Télécharger Imprimer la page

Optimum OPTIturn TU 2506 Manuel D'utilisation page 50

Publicité

OPTIMUM
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Préface
4.9.4 Tableau du pas de filetage
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
4.9.4 Gewindeschneidtabellen
Changements
INFORMATION
Le tableau de pas de filetage se trouve sur le tour.
INFORMATION
Die Gewindeschneidtabelle befindet sich an der Maschine.
Le tableau est fait de façon à ce que vous puissiez construire facilement la combinaison adaptée au
filetage que vous voulez effectuer. Les traits d'union entre les chiffres représentent l'engrenage d'un
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass die gewünschte Kombination zum Schneiden eines
Table des matières
pignon dans le pignon suivant. La lettre «H» est utilisée pour désigner un pignon plus petit servant
Gewindes leicht aufgebaut werden kann. Verbindungsstriche von einer Zahl zur nächsten
1
stellen den Eingriff von einem Zahnrad zum nächsten Zahnrad dar. Die Bezeichnung "H" steht
d'entretoise. Ce plus petit pignon servant d'entretoise ne peut donc jamais s'engager dans une autre
für Hülse oder ein kleineres Zahnrad als Abstandshilfe. Dieses kleinere Zahnrad als Abstands-
roue dentée.
hilfe darf sich dann natürlich mit keinem anderen Zahnrad in Eingriff befinden.
4�9�5 Rapport de transmission
4.9.5 Übersetzungsverhältnis
Das Übersetzungsverhältnis [ i ] eines Getriebes ist das Verhältnis von treibenden Zahnrädern
Le rapport i (ratio) d'une transmission est le rapport des pignons d'entraînement aux pignons entraînés.
zu getriebenen Zahnrädern.
Exemple de calcul pour un pas de 0,75 mm sur le tour TU2506 :
Beispielberechnung für Steigung 0,75 mm an Drehmaschine TU 2506:
40x
--------------------------- -
i
=
3xVgx
Z
2x
Beispielberechnung für Steigung 0,75 mm an Drehmaschine TU 2807:
Exemple de calcul pour un pas de 0,75 mm sur le tour TU2807 :
40x
=
--------------------------- -
i
3xVgx
Z
2
Exemple de calcul pour une avance de 0,09 mm sur le tour TU2506 :
Beispielberechnung für einen Vorschub von 0,09 mm an Drehmaschine TU 2506:
40x
--------------------------- -
i
=
3xVgx
Z
2x
Exemple de calcul pour une avance de 0,07 mm sur le tour TU2807 :
Beispielberechnung für einen Vorschub von 0,07 mm an Drehmaschine TU 2807:
40x
--------------------------- -
i
=
3xVgx
Z
2x
3
• Le chiffre 2 dans notre exemple est le pas de filetage de la vis mère.
Die Zahl 3 in der obigen Beispielrechnung ist die Steigung der Leitspindel.
• Le nombre 40 est le premier pignon d'entraînement. (Z = Zahnrad = Pignon)
Die Zahl 40 ist der 1. Treiber mit 40 Zähnen auf der Drehspindel (Welle Drehfutter).
• Vg désigne la transmission d'avance.
Vg bezeichnet das Vorschubgetriebe.
- Transmission d'avance (Vg) en position 'C', rapport de transmission = 0,5
- Vorschubgetriebe (Vg) Stellung "C" Übersetzungsverhältnis = 0,5
- Transmission d'avance (Vg) en position 'A', rapport de transmission = 1
- Vorschubgetriebe (Vg) Stellung "A" Übersetzungsverhältnis = 1
- Vorschubgetriebe (Vg) Stellung "B" Übersetzungsverhältnis = 2
- Transmission d'avance (Vg) en position 'B', rapport de transmission = 2
4
page 2
D
TU2506 | TU2506V | TU2807 | TU2807V
Nous vous remercions d'avoir choisi la fraiseuse-perceuse OPTI F40 E fabriquée par la société
Optimum Maschinen Germany GmbH.
Les illustrations de la fraiseuse-perceuse peuvent ne pas être totalement identiques à celles
présentes dans ce manuel mais cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de la machine.
Des modifications dans la construction, dans l'équipement ou dans les accessoires sont possibles
dans l'intérêt du perfectionnement technique de la machine. Ainsi, aucune réclamation particulière ne
pourra dériver des indications et des descriptions de ce manuel. Nous nous réservons le droit à
l'erreur !
Sécurité
1.1
Consignes de sécurité (Avertissements)................................................................................. 5
1.1.1 Classification des dangers........................................................................................... 5
1.1.2 Autres pictogrammes................................................................................................... 6
1.2
Conditions générales d'utilisation............................................................................................ 6
1.3
Dangers pouvant être occasionnés par la fraiseuse-perceuse. .............................................. 7
1.4
Qualification du personnel....................................................................................................... 7
1.4.1 Personnel concerné..................................................................................................... 7
1.5
Positions de l'utilisateur........................................................................................................... 8
1.6
Mesures de sécurité pendant le fonctionnement .................................................................... 8
1.7
Equipements de sécurité......................................................................................................... 9
1.7.1 Bouton d'arrêt d'urgence ............................................................................................. 9
