Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio AM-FM stéréo
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 76
Chauffage-climatisation à commande manuelle
Phares et feux
Clignotants
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Commandes de l'installateur
2011 F-250/350/450/550 (f23)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

103
106
106
110
111
118
118
119
123
125
131
135
5
16
16
24
25
73
73
85
87
91
95
95
96
96
99
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford F-250 2011

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Radio AM-FM stéréo Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 76 Prise d’entrée auxiliaire Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Module de commande de frein de remorque - intégré...
  • Page 3 Table des matières Dépannage Service de dépannage Commande des feux de détresse Interrupteur automatique de pompe d’alimentation Fusibles et relais Changement d’un pneu Couple de serrage de l’écrou de roue Démarrage-secours Remorquage Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité...
  • Page 4 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 5: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 6: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 7: Présence De Perchlorate

    Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 8 1-877-840-4338. L’utilisation d’une camionnette Ford comme ambulance sans le préaménagement ambulance Ford annule la Garantie limitée de véhicule neuf Ford et peut annuler les garanties des dispositifs antipollution. De 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 9: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 10 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’événement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer les données d’événement, lors de certaines collisions ou de quasi-collisions, telles que le déploiement d’un sac gonflable ou le contact avec un obstacle sur la route. Les données enregistrées aident à...
  • Page 11 équipement spécial, peuvent lire les données s’ils ont accès au véhicule ou à l’enregistreur de données d’événement. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à...
  • Page 12: Utilisation D'un Téléphone Cellulaire

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford vous recommande fortement de faire preuve d’une grande vigilance lorsque vous utilisez un appareil ou une fonction qui pourrait nuire à votre concentration sur la route.
  • Page 13: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés À La Vente Aux États-Unis Et Au Canada)

    Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 14 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 15 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 16: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série avec unités de mesure standards illustré; avec unités de mesure métriques similaire 40 50 60 km/h Tableau de bord en option avec unités de mesure standards illustré; avec unités de mesure métriques similaire 40 50 60 km/h Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un...
  • Page 17 Tableau de bord véhicule, pour vérifier que les ampoules fonctionnent. Si un témoin reste allumé après le démarrage du véhicule, référez-vous au témoin respectif du système pour obtenir des renseignements supplémentaires. Afficheur multimessage de série Nota : Certains témoins (pictogrammes) qui apparaissent à l’afficheur multimessage, sont de type reconfigurable.
  • Page 18 Tableau de bord c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur. Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et confiez immédiatement votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Si le moteur a des ratés, des températures excessives à...
  • Page 19 Tableau de bord Si, dans l’une ou l’autre de ces situations, le témoin du circuit de freinage ne s’allume pas, faites vérifier immédiatement votre véhicule chez votre concessionnaire. Si ce témoin reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, le niveau de liquide de frein est insuffisant et le circuit de freinage doit être immédiatement inspecté...
  • Page 20 Tableau de bord Témoin du circuit de charge de la batterie : Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
  • Page 21 Tableau de bord pas, faites vérifier le système par votre concessionnaire autorisé. Pour obtenir de plus amples renseignements sur ce système, consultez la section Système de surveillance de pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. Témoin de mode de contrôle en descente (selon l’équipement) : Ce témoin s’affiche lorsque le mode de contrôle en descente est utilisé.
  • Page 22 Tableau de bord Témoin de mode 2 roues motrices (pictogramme) (selon l’équipement) : Ce pictogramme s’affiche lorsque le mode 2 roues motrices gamme haute est sélectionné. Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi ou s’il demeure allumé, le système doit être vérifié immédiatement par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 23 Tableau de bord • Activé (témoin vert) : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé. Le témoin s’éteint à la désactivation du programmateur de vitesse. Témoins des clignotants : Ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction.
  • Page 24: Indicateurs

    Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord de série avec boîte de vitesses automatique illustré avec unités de mesure métriques similaire. km/h 1. Manomètre d’huile moteur : Indique la pression de l’huile moteur. L’aiguille doit rester dans la plage de fonctionnement normale comprise entre «...
  • Page 25: Afficheur Multimessage

