Maico DZQ Série Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 80

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
PL
Uziemienie wentylatora i systemu kanałów
rurowych
1. Podłączyć przewód ochronny od strony sieci w
przeciwwybuchowej skrzynce zacisków.
2. Podłączyć przewód ochronny systemu kanałów
rurowych do zacisku na zewnątrz wentylatora.
Kierunek obrotów i przepływu powietrza
1. Sprawdzić kierunek obrotów i przepływu
powietrza  strzałki na obudowie wentylatora.
Najwyższa wydajność wentylatora przy podanym
kierunku przepływu powietrza zgodnie z rys.
D. W przypadku zmiany kierunku przepływu
powietrza wydajność wentylatora jest niższa
o ca. 35%.
Typ
Kierunek prze-
pływu powietrza
DZQ, DZS
 powietrze zasy-
sane przez silnik
DZR
 powietrze wy-
DZD
dmuchiwane przez
silnik
 Kierunek obrotów silnika patrząc w kierunku
wirnika
2. W celu zmiany kierunku przepływu powie-
trza zamienić zewnętrzne przewody L2 i L3. W
przypadku zmiany kierunku przepływu powietrza
ponownie sprawdzić bezpieczeństwo i prawidło-
wość działania urządzenia. Należy uwzględnić,
że:
● wydajność wentylatora zostanie zmniejszona
● ochrona przed zasysaniem ciał obcych może
nie być już zagwarantowana
● potencjalnie wybuchowa atmosfera może nie
być już odsysana
● wentylator jest przystosowany termicznie
do pracy ciągłej (tryb pracy S1), tzn. nie do
częstych zmian kierunku obrotów. W przypadku
częstej zmiany kierunku obrotów może dojść
do niedopuszczalnego nagrzewania się silnika
wentylatora.
System wyzwalacza termistorowego, przełącznik
Włącz/Wyłącz
1. Zainstalować system wyzwalacza termistorowego
i okablować go zgodnie ze schematem połączeń
( schemat połączeń, rys. E, zaciski 4, 5 i 6).
Zalecenie: MAICO MVS 6 instalować wyłącznie
poza strefą zagrożenia wybuchem.
2. Zamontować przełącznik Włącz/Wyłącz udostęp-
niony przez inwestora.
Kontrola przyłącza elektrycznego
1. Należy przeprowadzić następujące kontrole: D =
Kontrola szczegółowa, N = Kontrola z bliska, S =
Kontrola wzrokowa
Plan kontroli
Śruby, wprowadzenia kabli i prze-
I
wodów (bezpośrednio i pośred-
nio), zaślepki prawidłowego typu,
kompletne i
szczelne.
Typ kabla i przewodu odpowiedni
II
do przeznaczenia.
Brak widocznych uszkodzeń kabli i
III
przewodów.
IV
Trwałe przyłącza elektryczne.
V
Nieużywane zaciski przyłączenio-
we dokręcone.
VI
Rezystancja izolacji (IR) uzwojeń
silników jest zadowalająca.
VII
Połączenia uziemiające, łącznie z
wszelkimi dodatkowymi przyłącza-
mi wyrównania potencjału, są pra-
widłowe (np. przyłącza są trwałe,
przekroje poprzeczne przewodów
są wystarczające)
78
Plan kontroli
VIII
Impedancja pętli błędu (system
TN) lub rezystancja uziemienia
(system IT) są zadowalające.
Automatyczne elektryczne urzą-
IX
dzenia ochronne są prawidłowo
nastawione (automatyczne zrese-
towanie niemożliwe).
Spełnione są specjalne warunki
X
eksploatacyjne (system wyzwa-
lacza termistorowego zgodny z
dyrektywą 2014/34/WE).
XI
Wszystkie kable i przewody, które
nie są używane, są prawidłowo
podłączone.
Kierunek obro-
XII
Instalacja ze zmiennym napięciem
tów
jest zgodna z dokumentacją.
XIII
Izolacja elektryczna jest czysta /
w prawo
sucha.
2. Założyć pokrywę przeciwwybuchowej skrzynki
w lewo
zacisków. Zwrócić uwagę na to, aby w skrzyn-
ce zacisków nie znajdowały się żadne cząstki
brudu i aby uszczelka pokrywy skrzynki zacisków
ściśle przylegała do skrzynki zacisków na całym
obwodzie. Przestrzegać momentów dokręcania
wynoszących 1,4 Nm. Sprawdzić szczelność
skrzynki zacisków.
18 Uruchomienie
Czynności kontrolne przed uruchomieniem
1. Należy przeprowadzić następujące kontrole:
D = Kontrola szczegółowa, N = Kontrola z
bliska, S = Kontrola wzrokowa
Plan kontroli
I Brak uszkodzeń lub niedozwolo-
nych zmian w urządzeniu.
