Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Image 0-1: D330x1000 DPA
Manuel à conserver pour consultations ultérieures!
29 / 01 / 2010
Manuel d' utilisation
Version 1.2
Tour
D330 x 1000
D330 x 1000 DPA
Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Optimum D330x1000

  • Page 1 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manuel d’ utilisation Version 1.2 Tour D330 x 1000 D330 x 1000 DPA Image 0-1: D330x1000 DPA Manuel à conserver pour consultations ultérieures! 29 / 01 / 2010 Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 1...
  • Page 2 Exigences sur le lieu de l’installation ................24 3.4.2 Conditions d’installation ....................25 3.4.3 Point de levage ....................... 25 3.4.4 Montage sans ancrage ....................26 Page 2 Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 3 5.13.3 Fixation du traînard ......................48 5.13.4 Tournage entre-pointes ....................49 5.13.5 Tournage entre-pointes par orientation du chariot supérieur ......... 49 5.13.6 Filetages ......................... 50 5.13.7 Lubrification ........................50 29 / 01 / 2010 Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 3...
  • Page 4 9.13 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1-4 - Drawing spare parts feed gear 1-4...... 101 9.14 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2-4 - Drawing spare parts feed gear 2-4...... 102 Page 4 Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 5 9.27.1 Ersatzteile Drehfutterschutz - Spare parts chuck protection ........123 9.28 Ersatzteilzeichnung Spanschutz - Drawing spare parts chip protection D330x1000....124 9.29 Ersatzteilzeichnung Spanschutz - Drawing spare parts chip protection D330x1000 DPA ..124 9.29.1 Ersatzteile Spanschutz - Spare parts chip protection........... 125 9.30 Ersatzteilzeichnung Maschinenlampe - Drawing spare parts machine lamp......
  • Page 6: Conventions De Représentation

    Si vous ne pouvez pas résoudre des problèmes à l’aide de ce manuel, contactez-nous Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: 09 00 - 19 68 220 (0,49 €/min.) E-Mail: info@optimum-maschinen.de Page 6 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 7: Instructions (Mises En Garde)

    Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme Danger par une mise Blessure aux Dangers attention, général en garde mains, électriques, pièce en rotation 29 / 01 / 2010 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 7...
  • Page 8: Autres Pictogrammes

    Utilisation Si le tour est utilisé en dehors du cadre exposé ci dessus et sans l’autorisation expresse de la de la société Optimum GmbH ou du revendeur agréé, la machine est réputée être utilisée de façon machine non conforme. hors des conditions Nous ne supporterons donc aucune responsabilité...
  • Page 9 Toutes les interventions effectuées par l’opérateur ou l’exploitant doivent figurer en annexe supplémentaire. Exploitant et opérateurs en sont responsables! voir “Installation de sécurité“ en page 11 29 / 01 / 2010 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 9...
  • Page 10: Personnels Autorisés

    • avoir connaissance des systèmes et instructions de sécurité,  être apte à se servir de la machine. Page 10 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 11: Autres Qualifications Requises

    • les causes du dysfonctionnement sont résorbées,  il a été verifié qu’il ne reste aucun danger pour les personnes ou le matériel. 29 / 01 / 2010 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 11...
  • Page 12: Interrupteur Principale

    Tournez le bouton d’arrêt d’urgence, après l’utilisation, à droite pour pouvoir con- necter la machine à nouveau. Bouton d’arrêt d’urgence Image 1-2: Bouton d’arrêt d’urgence Page 12 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 13: Protection Du Mandrin Avec Microswitch

    Protection de mandrin fermée. mandrin fermée Protection de mandrin ouverte Commutateur de position intégré Image 1-4: Protection de mandrin 29 / 01 / 2010 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 13...
  • Page 14: Les Panneaux D'interdiction, D'ordre Et De D'avertissement

    Utiliser le tableau suivant afin d’organiser vos contrôles. Contrôle général Equipement Contrôle Carter de sécurité Monter, fermement fixer et non-endommagé Enseignes, Présents et lisibles Marquages Date: Contrôlé par (signature): Page 14 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 15: Protection Corporelle

    Pour fixer la pièce, serrez uniquement avec la clef de mandrin prévue à cet effet. • Respectez l’ouverture maximale des mors du mandrin. • Portez des lunettes de protection. 29 / 01 / 2010 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 15...
  • Page 16: La Sécurité Pendant La Maintenance