Z
Z
2x
4
40x45x60
1.7.2 Verouillage de l'interrupteur principal ........................................................................ 10
------------------------ -
=
3x0 5  x
1.7.3 Carter de protection ................................................................................................... 10
Z
45x80x60
3xL
1.7.4 Dispositif de sécurité isolant ..................................................................................... 11
1.8
Révisions des dispositifs de sécurité .................................................................................... 11
1.9
Habillage de protection ......................................................................................................... 11
1.10
Pour votre propre sécurité pendant l'exploitation de la machine .......................................... 12
1.11
Mise hors tension et sécurisation de la fraiseuse-perceuse ................................................. 12
Z
Z
2x
4
40x50x60
1.12
Utilisation d'un élévateur ....................................................................................................... 13
=
------------------------ -
3x0 5  x
1.13
Positions des pictogrammes sur la fraiseuse-perceuse........................................................ 13
Z
50x80x60
2x
3xL
Données techniques
2.1
Branchement électrique ........................................................................................................ 14
2.2
Capacité de perçage et de fraisage ...................................................................................... 14
2.3
Support de la broche............................................................................................................. 14
2.4
Tête de fraisage et perçage .................................................................................................. 14
Z
Z
1x
3
40x
2.5
Table croisée......................................................................................................................... 14
-------------------------- -
=
3x0 5  x
2.6
Dimensions ........................................................................................................................... 14
Z
70
4xL
2.7
Poste de travail ..................................................................................................................... 14
2.11
Emissions.............................................................................................................................. 15
2.8
Vitesses ................................................................................................................................ 15
2.9
Conditions environnementales.............................................................................................. 15
2.10
Equipement de production .................................................................................................... 15
Z
Z
1x
3
40x
2.12
Plan d'installation OPTI F40 E .............................................................................................. 16
-------------------------- -
=
3x0 5  x
Z
75
4xL
2.13
Plan support optionnel .......................................................................................................... 17
Déballage et installation
3.1
Quantité livrée ....................................................................................................................... 18
3.2
Transport............................................................................................................................... 18
3.3
Stockage ............................................................................................................................... 19
3.4
Installation et assemblage..................................................................................................... 20
3.4.1 Exigences sur le lieu de l'installation ......................................................................... 20
3.4.2 Emplacement des points de levage........................................................................... 20
3.4.3 Assemblage ............................................................................................................... 20
3.5
Première mise en marche ..................................................................................................... 21
3.5.1 Nettoyage et graissage.............................................................................................. 21
3.5.2 Remplir d'huile de graissage ..................................................................................... 21
3.6
Accessoires optionnels disponibles ...................................................................................... 22
Commande
4.1
Sécurité ................................................................................................................................. 23
4.2
Eléments de contrôle et d'affichage ...................................................................................... 23
=
0 75
=
0 75
25
20
x
08
=
0
75
80
x
x
30
20
x
07
=
0
80
85
x
x
50
M1.1,0,1.TU2506-TU2807.FR - 23032016

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optiturn tu 2506vOptiturn tu 2807Optiturn tu 2807v