or substitution, any device or el-
ement incorporated in a new ve-
hicle that is intended to control
noise emissions before pur-
chase or delivery of the vehicle
to the final purchaser, or while it
is in use;
•
use of the vehicle after said de-
vice or constituent element has
been removed or rendered in-
operable.
Check the muffler/exhaust silencer and
the silencer pipes, making sure there are
no signs of rust and that the exhaust sys-
tem works properly.
In the case that the noises produced by
the exhaust system increase, immediate-
ly contact an authorized Moto Guzzi
Dealership or Service Center.
NOTE
DO NOT TAMPER WITH THE EX-
HAUST SYSTEM.
141
ou remplacement, de n'importe
quel dispositif ou élément con-
stitutif incorporé dans un véhi-
cule neuf, dans le but de contrô-
ler l'émission des bruits avant la
vente ou la livraison du véhicule
à l'acquéreur final ou en cours
d'utilisation ;
•
l'utilisation du véhicule après
qu'un tel dispositif ou élément
constitutif ait été déposé ou ren-
du inopérant.
Contrôler le pot d'échappement/silen-
cieux et les tuyaux du silencieux, en s'as-
surant qu'il n'y a pas de traces de
corrosion perforante et que le système
d'échappement fonctionne correctement.
Au cas où le bruit produit par le système
d'échappement aurait augmenté, contac-
ter immédiatement un concessionnaire
ou un garage agréé Moto Guzzi.
N.B.
IL EST INTERDIT D'ALTÉRER LE SYS-
TÈME D'ÉCHAPPEMENT.