    Les places marquées avec les pictogrammes à côté sont execptés. Même avec un interrupteur déconnecté peuvent ces places être sous tension. Placez un panneau sur la machine signalant l’intervention. Page 16 Sécurité Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 17: Utilisation Des Engins De Levage

    1.12 Rapport d’accident Informez immédiatement vos supérieurs et l’entreprise Optimum Maschinen GmbH des acci- dents , sources de dangers et/ou incidents constatés. INFORMATION Nous attirons l'attention sur les dangers concrets lors de l'exécution des travaux avec la machine.
  • Page 18: Données Techniques

    “Plan d’ancrage, schéma de montage Largeur [mm] D330x1000 DPA“ en page 22 Poids total [kg] Charge sur le sol 9 KN / m Page 18 Données techniques Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 19: Espace Nécessaire (Idéal)

    • autres processus se déroulant à proximité et la durée pendant laquelle un opérateur est soumis au bruit. 29 / 01 / 2010 Données techniques Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 19...
  • Page 20 En fonction de la charge totale due au bruit et des valeurs limites sous-jacentes, l’opéra- teur de machine doit porter des protège-oreilles adaptés. Nous leur recommandons d’utiliser de manière générale une protection sonore et des protège-oreilles. Page 20 Données techniques Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 21 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Plan d’ancrage, schéma de montage D330x1000 Abb.2-1: Abmessungen, Stellplan D330x1000 29 / 01 / 2010 Données techniques Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 21...
  • Page 22 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Plan d’ancrage, schéma de montage D330x1000 DPA Abmessungen, Stellplan D330x1000 DPA Page 22 Données techniques Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 23: Montage

    Respectez les régles de levage. Suivez les régles en matière de prévention des accidents. Fixez les charges avec précaution. Ne marchez jamais sous les charges soulevées! 29 / 01 / 2010 Montage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 23...
  • Page 24: Exigences Sur Le Lieu De L'installation

    être empilée aucune autre Consultez la société Optimum Maschinen Germany GmbH ou votre revendeur au cas où la frai- seuse et les accessoires auraient été stockés durant une période supérieure à trois mois ou dans des conditions d’environnement autres que celles prescrites.
  • Page 25: Conditions D'installation

    (acier rond C 45, tube à paroi épaisse) par les trous de l'embase de machine. £ Suspendez des cordes de levage sur les deux côtés de l'embase de machine aux extrémités des pièces en acier. 29 / 01 / 2010 Montage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 25...
  • Page 26: Montage Sans Ancrage

    Calibrez le tour avec un niveau à bulletour.  Contôlez après quelques jours d’usage la calibration. Trous Trous Image 3-2: Montage de pieds antivibratoires Page 26 Montage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 27: Montage Avec Ancrage

    Lors du nettoyage, n’utilisez aucun solvant ou autres produits de nettoyage qui pourraient attaquer la peinture de la machine. Respectez les indications et instructions du fabricant de produit de nettoyage. 29 / 01 / 2010 Montage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 27...
  • Page 28: Test De Fonctionnement

    3.5.6 Groupe d’arrosage Remplir avec liquide de refroidissement. Utilisez pour le liquide de refroidissement une émulsion non-nuisible à l’environnement “Entretien“ en page 19 Page 28 Montage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 29: Accessoires En Option

    16 mm, 344 1508 11-pièces, métal dur Kit d'outils de tour 16 mm, 344 1511 7-pièces, Plaquettes amovibles en métal dur recouvertes de titane 29 / 01 / 2010 Montage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 29...
  • Page 30: Charge Maximale Par Élément

    • Charge statique maximale : S1 = 20000 N / S2 = 40000 N Pied de machine/ Embase de machine Ill.4-1: Pied de machine/ Embase de machine SE1/ SE2 Page 30 Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA Version 1.2 29.1.10...
  • Page 31 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensions Vis de nivelage Contre-écrou Ill.4-2: Dimensions SE1/ SE2 29.1.10 Version 1.2 D330 x 1000; D330x1000 DPA Tour Page 31...
  • Page 32: Utilisation

