FR
Branchement électrique du ventilateur
1. Couper les circuits d'alimentation, apposer un
panneau d'avertissement de manière bien visible
pour éviter toute remise en service intempestive.
2. Ouvrir le bornier, introduire les conduites dans le
bornier et visser avec le passe-câbles. Respec-
ter les couples de serrage (en Nm). Vérifier le
serrage, rectifier si besoin est.
Couvercle de bornier
Vis tête bombée M4 en acier inoxy-
dable
Bornes à capot taraudé
Passe-câbles M20 x 1,5 :
Filetage de raccordement
Écrou borgne
Plage de serrage
Passe-câbles M25 x 1,5 :
Filetage de raccordement
Écrou borgne
Plage de serrage
avec kit de joints réducteurs
Bouchon de fermeture M25 x 1,5
3. Effectuer le câblage électrique du ventilateur
Schéma de branchement. Isoler les extrémités
des fils libres inutilisés.
Mise à la terre du ventilateur et du système à
gaine ronde
1. Brancher le conducteur de protection côté sec-
teur dans le bornier anti-explosion.
2. Brancher le système à gaine ronde du conduc-
teur de protection sur la borne située à l'extérieur
du ventilateur.
Sens de rotation et sens de refoulement
1. Contrôler le sens de rotation et le sens de refou-
lement Flèches sur le boîtier de ventilateur.
Débit maximum atteint avec le sens de refoule-
ment indiqué à la Fig. D. L'inversion du sens
de refoulement entraîne une diminution du débit
d'env. 35 %.
Type
Sens de refoule-
ment
DZQ, DZS
aspiration
par le moteur
DZR
soufflage
DZD
par le moteur
Sens de rotation du moteur en direction du
regard de l'hélice
2. Pour inverser le sens de refoulement, permuter
les conducteurs secondaires L2 et L3. En cas
d'inversion du sens de refoulement, renouveler
le contrôle de sécurité et de fonctionnement de
l'installation. Notez que l'inversion a les effets
suivants :
● une réduction du débit,
● la protection contre l'aspiration de corps étran-
gers n'est vraisemblablement plus assurée,
● l'atmosphère explosible ne sera vraisemblable-
ment plus aspirée et
● le ventilateur est conçu thermiquement pour un
fonctionnement continu (mode de fonctionnement
S1) et non pour un changement fréquent du sens
de rotation. En cas de changement fréquent du
sens de rotation, le moteur du ventilateur risque
de s'échauffer de manière inadmissible.
Système de déclencheur à thermistor PTC,
interrupteur Marche/Arrêt
1. Installer le système de déclencheur à thermistor
PTC et le câbler selon le schéma de branche-
ment ( Schéma de branchement, voir Fig. E,
bornes 4, 5 et 6). Recommandation : installer
MAICO MVS 6 uniquement hors de la zone
explosible.
2. Poser un interrupteur Marche/Arrêt fourni par le
client.
12
Contrôle du branchement électrique
1. Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle
détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle visuel
Plan de contrôle
Vis, introductions de câble et de
I
conduite (directes et indirectes),
bouchons borgnes de type appro-
prié, complets et
II
Conformité à l'utilisation du type de
1,4 Nm
câble et de conduite.
Aucun dommage visible constaté
III
4,0 Nm
sur les câbles et conduites.
2,3 Nm
Les branchements électriques sont
IV
1,5 Nm
fixés.
7 ... 13 mm
V
Les bornes de raccordement sont
serrées correctement.
3,0 Nm
VI
La résistance d'isolation (IR) des
2,0 Nm
bobines de moteur est suffisante.
10 ... 17 mm
7 ... 12 mm
VII
Les raccordements de mise à la
1,5 Nm
terre, y compris les raccordements
équipotentiels supplémentaires,
sont corrects (p. ex. les raccorde-
ments sont serrés, les sections de
conducteur sont suffisantes).
VIII
L'impédance des boucles de
défaut (système TN) ou la résis-
tance de mise à la terre (système
informatique) est suffisante.
Dispositifs de protection automa-
IX
tiques électriques correctement
réglés (réinitialisation automatique
impossible).
Les conditions de service spé-
X
ciales sont respectées (système
de déclencheur à thermistor PTC
selon directive 2014/34/CE).