    Tableau de bord causé par des conditions de fonctionnement spéciales (c.-à-d. déneigement, remorquage ou conduite hors route). Consultez la section Conditions de conduite exceptionnelles du Calendrier d’entretien périodique pour obtenir de plus amples détails. Le fait de faire fonctionner la boîte de vitesses pendant de longues périodes alors que l’indicateur se trouve dans la zone jaune peut endommager la boîte de vitesses.
  • Page 26: Compteur Journalier A/B

    Tableau de bord Choix de fonctions Info (menu d’information) Appuyez sur le bouton INFO à plusieurs reprises pour faire défiler les fonctions suivantes : COMPTEUR JOURNALIER A/B Enregistre la distance des trajets particuliers. Appuyez brièvement sur le bouton INFO jusqu’à ce que l’option COMPTEUR JOURNALIER A/B s’affiche à...
  • Page 27 Tableau de bord L’autonomie de carburant est calculée à l’aide de la consommation moyenne de carburant, basée sur les 800 derniers kilomètres (500 milles) parcourus. Cette valeur n’est pas la même que la consommation moyenne de carburant affichée. La consommation de carburant moyenne courante est réinitialisée à...
  • Page 28: Chronomètre

    Tableau de bord CHRONOMÈTRE Le chronomètre affiche le temps écoulé depuis le départ. Pour activer cette fonction, faites comme suit : 1. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour mettre le chronomètre en marche. 2. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour arrêter temporairement le chronomètre.
  • Page 29: Vie Utile De L'huile

    Tableau de bord 5. CIRCUIT DE CHARGE 6. PORTE 7. CIRCUIT DE FREINAGE 8. GAIN TBC = XX.X (selon l’équipement) 9. NIVEAU DE CARBURANT 10. DISTANCE MYKEY (si MyKey est programmé) 11. MYKEY(S) PROGRAMMÉ(S) 12. CLÉS ADMIN PROGRAMMÉES NOTA : Certains systèmes n’affichent un message qu’en cas d’avertissement.
  • Page 30 Tableau de bord COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES (s) Cette fonction permet de garder les phares allumés jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour sélectionner les nouvelles valeurs de temporisation de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ou 180 secondes.
  • Page 31 Tableau de bord métalliques sur le véhicule, à l’intérieur du véhicule ou près de celui-ci. Dans la plupart des cas, si des circonstances faussent le cap relevé par le compas, ce dernier se rectifiera de lui-même après quelques jours de fonctionnement du véhicule en conditions normales.
  • Page 32: Balayage Additionnel

    Tableau de bord 8. Effectuez lentement des tours complets (à une vitesse inférieure à 5 km/h [3 mi/h]) jusqu’à ce que TOURNER LENTEM PR ÉTALONNER soit remplacé par ÉTALONNAGE TERMINÉ. Cette manœuvre peut prendre jusqu’à cinq tours complets. 9. L’étalonnage du compas est terminé. Nota : Si vous appuyez sur la de RÉINITIALISATION ou si trois minutes s’écoulent, l’écran revient au menu d’information et affiche ÉTALONNAGE au lieu du cap du compas, jusqu’à...
  • Page 33 Tableau de bord DISPOSITIF ANTI-LOUVOIEMENT DE REMORQUE (selon l’équipement) Cette fonction fait appel à la commande de stabilité électronique pour limiter le louvoiement de la remorque. Appuyez sur la touche de réinitialisation RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction. LANGUE = ANGLAIS / ESPAGNOL / FRANÇAIS Vous permet de choisir la langue d’affichage de l’afficheur multimessage, soit l’anglais, l’espagnol ou le français.
  • Page 34 Tableau de bord VERIF CIRCUIT DE CHARGE – Ce message s’affiche lorsque le circuit électrique ne maintient pas une tension appropriée lorsque le moteur tourne. Si vous faites fonctionner des accessoires électriques lorsque le moteur tourne au ralenti à bas régime, éteignez le maximum d’accessoires le plus rapidement possible.
  • Page 35 Tableau de bord consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. PRESSION PNEU BASSE(selon l’équipement) –Ce message s’affiche lorsque la pression d’au moins un pneu est très basse.
  • Page 36 Tableau de bord ÉTALONNAGE TERMINÉ (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus est terminée. Consultez la section Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, roues et chargement du véhicule pour plus de détails.
  • Page 37: Anomalie Cable De Remorque(Selon L'équipement) - Ce