    Panneau de mande MAR- commande CHE/ARRET - Gauche/Droite Commutateur de sélection réglage de l'avance Commandes du traîinard Frein à pied mécanique Image 5-1: D330x1000 DPA Page 32 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 33 Commandes des plages de vitesses de broche Embrayage d’avances Commutateur de sélection réglage de l'avance Levier avance longitu- Appareil à retomber Commande de rotation droite/neutre/gauche dinale/tranversale dans le pas 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 33...
  • Page 34: Eléments D'indication

    (Filetage à droite) Sens de rotation dans le sens des aiguilles Sens de rotation dans le sens inverse des d’une montre aiguilles d’une montre Page 34 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 35: Vitesses De Rotation

    Faites tourner la broche à l’aide du bouton poussoir "T" afin de vérifier le bon enclenchement des vitesses de rotation. L=115 min S= 755 min 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 35...
  • Page 36: Sens De Rotation De La Broche

    à l’arrêt. Utilisez si nécessaire l’interrupteur momentané pour faciliter l’enclenche- ment des positions de commutation. Interrupteur momentané Image 5-4: Commutateur de sélection avance Page 36 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 37: Porte-Outils

    Outil ajusté Outil ajusté Outil ajusté au dessus de la hauteur de pointe à hauteur de pointe en dessous de la pointe Image 5-7: Hauteur 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 37...
  • Page 38: Angle D'outil

    Image 5-9: Formes d’outils Mise en marche de la machine 5.6.1 Sectionneur principal £ Enclencher le sectionneur principal. Le voyant de contrôle doit s’allumer. Page 38 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 39: Attachement Du Mandrin

    à usiner doit être suffisament ferme pour tenir la pièce mais pas trop démesuré afin qu’il n’y ait pas de déformation de la pièce. 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 39...
  • Page 40: Montage Des Attachements De Pièces

    Utiliser la lunette mobile ou la lunette fixe pour soutenir les pièces longues ou pour compenser l’effort de coupe et l’effet de cintrage. Image 5-15: Lunette mobile Lunette fixe Page 40 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 41: Banc Rompu

    0,155 0,138 0,123 0,103 0,089 0,286 0,254 0,228 0,19 0,163 0,077 0,068 0,062 0,052 0,044 0,143 0,127 0,114 0,096 0,082 0,039 0,035 0,031 0,026 0,022 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 41...
  • Page 42: Régler L'avance

    £ Tourner légèrement le volant du chariot pour faciliter l’engrenage du levier. “Les vitesses de coupe“ en page 76 Page 42 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 43: Filetage Métrique

    Indication du pas de filetage en [nombre de pas de vis sur une longueur d’un pouce] 4 1/2 5 1/2 5 3/4 6 1/2 11 1/2 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 43...
  • Page 44: Remplacement, Changement De Position Des Roues Amovibles

    Montez et positionnez les roues amovibles comme indiqué sur le tableau. £ Positionnez les roues amovibles de manière à ce que les roues dentées correspondent. Page 44 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 45: L'appareil À Retomber Dans Le Pas

    Tableau de filetage métrique = Indication du pas de filetage Marquage échelle = Indication sur le nombre de dents de la roue amovible 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 45...
  • Page 46: Poupée Mobile

    Utilisez le volant pour déplacer le fourreau en avant ou en arrière. La poupée mobile peut également accueillir un mandrin de perçage pour la prise de forets de perçage ou de forets à centrer. Page 46 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 47: Déplacement Latéral De La Poupée Mobile

    Assurez-vous de sa pré- sence. Vis de sécurité Image 5-22: Banc du tour 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 47...
  • Page 48: Instructions Générales

    L’effort de coupe peut déplacer le traînard. £ Fixez le traînard avec la vis de blocage . Vis de blocage Image 5-25: Vis de blocage du traînard Page 48 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 49: Tournage Entre-Pointes

    Vis de fixation avant £ Orienter le chariot selon l’angle désiré. £ Resserer les deux vis de fixation. Echelle "graduée" d’angle Chariot supérieur Image 5-28: Chariot supérieur 29 / 01 / 2010 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 49...
  • Page 50: Lubrification

    Utilisez une huile de coupe soluble comme agent de refroidissement. Rapprochez-vous de votre revendeur local. Respectez l’environnement lorsque vous utilisez des agents de lubrification ou de refroidisse- ment. Suivez également précisémment les instructions du fabricant. Page 50 Utilisation Tour D330x1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 51: Appendice Tournage

