ASSEMBLING THE
LUBRICATING SYSTEM
(transmission)
Pre-assemble the plastic FILTER
with the O-RING (1).
Fit the FILTER into its seat and
close with CAP and O-RING.
WARNING!!!
GREASE THE FILTER O-RING
BEFORE ASSEMBLY.
TIGHTENING TORQUE 22-25Nm.
Fit the OIL FILTER CARTRIDGE
into its seat on the CASING (with
closed side visible). Assemble the
SPRING on the OIL FILTER CAP.
Assemble the O-RING on the OIL
FILTER CAP.
Assemble the OIL FILTER CAP and
tighten.
WARNING!!!
TIGHTENING TORQUE 10-12Nm
A S S E M B L A G E
LUBRIFICATION (transmis-
sion)
FILTRE en plastique : le pré-monter
avec le JOINT TORIQUE (1).
Monter le FILTRE dans son logement
et fermer avec le BOUCHON et le
JOINT TORIQUE.
ATTENTION !
GRAISSER LE JOINT TORIQUE
DU
FILTRE
AVANT
MONTER.
COUPLE DE SERRAGE 22-25 Nm
Monter la CARTOUCHE DU FILTRE
À HUILE dans son logement sur le
CARTER
(côté fermé apparent)
.Monter le RESSORT SUR LE
COUVERCLE DU FILTRE À HUILE.
Monter le JOINT TORIQUE SUR LE
COUVERCLE DU FILTRE À HUILE.
Monter le COUVERCLE DU FILTRE
À HUILE et visser.
ATTENTION!
COUPLE DE SERRAGE 10-12 Nm
127 09/01
E N S A M B L A D O
LUBRICACION (transmisión)
FILTRO en plástico: premontar con
OR (1)
Insertar FILTRO en el asiento y cerrar
con TAPON completo de OR
ENGRASAR BIEN OR DEL FILTRO
DE
LE
ANTES DE MONTARLO.
PAR DE APRIETE 22-25 Nm
Montar
CARTUCHO
ACEITE en el asiento en CARTER
(lado cerrado a la vista). Montar
MUELLE en TAPA FILTRO ACEITE
Montar OR en TAPA FILTRO
ACEITE
Montar TAPA FILTRO ACEITE y
apretar
PAR DE APRIETE 10-12 Nm
¡ATENCION!
FILTRO
¡ATENCION!