Page 1
Axial-Dachventilatoren Axial roof fans Tourelles hélicoïdes EZD 25/4 E EZD 25/4 D DZD 25/4 D EZD 25/2 B DZD 25/2 B EZD 30/.. B DZD 30/.. B EZD 35/.. B DZD 35/.. B EZD 40/.. B DZD 40/.. B EZD 50/.. B DZD 50/..
● Gerät nur komplett montiert betreiben. betrieb um ca. 35% reduziert. ● Veränderungen und Umbauten am Gerät Blickrichtung von Dachverwahrung [14] auf sind nicht zulässig und entbinden Maico Flügelrad [10]. von jeglicher Gewährleistung und Haftung. ● Gerät und Rohrleitung gegen Ansaugung 4.
Lebensgefahr beim Transport. Gerät kann bei falschen 5.3 Vorhersehbare Fehlanwendungen Transportmitteln oder GEFAHR Hebewerkzeugen herabfallen. Maico haftet nicht für Schäden durch bestim- mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen Zulässige Höchstbelastbarkeit Fall einsetzen: der Hebewerkzeuge und Transportmittel berück- ● wenn bei freier Ansaugung ein Berührungs- sichtigen.
7. Montage vorbereiten Betrieb mit Transformator 7.1 Anforderungen an den Für DZD...Geräte (400 V, 3 Phasen) einen Aufstellungsort passenden Transformator aus dem Maico- ● Aufbau nur auf Flach-, Schräg-, Well- oder Zubehörprogramm verwenden, zum Trapezdach mit ausreichender Dachlast Beispiel: zulässig.
Page 8
8.1 Ventilatormontage ● Zur Drehzahlsteuerung einen Frequenz- umrichter mit folgenden Leistungsdaten Gerät mit geeigneten Transportmitteln oder einsetzen: Hebewerkzeugen am Aufstellungsort – U < 1000 V Spitze absetzen, siehe Kapitel 6, Transport. – du/dt < 500 V/µs Sinusfilter einsetzen, falls diese Grenz- werte überschritten werden.
Page 9
Kurzschlussgefahr und 9. Instandhaltung Gerätebeschädigung ! EZD.../DZD...-Geräte sind wartungsfrei. Eindringendes Wasser VORSICHT bei falscher Einführung der Netzleitung in den Anschluss- Beachten Sie im Falle von Instandhaltungs- kasten oder bei nicht arbeiten bitte Folgendes: fachgerecht eingebauter Lebensgefahr durch Leitungstülle [22]. Stromschlag! ...
12. Demontage Störung Maßnahme Lebensgefahr durch Gerätestillstand Prüfen, ob die Netz- Stromschlag! sicherung eingeschaltet Gerät vor der Demontage ist. Eventuell auch den GEFAHR allpolig vom Netz trennen oder Reparaturschalter Reparaturschalter in Stellung überprüfen. AUS schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Thermischer Ein/Aus-Schalter in Überlastungs-...
● Modifications and alterations to the unit are Looking roof flashing [14] to impeller [10]. not permitted and release Maico from any guarantee obligations and liability. ● Ensure that foreign bodies cannot be 4. Technical data sucked into the unit and duct.
5.3 Predictable misuses DANGER lifting gear is used. Maico is not liable for damages caused by Observe the maximum use contrary to the intended purpose. permitted loading capacity for Under no circumstances should the unit...
Operation with speed controller sealed tightly enough! Use speed controller STU 1, ST 1 or STS Screw unit tightly with all 2.5 from the Maico range of accessories. screws. The fan may stop and suffer Fit suitable insulation, sound-...
8.1 Installing the fan ● Use a frequency converter with the following performance data for speed Use suitable means of transport or lifting control: gear to position unit on the installation site, – U < 1000 V peak see chapter 6, Transport. –...
Danger of short circuits and If maintenance work is required, please damage to unit! Water will observe the following: penetrate if the power cable is Danger to life from electric CAUTION incorrectly fed into the shock terminal box or if the cable ...
