Télécharger Imprimer la page

Optimum OPTIturn TU 2506 Manuel D'utilisation page 52

Publicité

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Préface
4�11 Fixation du traînard
ATTENTION !
Changements
La force de coupe lors du tournage
longitudinal ou de travaux de saignage et de
décolletage peut déplacer le traînard�
Table des matières
• Fixez le traînard avec la vis de fixation.
1
4.12
4.12.1 Kegeldrehen mit dem Oberschlitten
Mit dem Oberschlitten können kurze Kegel gedreht werden. Die Skalierung erfolgt bis 60°
Winkelgrad. Ein Verstellen des Oberschlittens über die 60°- Winkelmarke hinaus ist möglich.
4�12 Tournage conique
4�12�1 Tournage conique avec le chariot d'outils
4.12.2 Kegeldrehen mit dem Reitstock
Le chariot d'outils permet de tourner des cônes courts. L'échelle peut aller jusqu'à un angle de 60°. Un
2
Das Querversetzen des Reitstockes wird zum Drehen langer, schlanker Körper benötigt.
déplacement du chariot au-delà de la marque d'angle de 60° est possible.
• Dévissez les deux écrous à gauche et à droite du chariot d'outils.
• Tournez le chariot d'outils.
Durch wechselseitigen Lockern und Anziehen der beiden Verstellschrauben (vorne und hinten)
• Fixez à nouveau le chariot d'outils.
bewegen Sie den Reitsock aus der Mittellage. Der gewünschte Querversatz kann an der Skala
abgelesen werden.
4�12�2 Tournage conique avec la contre-pointe
Le déplacement transversal de la contre-pointe est nécessaire pour le tournage d'objets plus longs et plus
étroits.
ACHTUNG!
• Dévissez l'écrou de fixation de la contre-pointe.
3
• Desserrez la vis de fixation d'environ 1/2 tour.
Überprüfen Sie die Reitstock- bzw.
Pinolenklemmung bei Arbeiten zwischen
En serrant et desserrant alternativement les deux
Spitzen!
vis de réglage (avant et arrière), vous déplacez la
Schrauben Sie die Sicherungsschraube
contre-pointe au milieu. De déplacement transversal
am Ende des Drehmaschinenbettes ein,
souhaité se lit sur l'échelle.
um ein ungewolltes Herausziehen des
• Pour fixer la contre-pointe, vissez d'abord la vis de
Reitstocks aus dem Drehmaschinenbett
fixation, et ensuite les deux vis de réglage (avant et
zu verhindern.
arrière). Enfin, vissez l'écrou de fixation.
ATTENTION !
4
Vérifiez la fixation de la contre-pointe et du
fourreau de la broche lors de travaux entre pointes !
Vissez la vis de sécurité à l'extrémité du banc du tour pour empêcher un retrait
involontaire de la contre-poupée�
D
page 2
Seite 54
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
4.11
Klemmen des Bettschlittens
ACHTUNG!
Die Schnittkraft beim Plandrehen
Nous vous remercions d'avoir choisi la fraiseuse-perceuse OPTI F40 E fabriquée par la société
oder bei Einstech- bzw. Abstechar-
Optimum Maschinen Germany GmbH.
beiten kann den Bettschlitten ver-
Les illustrations de la fraiseuse-perceuse peuvent ne pas être totalement identiques à celles
schieben.
présentes dans ce manuel mais cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de la machine.
Des modifications dans la construction, dans l'équipement ou dans les accessoires sont possibles
Befestigen Sie den Bettschlitten
dans l'intérêt du perfectionnement technique de la machine. Ainsi, aucune réclamation particulière ne
mit der Klemmschraube.
pourra dériver des indications et des descriptions de ce manuel. Nous nous réservons le droit à
l'erreur !
Sécurité
1.1
Consignes de sécurité (Avertissements)................................................................................. 5
1.1.1 Classification des dangers........................................................................................... 5
1.1.2 Autres pictogrammes................................................................................................... 6
1.2
Conditions générales d'utilisation............................................................................................ 6
1.3
Dangers pouvant être occasionnés par la fraiseuse-perceuse. .............................................. 7
1.4
Qualification du personnel....................................................................................................... 7
1.4.1 Personnel concerné..................................................................................................... 7
Kegeldrehen
1.5
Positions de l'utilisateur........................................................................................................... 8
1.6
Mesures de sécurité pendant le fonctionnement .................................................................... 8
1.7
Equipements de sécurité......................................................................................................... 9
1.7.1 Bouton d'arrêt d'urgence ............................................................................................. 9
1.7.2 Verouillage de l'interrupteur principal ........................................................................ 10
1.7.3 Carter de protection ................................................................................................... 10
1.7.4 Dispositif de sécurité isolant ..................................................................................... 11
Lösen Sie die beiden Muttern links und rechts am Oberschlitten.
1.8