    Img.6-7: outil à gorge intérieure Img.6-6: outil pour saigner ou tronçonner 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 51...
  • Page 52: Désignation Iso Pour Outils À Plaquette, Usinage Intérieur

    170 mm 180 mm S = vis 200 mm 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm longueur spéciale 500 mm Page 52 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 53: Désignation Iso Pour Outils À Plaquette Pour Usinage Extérieur

    M = trou central et bride P = trou central S = vis angle de dépouille ou des indications spéciales sont requises 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 53...
  • Page 54 Les hauteurs indiquées sont la mesure entre le banc du tour et la pointe de l’outil. Comme il n’y a pas encore de porte-outil, la différence de hauteur est à déterminer entre la surface de pose de la tourelle 4 positions et Page 54 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 55: Selection Des Outils

    = 0,05 mm/tour (valeur de l’avance automatique) La vitesse à sélectionner est calculée par la formule 1000 1000 ------------------------- - ----------------------- - tours 3 14 3 14 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 55...
  • Page 56 à percer avec un forêt à centrer. Pour les trous supérieurs à 6,0mm vous devrez d’abord pré-percer à un diamètre inférieur. Deux forêts de 4,0mm et de 11,5mm seront utilisés. Page 56 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 57: Usinage De Filets Extérieurs Et Intérieurs

    Pour cet usinage il y a aussi bien des outils pour le filetage extérieur que des barreaux pour le filetage inté- rieur avec des plaquettes interchangeables ( avec une pointe ou plusieurs pointes ). Img.6-24: filetage extérieur Img.6-25: filetage intérieur 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 57...
  • Page 58: Types De Filets

    Tr 40 x 14 P7 multiple) Boulon Ecrou filet rond RD DIN 405 Boulon Ecrou 1“ – 11 ½“ NPT Kegel Boulon Page 58 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 59: Filets Métriques ( 60° Angle De Flanc )

    M12 x 1,25 11,188 10,466 10,647 M46 x 1,5 47,026 46,160 46,376 M16 x 1 15,350 14,773 14,917 M48 x 2 46,701 45,546 45,835 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 59...
  • Page 60: Filetages Anglais ( 55° Angle De Flanc )

    34,926 1 1/2 38,101 47,80 1 5/8 41,277 1 3/4 44,452 53,75 1 7/8 47,627 4 1/2 2" 50,802 4 1/2 59,62 Page 60 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 61: Plaquettes Interchangeables

    Quant au filetage coupant il y a d’autres conditions par rapport au tournage longitudinal, l’outil en avance à droite doit montrer un plus grand angle de coupe . Pas angle ---------------- - Img.6-30: Pas angle 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 61...
  • Page 62: Exemples D'usinage De Filets

    à l’axe de rotation. La hauteur de centre est vérifiée (comme déja décrit ). Img.6-31: Filetage Page 62 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 63 Grâce à cette liaison le pas choisi est transmis à tout le chariot et donc au porte-outils. ATTENTION ! Cette liaison ne peut être déconnectée jusqu’à ce que le filetage soit terminé ! 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 63...
  • Page 64: Saignage, Découpe Et Décolletage

    Pour chacune de ces méthodes d’usinage, il existe des outils à plaquettes interchangeables avec différentes formes disponibles. Img.6-34: saignage extérieur Img.6-35: saignage sur face latérale Img.6-36: découpe, décolletage Img.6-37: saignage intérieur Page 64 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 65 3,0mm de large peut alors être usinée. Ajouter un peu d’huile machine sur la pointe de l’outil pour la lubrifier! Une autre gorge de 2,0mm sera usinée pour arriver à la gorge de 5,0mm souhaitée. 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 65...
  • Page 66 Le chariot supérieur est " pivoté " de la valeur trouvée ( mettre alors l’échelle du comparateur à zéro ). Page 66 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 67 être par exemple une bride de tour ou un plateau... Comparateur Avance ou profondeur de coupe Img.6-42: Déterminer un cône avec cône témoin et un comparateur 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 67...
  • Page 68: Matériaux De Coupe

    L’ acier rapide ou HSS est un alliage d’ acier de grande dureté. Les différents angles de coupe doivent être taillé par meulage et l’outils doit être utilisé avec une vitesse basse. Page 68 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 69: Métal Dur ( Revêtu Ou Non )