12. Dismantling Fault Countermeasure Danger to life from electric Unit doesn’t run Check whether the mains shock fuse is switched on. If Before dismantling, completely necessary, also check the DANGER disconnect unit from the power service switch. supply or switch the service switch to the OFF position and Thermal overload Put the on/off switch to the...
3.2 Description du produit 4. Caractéristiques techniques Cf. plaque signalétique [S2] ● EZD 25/4 D et EZD ... B Température maximale admissible Modèle monophasé à courant alternatif, du fluide refoulé + 60 °C. avec moteur à condensateur. Pour la ventilation ou l'évacuation d'air, à...
● N’utiliser l’appareil qu’après son montage 5.3 Erreurs d’applications prévisibles complet. Maico décline toute responsabilité en cas de ● Les modifications et transformations dommages résultant d'une utilisation non apportées à l’appareil de ventilation sont conforme. Ne jamais utiliser l'appareil : rigoureusement interdites et dégagent...
Pour les appareils DZD... (400 V, support adapté, afin d'éviter les fuites. 3 phases,) utiliser un transformateur adapté proposé dans la gamme d'accessoires Maico, p. ex. 7.2 Préparation au montage TR 0,4-1 TRV 1,0-1 Poser le câble secteur sur le lieu...
8. Montage Soulever l'appareil et poser les matériaux d'isolation thermique et phonique adaptés. Danger de mort en cas de Disposer l'appareil et visser le solin de toit fixation insuffisante sur le [14] sur le socle de toit. toit ! DANGER ...
● Les appareils EZD … E, EZD … D et Brancher le câble secteur sur la réglette de EZD … B bornier [20], conformément au schéma de sont équipés de série d'un thermorupteur branchement. Pour les schémas de intégrés dans les bobines de moteur. Le branchement, se référer au chapitre 14 à...
9. Maintenance Risque mortel d'électrocution lors des interventions sur le Les appareils EZD.../DZD...ne nécessitent dispositif électrique ! DANGER aucune maintenance. Avant le retrait du couvercle En cas de travaux de maintenance, veuillez du bornier ou du capot de tenir compte des éléments suivants : toiture, mettre l'interrupteur de réparation en position "Arrêt"...
11. Pièces de rechange 13. Élimination Les pièces de rechange sont mentionnées Ne pas jeter avec les ordures en gras au chapitre 3.1. ménagères ! Lors de la commande, merci d'indiquer : L'appareil contient certaines matières recyclables mais également d'autres 1.
Page 26
14. Schaltbilder, Wiring diagrams, Schémas de cáblage EZD ../.. B EZD ../.. B Linkslauf (Entlüftung) = Standard mit Drehzahlsteller ST../STU../STS.. Rotation, ccw. (air extraction) = Standard with speed controller ST../STU../STS.. Rotation à gauche (évacuation d'air) = avec variateur de vitesse ST../STU../STS.. Standard S T .
Page 27
EZD ../.. B EZD 25/4 D mit Drehzahlsteller STU.. und UWK 1 Rechtslauf (Belüftung) with speed controller STU.. and UWK 1 Rotation, clockwise (ventilation) avec variateur de vitesse STU.. et UWK 1 Rotation à droite (insufflation) E Z D . . D S T U .
Page 28
DZD 25/4 D * Für Rechtslauf am Ventilator- Linkslauf (Entlüftung) = Standard* anschluss 2 Phasen tauschen. Rotation, ccw. (air extraction) = Standard* * Replace 2 phases for clockwise Rotation à gauche (évacuation d'air) = Standard* rotation on fan connection. * Pour la rotation à droite, échanger 2 phases au branchement électrique.
Page 29
DZD ../.. B DZD ../.. B Linkslauf (Entlüftung) = Standard* Linkslauf (Entlüftung) = Standard* mit 5-Stufentransformator TR.. mit 5-Stufentransformator TRV.. Rotation, ccw. (air extraction) = Standard* Rotation, ccw. (air extraction) = Standard* with with 5-step transformer TR.. with with 5-step transformer TRV.. Rotation à...