    Tableau de bord VITESSE MAX MYKEY RÉGLÉE – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé alors que la limite de vitesse MyKey est activée et que la vitesse du véhicule est de 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité...
  • Page 38 Tableau de bord REMORQUE BRANCHÉE(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque qu’une connexion de remorque correcte (remorque équipée de freins électriques) est détectée au cours d’un cycle d’allumage défini. Consultez la section Traction d’une remorque du chapitre Pneus, roues et chargement pour plus de détails. FREIN REMORQUE GAIN (selon l’équipement) –...
  • Page 39 Tableau de bord POUR 4X4 LOW RALENTIR 5km/h (selon l’équipement) — S’affiche lorsque le mode 4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE est sélectionné pendant que le véhicule roule. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Conduite en mode 4 roues motrices (4x4) du chapitre Conduite.
  • Page 40 Tableau de bord CONTRÔLE EN DESCEN REFROID (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de contrôle en descente se refroidit en raison d’une utilisation trop fréquente. CONTRÔLE EN DESCENTE DÉSAC (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de contrôle en descente est désactivé.
  • Page 41 Tableau de bord diesel destiné à la vente dans certains États qui exigent cette caractéristique. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements. MOTEUR ARRÊTÉ (moteur diesel seulement) – Message affiché après un décompte de 30 secondes. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 42 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Lorsque le message NETTOYAGE FILT ÉCHAPPEMENT apparaît dans le centre de messages, ne stationnez pas à proximité des matières inflammables, des vapeurs et des structures, jusqu’à ce que le nettoyage du filtre soit terminé. NETTOYAGE FILT ÉCHAPP TERMINÉ (moteur diesel seulement) –...
  • Page 43: Yy Mi/H Max Au Redémarrage Fluide Échappe Vide

    Tableau de bord VITESS LIMITÉE YY MI/H DS XX MI (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsque le liquide d’échappement diesel est presque épuisé. La vitesse maximale du véhicule sera limitée pour la distance affichée. Il faut ajouter du liquide d’échappement diesel pour rétablir le fonctionnement normal du véhicule.
  • Page 44: Vitess Limitée Yy Mi/H Ds Xx Mi Fluide Échappe

    Tableau de bord APPUYER RESET POUR ANNULER (moteur diesel seulement) (si disponible) – Ce message s’affiche lorsque le liquide d’échappement diesel est épuisé et que le moteur du véhicule est en mode de ralenti seulement. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION pour annuler le mode de ralenti seulement.
  • Page 45: Moteur Ralenti Au Remplissage Fluide Échappe

    La garantie risque d’être annulée si vous utilisez des additifs qui ne sont pas conformes aux normes Ford. Si le message de basse pression de carburant apparaît constamment après avoir fait le plein pendant un démarrage à...
  • Page 46: Afficheur Multimessage Optionnel (Selon L'équipement)