    Les champs d’application sont la finition de matières non ferreuses et non métalliques. Pour d’autres références d’application se référer aux documentations des fabricants d’outils. 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 69...
  • Page 70: Valeurs Standard Des Paramètres De Coupe Pour Le Tournage

    Pour la finition, l’ avance doit être au maximum de 1/3 du rayon de la pointe de l’outil. Exemple: r = 0,4mm ; équivaut à une avance maximum de 0,12mm/tour ! Page 70 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 71: Afûtage Ou Ré-Afûtage Des Angles De Coupe Des Outils De Tournage

    Des meules HSS spéciales avec oxydes d’aluminium, de carbures ou de diamants pour métaux durs doivent être utilisées comme matières abrasives. 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 71...
  • Page 72: Termes Pour Les Outils De Tournage

    Le rayon de pointe ne doit pas être choisi trop grand car cela peut entrainer des vibrations. Page 72 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 73: Géométrie Des Arêtes De Coupe Pour Outil De Tournages

    Img.6-50: Angle d’apex positif pour tournage plan Img.6-51: Angle d’apex neutre pour tournage plan et dégrossissage Img.6-52: Angle d’apex négatif pour dégrossissage 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 73...
  • Page 74: Sections Polies Des Outils De Saignage Et De Découpe

    La mesure X doit être plus grande que la profondeur de filet. Soyez sûrs qu’aucun angle de coupe ne soit la raison car dans ce cas il pourrait y avoir une tension du profil. Page 74 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 75: Durée De Vie Et Caractéristiques D'usure

    Si une contrainte thermique excessive existe, il y aura une déformation "plastique" du tranchant. Img.6-57: Usure en cratère Img.6-56: Usure de la surface de dépouille 29 / 01 / 2010 Appendice tournage Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 75...
  • Page 76: Les Vitesses De Coupe

    -------------------------------------------------- - Vitesse de rotation: 955min 3 14 0 06m Réglez sur votre tour une vitesse de rotation inférieure à la vitesse de rotation calculée. Page 76 Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 77 OPTIMUM Les vitesses de coupe M A S C H I N E N - G E R M A N Y 29 / 01 / 2010 Version 1.2 D330 x 1000; D330x1000 DPA Tour Page 77...
  • Page 78: Traitement Des Rejets

    L’huile utilisée doit être portée ensuite à un centre de tri sélectif. Consultez le responsable d’atelier (ou votre mairie) si vous ne savez pas où se situe ce centre Page 78 Maintenance Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 79: Réparation

    Graissez le train de pignons avec une graisse à base de Lithium. Image 5-17: „Roues amovibles“ en page 44) Contrôler la fixation “Fixation des porte-pièces (mandrin, plateaux, etc...)“ en page 39 29 / 01 / 2010 Maintenance Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 79...
  • Page 80 Vis de réglage traînard Réglage Vis de réglage chariot transversal Vis de réglage Chariot supérieur Image 8-2: Rattrapage des jeux Page 80 Maintenance Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 81 “Entretien“ en page 19. Jauge du tablier Inspection visuelle Jauge de la poupée fixe Jauge de la boîte d’avances Image 8-3: Voyants d’huile 29 / 01 / 2010 Maintenance Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 81...
  • Page 82 Image 8-4: Vidange de la boîte d’avances Vis de remplissage du traînard Changemendt d’huile Vis d’évacuation du traînard Image 8-5: Vidange du traînard Page 82 Maintenance Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 83 Image 8-7: Réglage des courroies Resserrez l’ensemble de courroies au besoin. ATTENTION! Remplacez les courroies toujours par jeu complet, jamais à l’unité. 29 / 01 / 2010 Maintenance Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 83...
  • Page 84 Graissage du traînard et volants Graisser Graissage du chariot supérieur Graisseur sur le chariot Graisseur sur poupée mobile Image 8-8: Graisseurs Page 84 Maintenance Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 85: Réparations

