Page 1
Axial-Dachventilatoren mit Leitwerk Axial roof fans with deflector Tourelles hélicoïdes avec déflecteur EZD .. BL DZD .. BL Montage- und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d’emploi w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
Page 2
Für EZD .. BL zusätzlich plus capacitor 1x. sateur supplémentaire. 1 x Kondensator. ● Mounting and operating ● Instructions de montage ● Montage- und Betriebs- instructions. et d'utilisation. anleitung. Zusätzliche Informationen Mit dem Smartphone direkt zum Produkt. Im Internet unter maico-ventilatoren.com.
Steuereinrichtung mit automa- Gehäuse mit Leitwerk tischer, selbsthaltender Abschaltung an- geschlossen werden. Zum Beispiel am Deckel Maico-Motorschutzschalter MVE 10 Motor (EZD .. BL), MV 25 (DZD .. BL) oder an 10 Strebe (3 Stück) einer Schützschaltung mit Selbsthaltung. 11 Flügelrad ●...
Montage und Inbe- triebnahme aufmerksam durch. 2.4 Vorhersehbare Fehlanwendungen ● Die Montage und der elektri- Maico haftet nicht für Schäden durch bestim- mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen sche Anschluss ist nur durch Fall einsetzen: Fachkräfte gemäß Kapitel 1 ●...
4. Sicherheitshinweise │ de ● Gerät nur an fest verlegter ● Veränderungen und Umbau- elektrischer Installation mit ten am Gerät sind nicht Leitungen vom Typ NYM-O zulässig und entbinden den oder NYM-J (3x 1,5 mm² bzw. Hersteller von jeglicher 5x 1,5 mm²) anschließen. Gewährleistung und Haftung.
● Vor dem Einbau die ordnungsgemäße falscher Anbringung der Funktion der Motorlagerung prüfen. Transportmittel. ● Für Korrosionsschäden durch unsachge- Keine empfindlichen Komponen- mäße Lagerung übernimmt Maico keine ten belasten, wie zum Beispiel Gewährleistung, z. B. bei Lagerung im Flügelrad oder Klemmenkasten. Feuchtraum. Lebensgefahr beim Transport: Mit unzulässigen Transport-...
7. Montage │ de 3. Gerät anheben und geeignetes Isolations-, 7. Montage und Schalldämmmaterial anbringen. 4. Bei freier Ansaugung von unten am Gerät 7.1 Ventilatormontage ein Schutzgitter (Type SG) als Berüh- rungs- und Einsaugschutz anbringen. Lebensgefahr bei falschem 5. Gerät absetzen und fest mit dem Montageort oder unzurei- Dach/Dachsockel verschrauben.
Page 10
Steuereinrichtung mit automatischer, automatischer, selbsthaltender selbsthaltender Abschaltung angeschlos- Abschaltung einsetzen. Zum sen werden. Zum Beispiel am Maico- Beispiel Maico-Motorschutz- Motorschutzschalter MVE 10 (EZD .. BL), schalter MVE 10 (EZD), MV 25 MV 25 (DZD .. BL) oder an einer Schütz- (DZD) oder Schützschaltung mit...
7. Montage ‒ Elektrischer Anschluss │ de 7.3 EZD: Betrieb mit Drehzahlsteller 8. Wartung Stufenlos regeln lassen sich EZD-Geräte mit Das Gerät ist wartungsfrei. Beachten Sie im einem zur Gerätetype passenden Drehzahl- Falle von Wartungsarbeiten bitte Folgendes: steller ( Katalog, Internet). Lebensgefahr durch Strom- Durch die Technik der Phasen- schlag.
( Gerät, Anleitungsumschlag) ist. Diese ggf. einschalten. 3. Positionsnummer Eventuell auch den Repara- turschalter überprüfen. Bei Rückfragen Thermischer Motor zu heiß. Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Gerät solange ausgeschal- Überlastungs- Steinbeisstraße 20 tet lassen, bis Motor und schutz des 78056 Villingen-Schwenningen, Temperaturbegrenzer...
Stud self-holding switch-off function. For exam- Housing with stabiliser ple, to a Maico motor protection switch MVE 10 (EZD .. BL), MV 25 (DZD .. BL) Cover or to a contactor circuit with self-holding.
● If the structure has a roof flashing [15], the instructions. fan may be fitted on a suitable roof socket ● Dimensions and characteristic curves: or base, for example on Maico roof socket catalogue, Internet. SDS, SOK, SOWT or socket sound ● Internet: maico-ventilatoren.com or absorber SD.
uk │ 4. Safety instructions ● Only connect unit to per- ● Modifications and alterations manently wired electrical to the unit are not permitted installations with NYM-O or and release the manufacturer NYM-J, (3x 1.5 mm² or 5x from any guarantee and 1.5 mm²) cables.
Risk of damage to unit if NOTICE bearing is working properly. means of transport are ● Maico accepts no liability for corrosion incorrectly attached. damage caused by improper storage, Do not place load on sensitive e. g. storage in a damp room.
uk │ 7. Installation 2. Mark and drill 4 mounting holes and insert 7. Installation dowels. 3. Lift unit and fit suitable insulation and 7.1 Fan installation sound-deadening material. 4. With a free inlet, fit a protective grille (type Danger to life from incorrect SG) to the unit from below as protection installation location or against accidental contact and drawing in.
