4.5.1
Pré-limpeza manual com ultrassons
Fase
Passo
D
[°C/°F]
I
Limpeza por ultrassons
RT
(fria)
II
Enxaguamento
RT
(fria)
A–P:
Água potável
RT:
Temperatura ambiente
*Recomendado: BBraun Stabimed fresh
Fase I
►
Limpe o produto num banho de limpeza por ultrassons (frequência 35 kHz) durante 5 minutos.Certifique-se de
que todas as superfícies acessíveis estão submergidas e que são evitadas sombras acústicas.
►
Não use escovas nem outros abrasivos que possam danificam a superfície do produto.
Fase II
►
Enxague/irrigue meticulosamente o produto (todas as superfícies acessíveis) sob água corrente.
4.5.2
Limpeza alcalina automática e desinfecção térmica
Tipo de aparelho: aparelho de limpeza/desinfecção de câmara única sem ultra-sons
Fase
Passo
T
[°C/°F]
I
Lavagem prévia
<25/77
II
Limpeza
55/131
III
Lavagem intermédia
>10/50
IV
Desinfecção térmica
90/194
V
Secagem
-
A–P:
Água potável
A-CD:
Água completamente dessalinizada (desmineralizada, em termos microbiológicos, no mínimo com
qualidade de água potável)
*Recomendado: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Após uma limpeza/desinfecção automática, verificar as superfícies visíveis quanto à presença de possíveis resí-
duos.
4.6
Inspeção
►
Deixar arrefecer o produto até à temperatura ambiente.
►
Secar o produto se estiver molhado ou húmido.
4.6.1
Inspeção visual
►
Certifique-se de que toda a sujidade foi removida. Preste atenção particular às superfícies de encaixe, hastes,
reentrâncias, ranhuras de perfuração.
►
No caso de produtos com sujidade: repetir o processo de limpeza e desinfeção.
►
Inspecionar o produto quanto a danos, por ex. isolamento, peças corroídas, soltas, tortas, partidas, fendidas, des-
gastadas ou destruídas.
►
Inspecionar o produto quanto a legendas em falta ou desvanecidas.
►
Verificar as superfícies quanto a modificações ásperas.
►
Inspecionar o produto quanto a rebarbas, que podem danificar tecidos ou luvas cirúrgicas.
►
Separe de imediato produtos que apresentem danos ou que não estejam a funcionar, e envie-os para o Serviço
de Assistência Técnica da Aesculap, ver Serviço de assistência técnica.
4.6.2
Teste de funcionamento
►
Verificar se o produto funciona corretamente.
►
Verificar a compatibilidade com os produtos correspondentes.
►
Separar de imediato um produto com uma avaria de funcionamento e enviá-lo para o serviço de assistência téc-
nica da Aesculap, ver Serviço de assistência técnica.
4.7
Embalagem
►
Guardar o produto na embalagem correspondente ou num cesto de rede adequado. Garantir que as lâminas exis-
tentes estão protegidas.
►
Colocar os cestos de rede em recipientes adequados ao processo de esterilização (por ex. em contentores de este-
rilização Aesculap).
►
Assegurar que a embalagem evita uma recontaminação do produto durante o armazenamento.
4.8
Esterilização a vapor
►
Processo de esterilização validado
– Esterilização a vapor pelo processo de vácuo fracionado
– Esterilizador a vapor segundo a DIN EN 285 e validado segundo a DIN EN ISO 17665
– Esterilização pelo processo de vácuo fracionado a 134 °C, tempo de exposição de 5 minutos
►
No caso de esterilização simultânea de vários produtos num esterilizador a vapor: assegurar que a carga máxima
admissível do esterilizador a vapor, definida pelo fabricante, não é excedida.
4.9
Armazenamento
►
Armazenar componentes do implante esterilizados, embalados, acondicionados em embalagem esterilizada, num
lugar protegido do pó, seco, escuro e com temperatura estável.
4.9.1
Condições ambientais
O transporte e o armazenamento do produto requerem as seguintes condições ambiente:
Temperatura
10 °C a 40 °C
Humidade relativa do ar
30 % a 75 %
Pressão atmosférica
700 hPa a 1 060 hPa
t
Conc.
Qualidade
Químico
[%]
da água
[min]
5
2
A–P
Concentrado, isento de alde-
ídos, isento de fenol, pH ~ 9*
1
-
A–P
-
t
Qualidade
Químico
da água
[min]
3
A–P
-
■
10
A-CD
Concentrado, alcalino:
– pH = 13
– Tensioactivo aniónico <5 %
■
Solução de uso 0,5 %
– pH = 11*
1
A-CD
-
5
A–CD
-
-
-
Conforme o programa para o aparelho de
limpeza e desinfecção
5.
Serviço de assistência técnica
CUIDADO
Todas as modificações nos equipamentos médicos podem originar uma perda dos direitos decorrentes da
garantia e responsabilidade do fabricante, bem como de possíveis licenças.
►
Não modificar o produto.
►
Para trabalhos de manutenção e reparação, dirija-se ao seu representante local B. Braun/Aesculap.
Moradas para assistência
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
ats@aesculap.de
É possível obter outros endereços de assistência técnica através do endereço acima referido.
6.
Eliminação
ATENÇÃO
Perigo de infeção devido a produtos contaminados!
►
Observar sempre as prescrições nacionais aquando da eliminação ou reciclagem do produto, dos respetivos
componentes e da sua embalagem.
TA015777
2020-02
V6