    Cadran de filetage Abb.8-9: Graisseurs Réparations Pour toutes réparations, contactez un technicien du service après-vente de la société Optimum GmbH ou de votre distributeur. Si vous avez du personnel qualifié, assurez-vous qu’il suive scrupuleusement les consignes de ce manuel. La société Optimum GmbH ou son revendeur n’assurent aucune responsabilité et garantie pour des dégâts ou perturbations au sein de l’entreprise ayant pour origine l’inobserva-...
  • Page 86 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - D330 Ersatzteilzeichnung Maschinenbett - Drawing spare parts machine bed Abb.9-1: Maschinenbett - Machine bed 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 87 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Maschinenunterbau - Drawing spare parts machine substructure Abb.9-2: Maschinenunterbau - Substructure 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 88 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Antrieb, Spindelbremse, Abdeckungen - Drawing spare parts actuation, spindle break, covers Abb.9-3: Antrieb, Spindelbremse, Abdeckungen - Actuation, spindle break, covers 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 89 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Steuerung - Drawing spare parts control Abb.9-4: Steuerung - Control 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 90 GB 70-85 - M6 x 12 59-1 Scheibe Wascher DIN 125 - A 6,4 Unterbau rechts Base right 0340100061 61-1 Tür rechts Door right 0313307 62-1 Tür links Door left 0313307 Verbindungswand Sheet metal plate 0340100065 65-1 Spänewanne Chip tray 03401000651 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 91 Schalter Abdeckung Schalter cover 034010002841 Schraube Screw GB 818-85 - M4x25 Schraube Screw 03401000286 Sechskantmutter Hexagon nut DIN 4032 - M6 Buchse Bushing 03401000288 Gewindestift Grub screw GB 80-85 - M8x6 Bolt Bolzen 03401000290 Hauptschalter Main switch 03401000291 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 92 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 1-6 - Drawing spare parts headstock gear 1-6 Abb.9-5: Getriebe Spindelstock 1-6 - Headstock gear 1-6 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 93 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 2-6 - Drawing spare parts headstock gear 2-6 Abb.9-6: Getriebe Spindelstock 2-6 - Headstock gear 2-6 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 94 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 3-6 - Drawing spare parts headstock gear 3-6 Abb.9-7: Getriebe Spindelstock 3-6 - Headstock gear 3-6 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 95 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 4-6 - Drawing spare parts headstock gear 4-6 Abb.9-8: Getriebe Spindelstock 4-6 - Headstock gear 4-6 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 96 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.10 Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 5-6 - Drawing spare parts headstock gear 5-6 Abb.9-9: Getriebe Spindelstock 5-6 - Headstock gear 5-6 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 97 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.11 Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 6-6 - Drawing spare parts headstock gear 6-6 Abb.9-10: Getriebe Spindelstock 6-6 - Headstock gear 6-6 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 98 Grub screw GB 78-85-M8x12 Gewindestift Grub screw GB 78-85-M8x8 Sicherungsring Retaining ring DIN 471-30x1,5 Wellenzapfen Shaft bolt 03401000171 Spanstift Spring pin GB 879-86/5x26 Platte Plate 03401000173 Hebelwelle Bremse Brake shaft 03401000174 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 12x1 03401000175 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 99 DIN 6885 - A 8 x 7 x 80 03401000238 Bolt Bolt 03401000239 Stift 03401000240 Feder Spring 03401000241 O-Ring O-Ring DIN 3771 - 21,2 x 3,55 03401000243 Welle Shaft 03401000244 Sicherungring Retaining ring DIN 471 - 20x1,2 03401000245 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 100 GB 70-85 - M5 x 16 Flansch Flange Dichtung Gasket Zahnrad Gear Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M8 x 35 Futterflansch (optional) Lathe chuck flange (optional) 3441512 Dreibackenfutter (optional) 3- jaw chuck (optional) 3440715 Spindelstock kpl. Headstock cpl 03401000121CPL 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 101 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.13 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1-4 - Drawing spare parts feed gear Abb.9-11: Vorschubgetriebe 1-4 - Feed gear 1-4 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 102 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.14 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2-4 - Drawing spare parts feed gear Abb.9-12: Vorschubgetriebe 2-4 - Feed gear 2-4 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 103 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.15 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3-4 - Drawing spare parts feed gear Abb.9-13: Vorschubgetriebe 3-4 - Feed gear 3-4 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 104 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.16 Ersatzteilzeichnungen Vorschubgetriebe 4-4 - Drawing spare parts feed gear 4-4 Abb.9-14: Vorschubgetriebe 4-4 - Feed gear 4-4 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 105 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.17 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe - Drawing spare parts change wheel gear Abb.9-15: Wechselradgetriebe - Change wheel gear 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 106 DIN 6885 - A 5 x 5 x 50 03401000386 Kugellager Ball bearing 6004 03401000387 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 20x1,2 03401000388 Zahnrad Gear 03401000389 Kugellager Ball bearing 6202 03401000390 Scheibe Washer 03401000391 Scheibe Washer 03401000393 Zahnrad Gear 03401000394 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 107 03401000432 Dichtung Gasket 03401000433 Kugellager Ball bearing 6302 03401000434 Zahnrad Gear 03401000435 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 20x1,2 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 22x1,2 Zahnrad Gear 03401000439 Welle Shaft 03401000440 Dichtung Gasket 03401000441 Deckel Cover 03401000442 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 108 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.18 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 1-3 - Drawing spare parts apron 1-3 Abb.9-16: Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 109 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.19 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 2-3 - Drawing spare parts apron 2-3 Abb.9-17: Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 110 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.20 