Télécharger Imprimer la page

Malaguti MADISON 400 Mode D'emploi page 73

Publicité

MADISON 400
• Remove the cap (C) of the fuel tank.
• Remove the anti-dripping protection
(D) together with its breather pipe
(E).
Note: stop up the tank opening with
a cloth so that to prevent foreign
bodies to accidentally fall into it.
• Unscrew the front screw (V).
• Unscrew and remove the screws
(V4).
• Lift with caution the helmet
compartment.
• Disconnect the fitting (F)
• Slip off the harness of the helmet
compartment light.
• Remove the helmet compartment
with its relative harness.
Note: to replace the harness
remember to make it pass between
the frame and the rear fairing.
• Enlever le bouchon (C) du réservoir
du carburant.
• Extraire la protection anti-gouttes
(D) comprenant le tube d'évent (E).
Note : boucher convenablement le
goulot du réservoir d'essence à l'aide
d'un chiffon, afin d'éviter que des
corps étrangers n'y pénètrent.
• Dévisser la vis avant (V).
• Dévisser et enlever les vis (V4).
• Soulever avec soin le coffre à
casque.
• Déconnecter le connecteur (F).
• Dégager le câblage par la lumière
du coffre à casque.
• Extraire le coffre à casque avec le
câblage.
Note : au moment de remettre le
câblage en place, le faire passer
entre le châssis et le carénage
arrière.
27
09/01
• Quitar el tapón (C) del depósito
combustible.
• Extraer la protección antigoteo (D)
junto con el tubo de ventilación (E).
Nota: cubrir la boquilla del depósito
combustible con un paño para evitar
que penetren materias extrañas.
• Aflojar el tornillo anterior (V).
• Aflojar y quitar los tornillos (V4).
• Levantar con cuidado el hueco
portacascos.
• Desacoplar el conector (F).
• Extraer el cableado de la luz hueco
portacascos.
• Extraer el hueco portacascos con
el correspondiente cableado.
Nota: al volver a montar el cableado
hacerlo pasar entre el chasis y el
carenado trasero.
C

Publicité

loading