Télécharger Imprimer la page

Malaguti MADISON 400 Mode D'emploi page 36

Publicité

MADISON 400
OLIO FRENI (anteriore posteriore)
• Il controllo (visivo) va effettuato attraverso la spia (S)
dei serbatoi: (A) (freno anteriore) (B) (freno posteriore),
con lo scooter in piano e perfettamente verticale.
• Il livello è corretto quando l'olio risulta a 3 mm dal limite
inferiore della spia.
ÖL BREMSE (vordere und hintere)
• Die Sichtkontrolle erfolgt mittels der Kontrolleuchte (S)
der Behälter: (A) (vordere Bremse) (B) (hintere Bremse),
wobei der Motorroller vollkommen aufrecht und eben
liegen soll.
• Der Ölstand ist dann korrekt, wenn er 3 mm über der
Untergrenze der Kontrolleuchte liegt.
HUILE FREINS (avant arrière)
• Le contrôle (visuel) doit être effectué à travers le regard
(S) des réservoirs : (A) (frein avant) (B) (frein arrière),
après avoir placé la moto en position parfaitement
verticale.
• le niveau est correct quand l'huile est à 3 mm de la
limite inférieure du regard.
S
F. 23
BRAKES OIL (front and rear)
• Controls have to be carried out through the oil window
(S) of the tanks: (A) (front brake) (B) (rear brake), with
the scooter in a perfect vertical position.
• The level is correct when oil results to be at 3 mm. from
the lower limit of the window.
ACEITE FRENOS (delantero y trasero)
• El control (visual) se efectúa mediante la luz indicadora
(S) de los depósitos: (A) (freno delantero) (B) (freno
trasero), con el scooter colocado sobre una superficie
plana en posición perfectamente vertical.
• El nivel es correcto cuando el aceite llega a 3 mm del
límite inferior de la luz indicadora.
36
09/01
A
A
B
S

Publicité

loading