Page 19
For example, to a function. For example, Maico Maico motor protection switch MVE 10 motor protection switch MVE 10 (EZD .. BL), MV 25 (DZD .. BL) or to a (EZD), MV 25 (DZD) or contactor circuit with self-holding.
uk │ 7. Installation - Electrical connection 7.3 EZD: Operation with speed 8. Maintenance controller The unit is maintenance-free. If maintenance EZD units can be continuously adjusted with work is required, please observe the a speed controller suitable for the unit type following: (...
3. Item number the service switch. Motor’s Should you have any questions Motor too hot. thermal Leave the unit switched off Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH overload until the motor and the Steinbeisstrasse 20 protection temperature limiter cool 78056 Villingen-Schwenningen, Germany switches the down.
13 Couvercle à automaintien. Par exemple sur le 14 Joint en caoutchouc disjoncteur-protecteur moteur Maico MVE 10 (EZD .. BL), MV 25 (DZD .. BL) 15 Solin de toit ou sur un contacteur-disjoncteur à 16 Écrous de sûreté (8 unités) automaintien.
Pour les caractéristiques techniques, voir de toit Maico SDS, SOK ou SOWT, ou plaque signalétique [S1]. bien sur le silencieux sur socle SD. ● Pour le raccordement aux conduits, des Débit d'air, soufflage...
4. Consignes de sécurité │ fr ● Utiliser exclusivement 4. Consignes de sécurité l'appareil à la tension et à la fréquence indiquées sur 4.1 Généralités la plaque signalétique. ● Avant le montage et la mise ● Prévoir impérativement un en service, prière de lire interrupteur de réparation sur attentivement le présent le lieu d'installation, afin de...
● Disposer si possible l'appareil sur le toit à pas nettoyer l'appareil ou l'aide d'une grue située sur le lieu d'installation. procéder à des travaux ● En cas de transport non-conforme, Maico d'entretien revenant à déclinera toutes prestations de l'utilisateur. remplacement et tout recours en garantie.
DANGER ● Pour des dommages de corrosion dus à 1. Ne monter l'appareil qu'en un un stockage non-conforme, Maico décli- endroit possédant une force nera tout recours en garantie, p. ex. en portante suffisante. cas de stockage dans une pièce humide.
à automaintien. Prévoir les écarts nécessaires aux Par exemple sur le disjoncteur-protecteur manchettes élastiques ou aux rac- moteur Maico MVE 10 (EZD .. BL), MV 25 cordements élastiques (types (DZD .. BL) ou sur un contacteur-disjonc- EL / ELA).
Par manière à ce que le moteur du exemple, un disjoncteur-protec- ventilateur redémarre après teur moteur Maico MVE 10 (EZL) une panne de courant. ou MV 25 (DZD), voire un con- tacteur-disjoncteur à automaintien. 7.4 EZD et DZD : Fonctionnement 7.
fr │ 7. Montage ‒ Mise en service 5. Effectuer un test de fonctionnement. Danger de mort par Vérifier à cette occasion le fonctionnement électrocution. régulier de l’hélice, le rétablir si néces- Avant d'accéder aux bornes, DANGER saire. Il est également important que l'air couper tous les circuits puisse circuler librement.
( Appareil, Rabat du mode d'emploi) 5. Démonter le ventilateur. 3. Numéro de la position Adressez vos questions à : 12. Élimination Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstraße 20 Ne pas éliminer avec les ordures 78056 Villingen-Schwenningen ménagères. L'appareil contient des Allemagne substances recyclables ainsi que des Tél.
de │ gb │ fr │ 13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement Mit 5-Stufentransformator TRE.. 13. Schaltbilder EZD .. BL und Motorschutzschalter MVE 10 With TRE.. 5-step transformer and MVE 10 motor protection switch Mit Schützschaltung (selbsthaltend) Avec transformateur de tension à...
Page 33
13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement │ fr │ gb │ de EZD .. BL Mit 5-Stufentransformator TRE.. Mit Motorschutzschalter MVE 10 With TRE.. 5-step transformer With MVE 10 motor protection switch Avec transformateur de tension à 5 plots TRE.. Avec disjoncteur-protecteur de moteur MVE 10 Aus-Taster Off-switch...
Page 34
de │ gb │ fr │ 13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement EZD .. BL Mit Schützschaltung (selbsthaltend) Mit Drehzahlsteller ST../STU../STS.. und Drehzahlsteller ST../STU../STS.. und Motorschutzschalter MVE 10 With contactor-circuit (self-latching) With ST../STU../STS.. speed controller and ST../STU../STS.. speed controller and MVE 10 motor protection switch Avec contacteur-disjoncteur (à...
Page 35
13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement │ fr │ gb │ de Standard (Linkslauf, 1 Drehzahl) DZD .. BL mit Motorschutzschalter MV25 Standard (ccw, 1 speed) with MV25 motor protection switch Standard (Linkslauf, 1 Drehzahl) Standard (ccw, 1 speed) Standard (rotation à...
Page 36
de │ gb │ fr │ 13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement DZD .. BL Standard (Linkslauf, 1 Drehzahl) Standard (Linkslauf, 1 Drehzahl) mit 5-Stufentransformator TR.. mit 5-Stufentransformator TRV.. Standard (ccw, 1 speed) with Standard (ccw, 1 speed) with with 5-step transformer TR..