    Tableau de bord • Bas niveau de carburant : Si le message s’affiche lorsque le moteur est chaud et lorsque le niveau du réservoir de carburant est bas, c.-à-d. le réservoir est vide ou presque vide, faites le plein et conduisez le véhicule.
  • Page 47 Tableau de bord Appuyez sur les boutons vers la gauche ou vers la droite pour parcourir vers la gauche ou vers la droite les options de l’afficheur multimessage. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner les options mises en surbrillance et pour confirmer les sélections ou les messages.
  • Page 48 Tableau de bord Compas : L’orientation de compas peut être changée entre le nord fixe ou le nord rotatif. Pour changer les modes, appuyez sur le bouton OK lorsque l’affichage du compas apparaît. Utilisez la flèche de droite pour sélectionner le mode.
  • Page 49 Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
  • Page 50 Tableau de bord Utilisez les touches fléchées vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des options, puis maintenez le bouton OK enfoncé pour confirmer votre sélection. Le graphique est mis à jour chaque minute en fonction de la consommation de carburant réalisée au cours des 5, 10, 30 minutes de conduite précédentes ou des cinq dernières réinitialisations.
  • Page 51 Tableau de bord Lorsque le message « Appuyer sur OK pour les options » est affiché, appuyez sur le bouton OK pour ouvrir les menus des options de remorque : Remorque Changer la Lorsque cette option est en surbrillance, appuyez remorque active sur la touche fléchée de droite pour changer la remorque actuellement sélectionnée.
  • Page 52 Tableau de bord Remorque Supprimer la Appuyez sur la touche fléchée de droite lorsque remorque cette option est en surbrillance pour indiquer les remorques qui sont actuellement enregistrées. Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance la remorque que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton OK pour la supprimer.
  • Page 53 Tableau de bord Paramètres Dans ce mode, vous pouvez configurer des sélections de paramètre de conducteur différentes. Appuyez sur la touche fléchée de droite (dans le menu Paramètres) pour accéder au menu Systèmes d’assistance au conducteur : Systèmes d’assistance au conducteur Sonar de recul En fonction-hors fonction Caméra de...
  • Page 54 Tableau de bord Véhicule (suite) Compas (suite) Étalonnage (Lorsque vous sélectionnez Étalonnage, suivez les instructions affichées à l’écran pour étalonner le compas.) Calcul de Longue l’autonomie de Moyenne carburant Historique utilisé (distance avant Courte la panne sèche) Serrures Verrouillage En fonction-hors fonction automatique Déverrouillage En fonction-hors fonction...
  • Page 55 Tableau de bord MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. AdvanceTrac Toujours en fonction ou disponible Vitesse MAX 120 km/h (80 mi/h) ou hors fonction km/h (mi/h) Avertissement de 75, 90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h) vitesse Limiteur de En fonction-hors fonction...
  • Page 56 Tableau de bord SYSTEM CHECK (vérification des circuits) Vie utile de l’huile Heures de fonctionnement du moteur Heures de ralenti du moteur Porte Liquide d’échappement (niveau – moteur diesel seulement) Freins Pression de gonflage des pneus Commande Gain et sortie (lorsque la remorque est reliée) électronique des Aucune remorque (lorsqu’aucune remorque n’est freins de...
  • Page 57 Tableau de bord S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie. Types de messages et de mises en garde : • Certains messages apparaîtront brièvement pour vous informer d’une action à prendre ou pour vous renseigner sur certains détails. •...
  • Page 58 Tableau de bord FREIN STATIONN SERRÉ – Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré, que le moteur tourne et que le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire autorisé.
  • Page 59 Tableau de bord message NETTOYAGE FILT ÉCHAPPEMENT s’affiche. Il est recommandé de conduire le véhicule à plus de 48 km/h (30 mi/h) jusqu’à ce que le message NETTOYAGE FILT ÉCHAPPEMENT disparaisse. L’affichage de ce message est NORMAL. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 60 Tableau de bord MOTEUR RALENTI – VOIR MANUEL PRESS OK TO OVERRIDE FLUIDE ÉCHAPPE VIDE (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsque le liquide d’échappement diesel est épuisé. Le moteur du véhicule passe en mode de ralenti seulement. Appuyez sur le bouton OK pour annuler le mode de ralenti seulement.
  • Page 61: Remplacement Du Filtre À Carburant Nécessaire

