MADISON 400
• Remove the kickstand (A).
FOOTBOARD
REMOVAL
Note: to remove the footboard it is
necessary to preventively remove
the saddle (S/C - P. 28), the helmet
compartment (S/C - P. 24) and the
battery (S/E - P. 10).
• Unscrew the screws (V6)
remove the footboard from above.
During the footboard lifting
for removal, slip off the bre-
ather pipe (A) and the battery's
harness (B). Do not forget to pro-
perly replace these components
while re-assembling.
HELMET COMPARTMENT
REMOVAL
• Remove the ring "benzing" (A),
which stops the lower pin (B) of the
saddle shock absorber.
• Remove the pin (B) and turn over
the saddle completely forward.
• Enlever l'étrésillon (A).
DEPOSE DU
REPOSE-PIEDS
Note : avant d'enlever le repose-
pieds il faut enlever la selle (S/C - P.
28), le coffre à casque (S/C - P. 24)
et la batterie (S/E - P. 10).
and
• Dévisser les vis (V6)
le repose-pieds en le dégageant par
le haut.
Pendant le soulèvement du
repose-pieds
l'enlever, dégager le tube d'évent
(A) et le câblage (B) de la batterie.
Au moment de remettre le repose-
pieds, remettre ces composants en
place comme il se doit.
DEPOSE DU COFFRE A
CASQUE
• Enlever l'anneau "benzing" (A)
d'arrêt du pivot/point d'appui
inférieur (B) de l'amortisseur selle.
• Extraire le pivot (B) et basculer
entièrement la selle en avant.
25
• Extraer el perfil carenado inferior (A).
DESMONTAJE
PLATAFORMA APOYAPIES
Nota: para desmontar la plataforma
apoyapiés es necesario quitar
primero el asiento (S/C - P. 28), el
hueco portacascos (S/C - P. 24) y la
batería (S/E - P. 10).
et enlever
• Aflojar los tornillos (V6)
la plataforma tirándola hacia arriba.
visant
à
de ventilación (A) y el cableado (B)
de la batería. Al momento del
reensamblaje de la plataforma volver
a montar estos componentes.
DESMONTAJE HUECO
PORTACASCOS
• Extraer el anillo "benzing" (A) de
retención perno/fulcro inferior (B)
del amortiguador asiento.
• Extraer el perno (B) y volcar el
asiento completamente hacia
adelante.
09/01
C
y quitar
Durante el levantamiento de
la plataforma, extraer el tubo