XI
Les câbles et les conduites inutili-
sés sont fermés correctement.
Installation à tension variable en
XII
conformité avec la documentation.
Sens de rotation
XIII
L'isolation électrique est propre/
sèche.
à droite
2. Poser le couvercle de bornier anti-explosion.
Veiller à la propreté du bornier et à l'étanchéité
à gauche
du couvercle de bornier qui doit reposer en af-
fleurement avec le bornier sur tout son pourtour.
Respecter le couple de serrage de 1,4 Nm.
Vérifier l'étanchéité du bornier.
18 Mise en service
Contrôle avant la mise en service
1. Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle
détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle
visuel
Plan de contrôle
I Pas de dommage ou de modifica-
tion inadmissible sur l'appareil.
II L'état des joints de bornier est
satisfaisant. Veiller à l'étanchéité
des raccords.
III Pas de signe de pénétration d'eau
ou de poussière dans le boîtier en
conformité avec la mesure IP.
IV Les composants blindés sont en
bon état.
V L'écart entre l'hélice et le boîtier
(fente d'air) est suffisant, voir
Chapitre 16.
VI Pas d'obstacle au flux d'air. Pas
de corps étrangers sur tout le
parcours d'air.
VII L'étanchéité des gaines, câbles,
tuyaux et/ou « conduits » est
satisfaisante.
D
N
S
●
●
●
étanches.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
D
N
S
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Plan de contrôle
VIII Le système de conduits et la
transition avec le système mixte
sont intacts.
IX L'appareil est suffisamment proté-
gé contre la corrosion, les agents
atmosphériques, les oscillations et
autres facteurs de perturbation.
X Pas d'accumulation excessive de
poussière ou de saleté.
Contrôle de fonctionnement correct
1. Mettre en marche l'appareil et effectuer les
contrôles suivants selon le plan de contrôle :
Plan de contrôle
I Sens de rotation ou sens de
refoulement
II Assurer une absorption correcte
du courant. Le courant assigné
( Plaque signalétique) peut
augmenter ou baisser en fonction
des conditions locales (longueur
du conduit, position en hauteur,
températures). Dépassement de
I
à la tension nominale possible
max
par vieillissement ou baisse de la
tension aux bornes (p. ex. transfor-
mateur).
III La sécurité thermique est assurée
par le système de déclencheur à
thermistor PTC.
19 Nettoyage, entretien
Selon l'Ordonnance allemande 2015 (BetrSichV)
sur la sécurité d'exploitation, les contrôles ré-
currents (intervalles de nettoyage et d'entretien)
des installations de ventilation doivent avoir lieu
au moins une fois par an. Nettoyage et entretien
doivent être effectués par un électricien qualifié
dans le domaine de la protection contre les
explosions.
Les intervalles doivent être déterminés par l'exploi-
tant en conformité avec la norme EN 60079-17 et
peuvent être prolongés par un concept d'entretien
suffisant. Leur fréquence dépend des conditions
ambiantes et des défaillances envisageables. En
présence de poussière et d'atmosphère corrosive,
raccourcir les intervalles d'entretien.
DANGER
!
Risque d'électrocution. Avant d'accéder aux
bornes de raccordement, déconnecter tous les
circuits d'alimentation électrique, les sécuriser
contre un réenclenchement, contrôler l'absence de
tension, mettre à la terre et raccorder la TERRE à
des composants actifs à court-circuiter, et recouvrir
ou isoler des composants voisins sous tension.
Apposer un panneau d'avertissement de manière
bien visible. Vérifier que l'atmosphère n'est pas
explosible.
PRUDENCE
!
Le contact avec les surfaces brûlantes du mo-
teur risque d'entraîner des brûlures cutanées.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes du moteur.
Avant les travaux de nettoyage et d'entretien,
attendre le refroidissement du moteur.
!
PRUDENCE
Risque de blessure
en cas d'absence de pro-
tection contre l'atteinte des zones dangereuses/
de contact (grille de protection) à l'entrée/la
sortie d'air à l'air libre. Exploitation uniquement
autorisée avec protection bilatérale contre l'atteinte
des zones dangereuses.
D
N
S
●
●
●
●
●
●
●
D
N
S
●
●
●