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 3-3 - Drawing spare parts apron 3-3 Abb.9-18: Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 111 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.21 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten, Gewindeuhr - Drawing spare parts apron, threading gauge Abb.9-19: Gewindeuhr - Threading gauge 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 112 Scheibe Washer 03401000511 Handrad Handwheel 03401000512 Ritzelwelle Gear shaft 03401000513 O-Ring O-Ring DIN 3771-16x2,65 Spannstift Spring pin GB 879-86 - 5 x 30 Sechskantschraube Hexagon nut GB 5783-86 - M6 x 12 Scheibe Washer 03401000517 Zahnrad Gear 03401000518 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 113 Sechskantmutter Hexagon nut GB 6170-86 - M8 Gehäuse Gewindeuhr Housing 03401000560 Niet Rivet 03401000561 Scheibe Washer 03401000562 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M8 x 50 Schlosskasten kpl. Apron cpl. 03401000472CPL Gewindeuhr kpl. Threading dial cpl. 03401000560CPL 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 114 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.22 Ersatzteilzeichnung Planschlitten - Drawing spare parts compound slide Abb.9-20: Planschlitten - Compound slide 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 115 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.23 Ersatzteilzeichnung Oberschlitten - Drawing spare parts top slide Abb.9-21: Oberschlitten - Top slide 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 116 03401000651 Klemmschraube Clamping screw GB70-85/M8x60 Werkzeughalter Tool post 03401000655 Klemmschraube Clamping screw GB 83-88 - M10 x 50 03401000656 Griffhalter Holder 03401000657 Hebel Lever M10x50 03401000658 Hebelgriff Handle 03401000659 Scheibe Washer 03401000660 Gewindebolzen Bolt 03401000661 Rastknopf Knob 03401000663 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 117 Grub screw GB 80-85 - M6 x 16 03401000682 Unterteil Oberschlitten Top slide guide 03401000683 Stellschraube Keilleiste Adjusting screw 03401000685 Oberteil Oberschlitten Top slide 03401000686 Keilleiste 03401000687 Oberschlitten kpl. Top slide cpl. 03401000686CPL Stahlhalter kpl. Tool post cpl. 03401000655CPL 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 118 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.24 Ersatzteilzeichnung Reitstock - Drawing spare parts tailstock Abb.9-22: Reitstock - Tailstock 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 119 GB 5782-86 - M16x100 Sechskantschraube Hexagon screw GB 823-88 - M4 x 12 Halter Abstreifer Holder wiper 03401000750 Abstreifer Wiper 03401000751 Halter Abstreifer Holder wiper 03401000752 Abstreifer Wiper 03401000753 Federblech Spring sheet 03401000754 Reitstock kpl. Tailstock cpl. 03401000724CPL 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 120 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.25 Ersatzteilzeichnung feststehehde Lünette - Drawing spare parts steady rest Abb.9-23: Feststehende Lünette - Steady rest 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 121 Scheibe Washer DIN 125 - A 13 03401000817 Gewindestift Grub screw GB 78-85 - M6 x 6 03401000818 Klemmplatte Clamping plate 03401000819 Klemmschraube Clamping screw GB 37-88 - M12x90 03401000820 feststehende Lünette kom- Steady rest complete 03401000815CPL plett 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 122 GB 6170-86 - M6 03401000833 Gewindestift Grub screw GB 79-85 - M6 x 16 03401000834 Körper mitlaufende Lünette Body follow rest 03401000835 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M8 x 45 03401000836 mitlaufende Lünette komplett Follow rest complete 03401000835CPL 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 123 Protection cover 03401000847 Griff Handle 03401000848 Gewindestift Grub screw GB 70-85 - M6 x 12 Gewindestift Grub screw GB 78-85 - M5 x 6 Spannstift Spring pin GB 879-86 - 5 x 32 Drefutterschutz kpl. Chuck protection cpl. 03401000847CPL 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 124 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.28 Ersatzteilzeichnung Spanschutz - Drawing spare parts chip protection D330x1000 Abb.9-26: Spanschutz - Chip protection D330x1000 9.29 Ersatzteilzeichnung Spanschutz - Drawing spare parts chip protection D330x1000 DPA Abb.9-27: Spanschutz - Chip protection D330x1000 DPA 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 125 Washer DIN 125 - A 5,3 03401000860 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M5 x 8 03401000861 Spanschutz D330x1000 kpl. Chip protection D330x1000 cpl. 03401000859CPL Schutzabdeckung Protection cover 03401000872 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M5 x 10...
  • Page 126 Führung Guide 03401000867 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M5 x 20 03401000868 Aufnahme Collet 03401000869 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M6 x 20 03401000870 Grundplatte Ground plate 03401000871 Maschinenleuchte kpl. Machine lamp cpl. 03401000866CPL 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 127 Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.31 Ersatzteilzeichnung D330x1000 DPA, DPA2000, Messleisten - Spare parts drawing D330x1000 DPA, DPA2000, measuring gib Abb.9-29: DPA2000, Messleisten - DPA2000, measuring gib 9.31.1...
  • Page 128 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.32 Schaltplan - Wiring diagram D330x1000 Abb.9-30: Schaltplan - Wiring diagram D330x1000 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 129 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.32.1 Ersatzteilliste Elektrik - Spare parts list electrical components D330x1000 Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
  • Page 130 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.33 Schaltplan - Wiring diagram D330x1000 Vario Abb.9-31: Schaltplan - Wiring diagram D330x1000 Vario 29.1.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D330x1000\D330_parts\D330_parts.fm...
  • Page 131 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.33.1 Ersatzteilliste Elektrik - Spare parts list electrical components D330x1000 Vario Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation...
  • Page 132 55 ° pour filetage en pouce • Mauvais pas • Mettre le pas correct • Mauvais diamètre • Tourner la pièce à un diamètre correct Page 132 Dysfonctionnements Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 133 Pousse toc Aide pour prendre des pièces en tournant entre les pointes. Cloche ou appareil à retomber dans le pas pour l’aide au filetage 29 / 01 / 2010 Appendice Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 133...
  • Page 134 Les dysfonctionnements que vous pourriez rencontrer Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96822 - 22 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Page 134 Appendice Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 135: Droit À Réclamation/ Garantie