    Tableau de bord États qui exigent cette caractéristique. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements. MOTEUR VA S’ARRÊTER DS 20 SECONDES (moteurs diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsque le véhicule se trouve dans les 30 dernières secondes d’un décompte juste avant que le moteur soit coupé...
  • Page 62 La garantie risque d’être annulée si vous utilisez des additifs qui ne sont pas conformes aux normes Ford. Si le message de basse pression de carburant apparaît constamment après avoir fait le plein pendant un démarrage à froid et...
  • Page 63: No Overrides Au Redémarrage Contaminé Fluide

    Tableau de bord par temps froid tel qu’il a été décrit ci-dessus, puis disparaît après le réchauffement complet du moteur, l’utilisation de différentes sources de carburant est suggérée. • Bas niveau de carburant : Si le message s’affiche lorsque le moteur est chaud et lorsque le niveau du réservoir de carburant est bas, c.-à-d.
  • Page 64: Vitess Limité À Yy Km/H Contaminé Fluide Échappem

    Tableau de bord VITESS LIMITÉ À YY KM/H CONTAMINÉ FLUIDE ÉCHAPPEM (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsque le liquide d’échappement diesel est contaminé. Le liquide d’échappement diesel doit être remplacé pour rétablir le fonctionnement normal du véhicule et pour prévenir une gamme de vitesse limitée.
  • Page 65: Vitess Limité À Yy Mph Upon Restart Fluide Échapp

    Tableau de bord VITESS LIMITÉ À YY MPH UPON RESTART CONTAIMNÉ FLUIDE ÉCHAPPEM (moteur diesel seulement) – Ce message s’affiche lorsque le liquide d’échappement diesel est contaminé. La vitesse est limitée au redémarrage. Le liquide d’échappement diesel doit être remplacé pour rétablir le fonctionnement normal du véhicule. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 66 Tableau de bord ANOMALIE CAPTEUR PNEU – Ce message s’affiche lorsqu’un capteur de pression des pneus est défectueux ou lorsque la roue de secours est montée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement du système dans ces conditions, consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
  • Page 67 Tableau de bord ÉTALONNER PNEU AR DROIT – Ce message s’affiche lors de la réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Consultez la section Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, roues et chargement du véhicule pour plus de détails.
  • Page 68 Tableau de bord PASSAGE 4X4 EN COURS (selon l’équipement) — S’affiche quand le système 4X4 effectue un changement de vitesse. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Conduite en mode 4 roues motrices (4x4) du chapitre Conduite. POUR 4X4 LOW FREINER (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque vous tentez de sélectionner le mode 4 roues motrices gamme basse.
  • Page 69 Tableau de bord CONTRÔLE DESCENTE PENTES PRÊT (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque l’interrupteur de contrôle en descente est activé. RÉDUIRE ACCÉLÉRATEUR POUR EMPÊCHER PATINAGE DES ROUES (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le véhicule détecte que le couple aux roues motrices a dépassé la limite d’adhérence.
  • Page 70: Véhicule À Vitesse Maximum Du Réglage De Mykey - Ce

    Tableau de bord CLÉ IMPROGRAMMABLE – Ce message s’affiche si vous tentez de programmer une cinquième clé à télécommande intégrée dans le système d’entrée sans clé à télécommande. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les clés à télécommande intégrée, consultez le chapitre Serrures et sécurité.
  • Page 71 Tableau de bord VÉRIFIER AIDE STATIONNEM AR (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la boîte de vitesses est en position R (marche arrière) et que le sonar de recul est désactivé. ASSIST. PARKING AR MARCHE ARRÊT (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le sonar de recul est désactivé...
  • Page 72 Tableau de bord REMORQUE DÉBRANCHÉE(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la connexion de la remorque est débranchée, soit accidentellement, soit intentionnellement, et que cette condition a été détectée au cours d’un cycle d’allumage défini. Consultez la section Traction d’une remorque du chapitre Pneus, roues et chargement pour plus de détails.
  • Page 73: Chaînes Audio

