
normen valt en dat het correct gerecycled en ver-
vendes og bortskaffes i overensstemmelse med de
recyklován a zlikvidován v souladu s platnými
cruz encima [EN 50419], indica la compatibilidad
le produit doit être recyclé et éliminé conformément
Znak przekreślonego pojemnika na odpady [EN
50419], что указывает на совместимость
összhangban van és hogy a hatályos
vigentes.
applicable laws.
werkt moet worden in navolging van de geldende
pågældende direktiver.
zákony.
con estas normas y que el producto debe ser ade-
aux directives en vigueur.
50419], oznacza kompatybilność z powyższymi
с этими стандартами, и что продукт
irányelveknek megfelelően, a megfelelő módon
voorschriften.
cuadamente reciclado y eliminado de acuerdo con
normami oraz to że produkt musi być odpowied-
должен быть надлежащим образом
gondoskodni kell az újrahasznosításáról illetve
las directivas vigentes.
nio zebrany i zlikwidowany w zgodności z
переработан и утилизирован в соответствии
ártalmatlanításáról.
obowiązującymi w tej materii dyrektywami.
с действующими директивами.
59
O P H U G N I N G
O G
PONIEWAŻ
N I K O L I
P O N O V N O
E G Y S Z E R
M Á R
B A T E R I J E
П О С Т А В И Т Ь
Б А Т А Р Е Ю

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sfera easy