II Zadowalający stan uszczelki
skrzynki zacisków. Zwrócić uwagę
na szczelność przyłączy.
III Brak wskazania na wnikanie wody
lub pyłu do wnętrza obudowy,
zgodnie ze znamionową wartością
IP.
IV Osłonięte elementy konstrukcyjne
nie są uszkodzone.
V Odległość wirnika od obudowy
(szczelina powietrzna) jest wystar-
czająca, patrz rozdział 16.
VI Nieutrudniony przepływ powietrza.
Brak ciał obcych na drodze prze-
pływu powietrza.
VII Uszczelnienie szybów, kabli, rur i/
lub dławnic kablowych „conduit"
jest zadowalające.
D
N
S
VIII System dławnic kablowych
„conduit" i przejście do systemu
zmieszanego są nieuszkodzone.
IX Urządzenie jest wystarczająco
zabezpieczone przed korozją,
wpływem warunków atmosferycz-
nych, drganiami i innymi czynnika-
mi zakłócającymi.
X Brak nadmiernych nagromadzeń
pyłu lub zanieczyszczeń.
Kontrola prawidłowego sposobu pracy
1. Włączyć urządzenie i przeprowadzić następujące
kontrole zgodnie z planem kontroli:
Plan kontroli
I Kierunek obrotów bądź kierunek
przepływu powietrza.
D
N
Plan kontroli
S
II Zagwarantować prawidłowy
pobór prądu. Prąd znamionowy
( tabliczka znamionowa) może
wzrastać lub maleć ze względu
na warunki lokalne (odcinek
kanału rurowego, wysokość nad
poziomem morza, temperatury).
Możliwe przekroczenie I
napięciu znamionowym na skutek
starzenia lub obniżenia napięcia
na zaciskach (np. transformatora).
III Bezpieczeństwo termiczne gwaran-
towane jest przez system wyzwala-
cza termistorowego.
19 Czyszczenie, utrzymanie w należytym
stanie
Zgodnie z rozporządzeniem w sprawie bezpie-
czeństwa eksploatacyjnego (BetrSichV) z roku
2015 należy co najmniej co rok przeprowadzać
okresowe kontrole instalacji wentylacyjnych
(częstość prac związanych z czyszczeniem i
utrzymaniem w należytym stanie). Prace związa-
ne z czyszczeniem i utrzymaniem w należytym
stanie mogą być wykonywane wyłącznie przez
elektryka fachowca w zakresie ochrony prze-
ciwwybuchowej.
Użytkownik zobowiązany jest określić częstość
wykonywania tych prac zgodnie z normą EN 60079-
17. Dzięki wystarczającej koncepcji utrzymania w
należytym stanie możliwe jest wydłużenie okresów
między wykonywaniem prac. Częstość czyszczenia i
wykonywania czynności związanych z utrzymaniem
w należytym stanie zależy od warunków otoczenia
i oczekiwanych utrudnień. W przypadku zapylenia i
D
N
S
korozyjnej atmosfery należy skrócić okresy między
wykonywaniem prac związanych z utrzymaniem w
należytym stanie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym. Przed dostępem do zacisków
przyłączeniowych odłączyć wszystkie obwody
zasilania energią elektryczną, zabezpieczyć je
przed ponownym włączeniem, stwierdzić ich stan
beznapięciowy, uziemić je i połączyć uziemienie ze
zwieranymi elementami aktywnymi oraz osłonić lub
odgrodzić sąsiednie elementy znajdujące się pod
napięciem. W widocznym miejscu umieścić tablicz-
kę ostrzegawczą. Upewnić się, że nie występuje
wybuchowa atmosfera.
!
OSTROŻNIE
Dotknięcie gorących powierzchni silników
mogą doprowadzić do oparzeń skóry.
Nie chwytać za gorące powierzchnie silnika. Przed
wykonaniem prac związanych z czyszczeniem i
utrzymaniem w należytym stanie należy odczekać
do schłodzenia się silnika.
OSTROŻNIE
!
Niebezpieczeństwo zranienia
ku braku zabezpieczenia przed ingerencją /
dotknięciem (kratki ochronnej) przy nieosło-
niętym wlocie / wylocie powietrza. Eksploatacja
dopuszczalna jest tylko z obustronną ochroną
przed ingerencją.
UWAGA: Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia
Urządzenia z zainstalowanym już wstępnie
doprowadzeniem przewodu do skrzynki
D
N
S
zacisków mogą ulec uszkodzeniu w przypad-
ku ciągnięcia za przewód przyłączeniowy lub
podnoszenia urządzenia za przewód. Nie cią-
gnąć za przewody przyłączeniowe i nie podnosić
urządzenia za przewody.
D
N
S
przy
maks
w przypad-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières