OPTIMUM
Abb.4-23: Anschliff zum Gewindedrehen
Abb.4-23: Anschliff zum Gewindedrehen
4.13
Herstellen von Außen und Innengewinden
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Gewinde mit kleineren Durchmessern und Standard-Gewindesteigungen sollten wegen der
4.13
Herstellen von Außen und Innengewinden
Préface
einfacheren Herstellung auf der Drehmaschine mit Gewindebohrern oder Schneideisen durch
4.18 Usinage de filets externes et internes
Gewinde mit kleineren Durchmessern und Standard-Gewindesteigungen sollten wegen der
Drehen des Spannfutters von Hand hergestellt werden.
einfacheren Herstellung auf der Drehmaschine mit Gewindebohrern oder Schneideisen durch
Changements
VORSICHT!
Drehen des Spannfutters von Hand hergestellt werden.
Des filets avec un petit diamètre et un pas standard peuvent être réalisés manuellement sur le tour au
moyen de tarauds ou de filières en tournant à la main le mandrin et donc la pièce. C'est la façon la
Ziehen Sie den Netzstecker der Drehmaschine heraus, wenn Sie ein Gewinde auf diese
VORSICHT!
plus simple de tailler un filet.
beschriebene Arbeitsweise herstellen möchten.
Ziehen Sie den Netzstecker der Drehmaschine heraus, wenn Sie ein Gewinde auf diese
beschriebene Arbeitsweise herstellen möchten.
ATTENTION !
Table des matières
Enlevez la fiche électrique du tour pour réaliser un filet de cette façon.
1
Abb.4-24: Gewindeschneideisen
Fig. 4-35 : Filière et porte-filière
Abb.4-24: Gewindeschneideisen
Bolzen und Muttern mit grossen Gewindedurchmessern, abweichenden Gewindesteigungen
oder speziellen Gewindearten, Rechts- und Linksgewinde, können durch Gewindedrehen her-
Des boulons et écrous avec un grand diamètre de filetage, des filets avec un pas hors norme ou de type spécial,
Bolzen und Muttern mit grossen Gewindedurchmessern, abweichenden Gewindesteigungen
gestellt werden. Für diese Herstellung gibt es ebenso Klemmhalter und Bohrstangen mit aus-
avec filetage à droite ou à gauche, peuvent être usinés avec la fonction de filetage (ou taille de filets ). Pour cet
oder speziellen Gewindearten, Rechts- und Linksgewinde, können durch Gewindedrehen her-
wechselbaren Schneidplatten (einschneidig oder mehrschneidig).
usinage il y a aussi bien des outils pour le filetage extérieur que des barreaux pour le filetage intérieur avec des
gestellt werden. Für diese Herstellung gibt es ebenso Klemmhalter und Bohrstangen mit aus-
plaquettes interchangeables (avec une ou plusieurs pointes ).
wechselbaren Schneidplatten (einschneidig oder mehrschneidig).
2
Abb.4-26: Aussengewinde drehen
Fig. 4-37 : Filetage externe
Abb.4-26: Aussengewinde drehen
3
D
TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406V
Seite 48
D
TU2304 | TU2304V | TU2404 | TU2404V | TU2406V
Seite 48
4
page 2
X
Nous vous remercions d'avoir choisi la fraiseuse-perceuse OPTI F40 E fabriquée par la société
Optimum Maschinen Germany GmbH.
Les illustrations de la fraiseuse-perceuse peuvent ne pas être totalement identiques à celles
présentes dans ce manuel mais cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de la machine.
Des modifications dans la construction, dans l'équipement ou dans les accessoires sont possibles
dans l'intérêt du perfectionnement technique de la machine. Ainsi, aucune réclamation particulière ne
pourra dériver des indications et des descriptions de ce manuel. Nous nous réservons le droit à
l'erreur !
Sécurité
1.1
Consignes de sécurité (Avertissements)................................................................................. 5
1.1.1 Classification des dangers........................................................................................... 5
1.1.2 Autres pictogrammes................................................................................................... 6
1.2
Conditions générales d'utilisation............................................................................................ 6
1.3
Dangers pouvant être occasionnés par la fraiseuse-perceuse. .............................................. 7
1.4
Qualification du personnel....................................................................................................... 7
1.4.1 Personnel concerné..................................................................................................... 7
1.5
Positions de l'utilisateur........................................................................................................... 8
1.6
Mesures de sécurité pendant le fonctionnement .................................................................... 8
1.7
Equipements de sécurité......................................................................................................... 9
1.7.1 Bouton d'arrêt d'urgence ............................................................................................. 9
1.7.2 Verouillage de l'interrupteur principal ........................................................................ 10
1.7.3 Carter de protection ................................................................................................... 10
1.7.4 Dispositif de sécurité isolant ..................................................................................... 11
1.8
Révisions des dispositifs de sécurité .................................................................................... 11
1.9
Habillage de protection ......................................................................................................... 11
1.10
Pour votre propre sécurité pendant l'exploitation de la machine .......................................... 12
1.11
Mise hors tension et sécurisation de la fraiseuse-perceuse ................................................. 12
1.12
Utilisation d'un élévateur ....................................................................................................... 13
1.13
Positions des pictogrammes sur la fraiseuse-perceuse........................................................ 13
Données techniques
2.1
Branchement électrique ........................................................................................................ 14
2.2
Capacité de perçage et de fraisage ...................................................................................... 14
2.3
Support de la broche............................................................................................................. 14
2.4
Tête de fraisage et perçage .................................................................................................. 14
2.5
Table croisée......................................................................................................................... 14
2.6
Dimensions ........................................................................................................................... 14
2.7
Poste de travail ..................................................................................................................... 14
2.11
Emissions.............................................................................................................................. 15
2.8
Vitesses ................................................................................................................................ 15
2.9
Conditions environnementales.............................................................................................. 15
2.10
Equipement de production .................................................................................................... 15
2.12
Plan d'installation OPTI F40 E .............................................................................................. 16
2.13
Plan support optionnel .......................................................................................................... 17
Déballage et installation
3.1
Quantité livrée ....................................................................................................................... 18
3.2
Transport............................................................................................................................... 18
3.3
Stockage ............................................................................................................................... 19
3.4
Installation et assemblage..................................................................................................... 20
3.4.1 Exigences sur le lieu de l'installation ......................................................................... 20
3.4.2 Emplacement des points de levage........................................................................... 20
3.4.3 Assemblage ............................................................................................................... 20
3.5
Première mise en marche ..................................................................................................... 21
3.5.1 Nettoyage et graissage.............................................................................................. 21
3.5.2 Remplir d'huile de graissage ..................................................................................... 21
3.6
Accessoires optionnels disponibles ...................................................................................... 22
Commande
4.1
Sécurité ................................................................................................................................. 23
4.2
Eléments de contrôle et d'affichage ...................................................................................... 23
Abb.4-25: Gewindebohrer
Fig. 4-36 : Taraud dans un tourne à gauche
Abb.4-25: Gewindebohrer
Abb.4-27: Innengewinde drehen
Fig. 4-38 : Filetage interne
Abb.4-27: Innengewinde drehen
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
62
M1.1,0,1.TU2506-TU2807.FR - 23032016
Version 1.0.1 vom 2013-10-9
Version 1.0.1 vom 2013-10-9