MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICANTI
• Il rodaggio consigliato dalla casa costruttrice è di almeno 1000 Km.
- Per i primi 400 Km occorre non superare i 100 Km/h
- Per i secondi 400 Km occorre non superare i 120 Km/h
- Poi aumentare progressivamente fino al raggiungimento delle massime prestazioni.
• Attività relative al primo tagliando (da effettuare dai 1000 ai 5000 Km):
1° Sostituire olio motore con olio tipo Q8 SBK 15W/50 quantità 2200 cc
2° Pulire filtro a rete nella coppa
3° Sostituire cartuccia filtro olio
4° Controllo gioco valvole a freddo 0,10 mm. (valvola aspirazione) 0.20 (valvola scarico)
5° Regolare carburatore
6° Verificare bloccaggi
7° Controllo livello olio riduttore
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND SCHMIERMITTEL
• Der Hersteller gibt als empfohlene Einfahrzeit
mindestens 1000 km an.
- Während der ersten 400 km dürfen 100 km/h nicht
überschritten werden;
- Während der nächsten 400 km dürfen 120 km/h nicht
überschritten werden;
- Danach kann die Geschwindigkeit bis zum Erreichen
der Höchstleistung langsam erhöht werden.
• Eingriffe und Kontrollen des ersten Kontrollkupons
(zwischen 1000 bis 5000 km durchzuführen):
1. Das Motoröl mit 2200 cc des Öltyps Q8 SBK 15W/50
auswechseln;
2. Netzfilter in der Ölwanne auswechseln;
3. Ölfiltereinsatz auswechseln;
4. Kontrolle des Ventilspiels im Kaltzustand: 0,10 mm
(Saugventil) 0.20 (Auslassventil);
5. Vergaser einstellen;
6. Blockierungen kontrollieren;
7. Ölstand im Getriebe kontrollieren.
ENTRETIEN PERIODIQUE ET LUBRIFIANTS
• Le rodage conseillé par le constructeur est de 1000 km
au moins.
- Ne pas dépasser les 100 km/h pendant les 400
premiers km.
- Ne pas dépasser les 120 km/h de 400 à 800 km.
- Augmenter ensuite progressivement jusqu'à atteindre
les performances maximales.
• Opérations à effectuer lors du premier coupon (de
1000 à 5000 km):
1° Changez l'huile du moteur. Marque de l'huile Q8 SBK
15W/50 quantité : 2,2 l.
2° Nettoyer le filtre dans le carter d'huile.
3° Changer la cartouche du filtre à huile.
4° Contrôle du jeu des soupapes à froid 0,10 mm
(soupape d'aspiration) 0,20 (soupape de vidange).
5° Régler le carburateur.
6° Vérifier les blocages.
7° Contrôle du niveau huile dans le réducteur.
ROUTINE MAINTENANCE AND LUBRICANTS
• The manufacture recommends a running-in distance
of at least 1000 Km.
- Do not exceed a speed of 100 km/h for the first 400 km
- Do not exceed 120km/h for the second 400 km
- Increase the speed gradually until maximum
performance is reached.
• The first service involves the following activities (to
be carried out between 1000 and 5000 Km):
1 Change the engine oil using 2200cc of Q8 SBK 15W/
50 type oil
2 Clean the mesh filter in the oil sump
3 Replace the oil filter cartridge
4 Check the valve clearance with the engine cold: 0.10
mm. (intake valve) 0.20 (exhaust valve)
5 Adjust the carburettor
6 Check clamps
7 Check the oil level in the reduction gear
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y LUBRICANTES
• El rodaje aconsejado por la casa constructora es de
por lo menos 1000 Km.
- Durante los primeros 400 Km no se debe superar la
velocidad de 100 Km/h
- Durante los siguientes 400 Km no se debe superar la
velocidad de 120 Km/h
- Seguidamente aumentar paulatinamente hasta alcanzar
las máximas prestaciones.
• Operaciones referentes a la primera revisión (a
efectuar entre los 1000 y los 5000 Km):
1° Cambiar el aceite del motor por aceite tipo Q8 SBK
15W/50 cantidad 2200cc
2° Limpiar el filtro de rejillas en el cárter
3° Cambiar el cartucho del filtro del aceite
4° Control del juego de las válvulas en frío 0,10 mm.
(válvula admisión) 0.20 (válvula escape)
5° Registrar el carburador
6° Verificar los aprietes
7º Control nivel aceite reductor
20
09/01