Maico DZQ Série Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 89

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Verificarea funcţionării corespunzătoare
1. Conectaţi aparatul şi efectuaţi următoarele verifi-
cări pe baza planului de verificare:
Plan de verificare
I Sens de rotaţie resp. sens de
circulaţie
II Asiguraţi curentul absorbit corect.
Curentul nominal
( plăcuţa de fabricaţie) poate
creşte sau scădea în funcţie de
condiţiile locale (tronson de ţeavă,
altitudine, temperaturi). Este posi-
bilă depăşirea I
în cazul tensiunii
max
nominale prin procesul de îmbătrâ-
nire sau prin scăderea tensiunii la
borne (de ex. transformator).
III Siguranţa termică este asigurată de
sistemul de declanşare termistor.
19 Curăţarea şi mentenanţa
Verificări repetate (intervale de curăţare şi de
mentenanţă) pentru sistemele de ventilaţie se
vor executa cel puţin anual conform Ordonanţei
privind siguranţa în exploatare (BetrSichV) din
2015. Curăţarea şi mentenanţa se vor realiza
numai de către electricieni calificaţi în domeniul
protecţiei împotriva exploziilor.
Intervalele se vor stabili conform EN 60079-17 de
către beneficiar şi pot fi prelungite printr-un concept
de mentenanţă acceptabil – frecvenţa depinde de
condiţiile de mediu şi de interferenţele preconizate.
În cazul prezenţei prafului şi atmosferei corozive, se
reduc intervalele de mentenanţă.
PERICOL
!
Pericol prin electrocutare. Înainte de accesul la
bornele de conexiune, deconectaţi toate circuitele
de alimentare electrică, asiguraţi aparatul împotriva
repornirii, stabiliţi absenţa tensiunii, împământaţi
şi conectaţi ÎMPĂMÂNTAREA cu piesele active
ce se vor scurtcircuita şi acoperiţi sau restricţio-
naţi accesul la componentele din jur aflate sub
tensiune. Aplicaţi plăcuţa de avertizare la loc vizibil.
Asiguraţi-vă că nu există atmosferă explozivă.
PRECAUŢIE
!
La atingere, suprafeţele fierbinţi ale motorului
pot duce la arsuri cutanate.
Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale motorului. Îna-
inte de a efectua lucrări de curăţare şi întreţinere,
aşteptaţi până când motorul se răceşte.
PRECAUŢIE
!
Pericol de rănire
în cazul lipsei apărătorii de
protecţie / de protecţie împotriva atingerii (grilaj
de protecţie) la admisia/evacuarea liberă a aeru-
lui. Exploatare permisă numai cu apărătoare de
protecţie pe ambele părţi.
ATENŢIE:
Deteriorare a aparatului
Aparatele cu pasaje de cabluri deja preinsta-
late la cutia de borne pot fi deteriorate dacă
se trage de cablul de conectare sau aparatul
este ridicat de cablu. Nu trageţi de cablurile de
conectare şi nu ridicaţi aparatul de cabluri.
Curăţarea de către electricieni calificaţi în dome-
niul protecţiei împotriva exploziilor
Curăţaţi regulat ventilatorul, la intervalele de timp
adecvate, cu o cârpă umedă, în special după peri-
oade mai lungi de inactivitate.
Curăţaţi ventilatorul la intervale mai scurte de timp
dacă se preconizează depuneri de straturi de praf
pe elice şi pe alte componente ale ventilatorului.
Mentenanţa de către electricieni calificaţi în
domeniul protecţiei împotriva exploziilor
Verificarea şi întreţinerea ventilatorului se vor realiza
regulat. Se vor asigura în special:
D
N
S
● fluxul liber în conducta de aer.
● eficacitatea grilajului de protecţie.
● respectarea temperaturilor admisibile.
● funcţionarea fără vibraţii a lagărului. Durata de
viaţă a lagărului 40000 ore, în funcţie de utilizare.
● poziţia fixă a conductelor în cutia de borne.
● o posibilă defecţiune a cutiei de borne, prese-
tupelor pentru cabluri, dopurilor de etanşare şi
cablurilor.
● pozarea fixă a cablurilor.
Prin controalele regulate de siguranţă (interval de
mentenanţă), realizaţi o verificare completă conform
planurilor de verificare din capitolele 16, 17 şi 18.
Verificaţi astfel funcţionarea componentelor de
siguranţă, spaţiul liber, curentul absorbit, deterioră-
rile şi vibraţiile excesive (de ex. dezechilibrul elicei).
Îndepărtaţi murdăriile şi particulele străine.
Reparaţiile
În cazul abraziunii/uzurii componentelor aparatului,
trimiteţi aparatul la fabrica noastră. Înlocuirea com-
ponentelor aparatului resp. reparaţiile sunt permise
numai în fabrica producătorului.
20 Remedierea defecţiunilor
 Capitolul 11, Comportamentul în cazul unei
defecţiuni.
21 Demontarea, evacuarea ecologică
PERICOL
!
Pericol prin electrocutare. Înainte de accesul la
bornele de conexiune, deconectaţi toate circuitele
de alimentare electrică, asiguraţi aparatul împotriva
repornirii, stabiliţi absenţa tensiunii, împământaţi
şi conectaţi ÎMPĂMÂNTAREA cu piesele active
ce se vor scurtcircuita şi acoperiţi sau restricţio-
naţi accesul la componentele din jur aflate sub
tensiune. Aplicaţi plăcuţa de avertizare la loc vizibil.
Asiguraţi-vă că nu există atmosferă explozivă.
● Demontarea este permisă numai electricienilor
calificaţi instruiţi şi autorizaţi în domeniul protecţi-
ei împotriva exploziilor.
● Eliminaţi aparatele vechi în funcţie de sfârşitul
ciclului lor de viaţă conform dispoziţiilor locale.
Casetă tehnică:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Traducerea
instrucţiunilor de montaj şi de utilizare originale din limba
germană. Nu rezervăm dreptul la greşeli de tipar, erori şi
modificări tehnice. Mărcile, mărcile comerciale şi mărcile
protejate menţionate în acest document se referă la
deţinătorii acestora sau la produsele lor.
Руководство по монтажу и экс-
плуатации Высокопроизводи-
тельные осевые вентиляторы
для взрывоопасных участков
Осевые вентиляторы для
взрывоопасных участков
Поздравляем вас с приобретением нового
вентилятора MAICO. Этот прибор произведен в
соответствии с требованиями директивы ATEX
2014/34/EС (ранее — директива 94/9/EС) и может
эксплуатироваться на взрывоопасных участках.
Перед монтажом и первым использованием
вентилятора внимательно прочитайте это
руководство и соблюдайте содержащиеся в
нем указания.
Приведенные предупреждения описывают опас-
ные ситуации, которые приводят/могут привести
к смерти или причинению серьезнейших травм
(ОПАСНОСТЬ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ) или мелких
/ незначительных травм (ОСТОРОЖНО), если не
принять соответствующих мер. Слово ВНИМА-
НИЕ указывает на ситуации, в которых возможно
причинение ущерба прибору или окружающим
его предметам. Аккуратно храните это руковод-
ство для использования в будущем. На ти-
тульном листе приведена копия фирменной
таблички вашего прибора.
1 Иллюстрации
Титульный лист — с QR-кодом для
i
перехода непосредственно на интер-
нет-страницу с помощью приложения
для смартфона.
Рис. A, B и C
DZQ .. Ex e настенный вентилятор с квадратной
настенной панелью
DZS .. Ex e настенный вентилятор с настенным
кольцом
DZD .. Ex e крышный вентилятор
DZR .. Ex e трубный вентилятор
SG
защитная решетка
X
фланцевое отверстие (4...16 шт., в
зависимости от типа)
Рис. A1: проверка воздушного зазора с помощью
шаблона
Рис. D: направление потока воздуха / направле-
ние вращения  раздел 16
Рис. Е: Схема электрических соединений
2 Объем поставки
Вентилятор, соединительный кабель, взрывоза-
щищенная клеммная коробка с сальником, ша-
блон для проверки воздушного зазора (для DZQ
../DZS ..), настоящее руководство по монтажу и
эксплуатации. Для вентиляторов с серийным №
 на фирменной табличке на титульном листе
или на вентиляторе. Декларация соответствия
нормам ЕС приведена в конце настоящего руко-
.
водства
3 Квалификация персонала,
занимающегося монтажом, очисткой,
техническим обслуживанием и ремонтом
Выполнять монтаж, ввод в эксплуатацию, очистку
и предупредительно-плановый ремонт разрешает-
ся только электрикам, прошедшим обучение по
взрывозащите и имеющим соответствующие
полномочия. Ремонт вентилятора может про-
изводиться только на заводе-изготовителе.
Электрик, уполномоченный проводить работы на
взрывозащищенных участках, — это специалист,
который в силу профессионального образования,
пройденного обучения и опыта может правильно
и безопасно выполнять монтаж и электрическое
присоединение согласно прилагаемым схемам в
соответствии с настоящим руководством.
RO
RU
87

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières