Foreword
Normally, ordinary maintenance can be
performed by the rider, but at times it will
require the use of specific tools and tech-
nical preparation. In the case of periodic
maintenance, or if you need assistance
or technical advice, consult an Official
Moto Guzzi Dealer who will provide pre-
cise and quick service.
WARNING
THIS VEHICLE IS CAPABLE OF DE-
TECTING AND RECORDING INDIVID-
UAL MALFUNCTIONS AND RECORD-
ING THEM ON THE ELECTRONIC
CONTROL UNIT.
Engine oil level
CORRECT LUBRICATION OF THE VE-
HICLE IS A VERY DELICATE OPERA-
TION IN TERMS OF SAFETY. PAY
ATTENTION SO THAT THE LUBRI-
CANT REMAINS AT AN APPROPRI-
ATE LEVEL AND USE A GOOD QUAL-
ITY OIL OF THE APPROPRIATE TYPE
FOR YOUR VEHICLE.OTHERWISE,
YOUR ENGINE COULD SEIZE, WHICH
168
Avant-propos
Les opérations d'entretien ordinaire peu-
vent normalement être effectuées par
l'utilisateur, mais elles peuvent parfois
exiger l'utilisation d'outillages spécifiques
et une préparation technique. En cas
d'entretien périodique, d'une intervention
d'assistance ou d'une consultation tech-
nique, s'adresser à un concessionnaire
officiel Moto Guzzi qui garantira un ser-
vice rapide et de qualité.
AVERTISSEMENT
CE VÉHICULE EST CONÇU POUR
IDENTIFIER EN TEMPS RÉEL D'
ÉVENTUELLES
ANOMALIES
FONCTIONNEMENT,
MÉMORISÉES
PAR LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE.
Niveau d'huile moteur
LA LUBRIFICATION CORRECTE DU
VÉHICULE EST UNE OPÉRATION
TRÈS DÉLICATE DU POINT DE VUE
DE LA SÉCURITÉ. PRÊTER ATTEN-
TION À MAINTENIR LE LUBRIFIANT
AU JUSTE NIVEAU ET À UTILISER
UNE HUILE DE BONNE QUALITÉ ET
DU TYPE CORRECT POUR VOTRE VÉ-
HICULE ; AUTREMENT IL POURRAIT
SE PRODUIRE UN GRIPPAGE DU MO-
DE