     La procédure de droit de réclamation ou de garantie se fait au choix de l'entreprise OPTI- MUM GmbH soit directement avec l'entreprise OPTIMUM GmbH ou via un de ses distribu- teurs. Les produits défectueux ou leurs composants sont soit réparés soit échangés. Les produits ou composants échangés redeviennent notre propriété.
  • Page 136: Elimination De L'emballage Du Nouvel Appareil

    Veuillez veiller à une élimination appropriée conforme aux prescriptions légales des batteries et ou piles Veuillez jeter les piles usagées dans les boîtes de collecte du commerce ou les entreprises d’élimination des déchets communales. Page 136 Appendice Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 137: Elimination Des Lubrifiants Et Lubrifiants Réfrigérants

    RoHS , 2002/95/EG Le symbole sur le produit ou sur son emballage vous indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/95/EG. 29 / 01 / 2010 Appendice Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 137...
  • Page 138: Certificat De Conformité Ce

    EN 12840: 2001 Sécurité des machines - tour conventionnel avec ou sans com- mande automatique Kilian Stürmer Thomas Collrep (Direction) (Direction) Hallstadt, le 28.11.2008 Page 138 Appendice Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 29 / 01 / 2010...
  • Page 139 Plaquettes interchangeables ......61 Porte-outils .............37 Poupée mobile ..........46 Qualification du personnel ......10 Raccordement électrique .......28 Remplacement roues amovibles ....44 RoHS , 2002/95/EG ........137 Roues amovibles 29 / 01 / 2010 L'indice Tour D330 x 1000; D330x1000 DPA ; Version 1.2 Page 139...

Ce manuel est également adapté pour:

D330x1000 dpa

Table des Matières