Révisions des dispositifs de sécurité .................................................................................... 11
1.9
Habillage de protection ......................................................................................................... 11
Verdrehen Sie den Oberschlitten.
1.10
Pour votre propre sécurité pendant l'exploitation de la machine .......................................... 12
Klemmen Sie den Oberschlitten wieder fest.
1.11
Mise hors tension et sécurisation de la fraiseuse-perceuse ................................................. 12
1.12
Utilisation d'un élévateur ....................................................................................................... 13
1.13
Positions des pictogrammes sur la fraiseuse-perceuse........................................................ 13
Données techniques
2.1
Branchement électrique ........................................................................................................ 14
Lösen Sie die Feststellmutter des Reitstocks.
2.2
Capacité de perçage et de fraisage ...................................................................................... 14
2.3
Support de la broche............................................................................................................. 14
Öffnen Sie die Feststellschraube um etwa 1/2 Umdrehung.
2.4
Tête de fraisage et perçage .................................................................................................. 14
2.5
Table croisée......................................................................................................................... 14
2.6
Dimensions ........................................................................................................................... 14
2.7
Poste de travail ..................................................................................................................... 14
2.11
Emissions.............................................................................................................................. 15
Ziehen Sie zum Fixieren zuerst die Feststellschraube, und dann die beiden Verstellschrau-
2.8
Vitesses ................................................................................................................................ 15
ben (vorne und hinten) wieder an. Ziehen Sie die Feststellmutter des Reitstocks wieder fest
2.9
Conditions environnementales.............................................................................................. 15
an.
2.10
Equipement de production .................................................................................................... 15
2.12
Plan d'installation OPTI F40 E .............................................................................................. 16
2.13
Plan support optionnel .......................................................................................................... 17
Déballage et installation
3.1
Quantité livrée ....................................................................................................................... 18
3.2
Transport............................................................................................................................... 18
3.3
Stockage ............................................................................................................................... 19
3.4
Installation et assemblage..................................................................................................... 20
3.4.1 Exigences sur le lieu de l'installation ......................................................................... 20
3.4.2 Emplacement des points de levage........................................................................... 20
3.4.3 Assemblage ............................................................................................................... 20
3.5
Première mise en marche ..................................................................................................... 21
3.5.1 Nettoyage et graissage.............................................................................................. 21
3.5.2 Remplir d'huile de graissage ..................................................................................... 21
3.6
Accessoires optionnels disponibles ...................................................................................... 22
Commande
4.1
Sécurité ................................................................................................................................. 23
4.2
Eléments de contrôle et d'affichage ...................................................................................... 23
TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V
Vis de fixation
Klemmschraube
Vis de fixation
Klemmschraube
Sicherungs-
Vis de sécurité
schraube
Originalbetriebsanleitung
52
M1.1,0,1.TU2506-TU2807.FR - 23032016
Abb.4-16: Bettschlitten TU2506
Fig. 4-16 : Traînard TU2506
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N
Abb.4-17: Bettschlitten TU2807
Fig. 4-17 : Traînard TU2807
Fig. 4-18 : Banc du tour
Abb.4-18: Drehmaschinenbett
Version 1.0.1
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optiturn tu 2506vOptiturn tu 2807Optiturn tu 2807v