Télécharger Imprimer la page
B.Braun Aesculap Spine CASPARevolution Mode D'emploi
B.Braun Aesculap Spine CASPARevolution Mode D'emploi

B.Braun Aesculap Spine CASPARevolution Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Aesculap Spine
Instructions for use
Caspar Plates and Screws for Anterior Cervical Fusion
Gebrauchsanweisung
Implantate zur anterioren zervikalen Fusion
Mode d'emploi
Implants de fusion cervicale antérieure
Instrucciones de manejo
Implantes para la fusión cervical anterior
Istruzioni per l'uso
Impianti per fusione cervicale anteriore
使用说明
颈椎前路固定钛板系统
Aesculap AG
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen
Germany
Phone +49 7461 95-0
Fax
+49 7461 95-2600
www.aesculap.de
TA-Nr. 009609
11/09
Änd.-Nr. 29902/32607
CE marking according to directive 93/42/EEC
CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG
Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE
Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE
Marchio CE conforme alla direttiva 93/42/CEE
标志,产品符合欧洲理事会第
号指令
CE
93/42/EEC
Technical alterations reserved
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
Con riserva di modifiche tecniche
保留技术变动的权力

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour B.Braun Aesculap Spine CASPARevolution

  • Page 1 Aesculap Spine Instructions for use Caspar Plates and Screws for Anterior Cervical Fusion Gebrauchsanweisung Implantate zur anterioren zervikalen Fusion Mode d’emploi Implants de fusion cervicale antérieure Instrucciones de manejo Implantes para la fusión cervical anterior Istruzioni per l’uso Impianti per fusione cervicale anteriore 使用说明...
  • Page 2 • It is the operating surgeon’s responsibility to ensure that the surgical pro- WARNING for the US market Caspar Plates and Screws for cedure is performed properly. If this device is/was used in a patient with, or suspected of having Anterior Cervical Fusion •...
  • Page 3 • Der Operateur muss sowohl theoretisch als auch praktisch die anerkann- • Implantationsinstrumente inklusive spezieller Aesculap-Implantatsys- Implantate zur anterioren zervikalen ten Operationstechniken beherrschen. tem-Instrumente vollständig und funktionstüchtig Fusion • Der Operateur muss mit der Knochenanatomie, dem Verlauf der Nerven • Spezielles Instrumentarium bereitgestellt für die Implantation der Imp- und Blutgefäße, der Muskeln und Sehnen absolut vertraut sein.
  • Page 4 • Le chirurgien doit maîtriser en théorie comme en pratique les techniques Avant l’application, les conditions suivantes doivent être remplies: chirurgicales établies. Implants de fusion cervicale antérieure • Présence de tous les composants d’implant nécessaires • Le chirurgien est parfaitement familiarisé avec l’anatomie osseuse, le •...
  • Page 5 • Aesculap no se responsabilizará en casos de complicaciones debidas a • Tanto el cirujano como el equipo de quirófano tienen la información Implantes para la fusión cervical indicaciones incorrectas, selección inadecuada del implante, combinación necesaria sobre la técnica operatoria, los implantes y el instrumental; esta incorrecta de los componentes del implante y técnica operatoria inade- información estará...
  • Page 6 • Il chirurgo deve conoscere perfettamente l’anatomia ossea, compreso • L’apposito strumentario concepito per l’impianto dei componenti da l’andamento di nervi, vasi sanguigni, muscoli e tendini. impianto, nonché per la distrazione, compressione e riduzione del tratto Impianti per fusione cervicale anteriore cervicale del rachide deve essere stato approntato.
  • Page 7 生产商将非常乐意提供植入物及有关器械的详细信息。 颈椎前路固定钛板系统 见使用说明 用途、结构及规格 植入物用于颈椎前路单节段或多节段固定及骨骼融合。 CASPARevolution 它由固定板、单皮质螺钉及双皮质螺钉组成。产品规格齐全,适用于 一次性使用 特定病例及不同情况的患者。 螺钉有单皮质螺钉 (直径 ) 和双皮质螺钉 (直径 和 ) 4.0 mm 3.5 mm 4.5 mm 可供选择,固定板可供选择的分级长度在 之间。 24-90 mm 材料 生产批号 螺钉由钛合金( )制成,符合 关于植入物 CASPARevolution ISO 5832-3 的标准。 固定板由纯钛制成, 符合 植入物标准。 CASPARevolution ISO 5832-2 钛合金螺钉应与纯钛板配套使用。...