    Chaîne audio AM-FM stéréo (selon l’équipement) AUDIO AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 74 Chaînes audio Touches de syntonisation : Appuyez sur ces touches pour avancer ou reculer manuellement dans les fréquences radio. Maintenez la touche enfoncée pour parcourir rapidement les fréquences radio. Ces touches vous permettent également d’accéder à divers réglages dans le mode AUDIO. 2.
  • Page 75: Commande De Volume

    Chaînes audio 4. Touches de présélection : Pour régler une station, sélectionnez une des bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2, syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection en la maintenant enfoncée jusqu’au retour du son. Vous pouvez mémoriser jusqu’à...
  • Page 76 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 77 Chaînes audio En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches pour syntoniser la chaîne suivante ou précédente. La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service.
  • Page 78 Chaînes audio • SAVE SONG (enregistrer la pièce musicale) : Appuyez sur OK pour enregistrer la pièce musicale en cours de lecture dans la mémoire de la chaîne. (Si vous tentez de mémoriser un événement autre qu’une pièce musicale, l’écran affichera CANT SAVE [mémorisation impossible].) Lorsque la pièce musicale est diffusée sur une des chaînes de radio satellite, le système émet un avertissement sonore.
  • Page 79 Chaînes audio DE PIÈCES MUSICALES ACTIVÉS-DÉSACTIVÉS. La liste de menu affichera l’état opposé. Par exemple, si vous avez opté pour l’activation des avertissements de pièces musicales, la liste de menu indiquera DÉSACTIVER. Les avertissements étant activés, la seule option consiste à les désactiver. La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide.
  • Page 80 Chaînes audio VOLUME ASSERVI À LA VITESSE, selon l’équipement) : Appuyez sur la touche MENU pour accéder au réglage VOLUME ASSERVI À LA VITESSE. Le volume de la radio augmente automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente pour compenser les bruits générés par la route et le vent.
  • Page 81 Chaînes audio Consultez la section Prise d’entrée auxiliaire plus loin dans ce chapitre pour connaître l’emplacement de la prise et obtenir de plus amples renseignements sur le mode audio auxiliaire. La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide.
  • Page 82 Chaînes audio Touche OK : Cette touche permet d’effectuer des sélections dans les divers menus du système. Si votre véhicule est équipé d’un système audiovisuel familial, consultez la section Système audiovisuel DVD familial plus loin dans le présent chapitre. 7. Touche LECTURE ALÉATOIRE : En mode lecteur de disques compacts ou lecteur MP3, appuyez sur la touche LECTURE ALÉATOIRE pour activer le mode de...
  • Page 83 Chaînes audio 11. Touche RETOUR EN ARRIÈRE : Appuyez sur la touche RETOUR EN ARRIÈRE pour inverser manuellement la lecture dans une piste d’un disque compact ou d’un MP3. 12. Touches de présélection : Pour régler une station, sélectionnez une des bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2, syntonisez une station, puis maintenez une touche de présélection enfoncée jusqu’au retour du son.
  • Page 84 Chaînes audio En mode radio satellite (selon l’équipement), maintenez cette touche enfoncée pour écouter un bref extrait des chaînes suivantes. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction. En mode CATÉGORIE, appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un extrait des chaînes de la catégorie sélectionnée. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction.
  • Page 85: Prise D'entrée Auxiliaire

    Prise d’entrée auxiliaire (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 86 Chaînes audio 3. Branchez une extrémité de la rallonge audio à la sortie du casque de votre lecteur et l’autre extrémité à la prise d’entrée auxiliaire de votre véhicule. 4. Mettez la chaîne audio en fonction en syntonisant une station FM ou en insérant un disque compact dans la chaîne.
  • Page 87: Port Usb

    Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 88 Chaînes audio Facteurs pouvant influencer la réception radio : Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • Distance et puissance : plus vous vous éloignez d’une station FM, plus le signal, et conséquemment la réception, sont faibles. •...
  • Page 89 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 90 Chaînes audio • Le mode piste MP3 ignore toute structure de dossiers présente sur le disque MP3. Le lecteur numérote séquentiellement chaque piste MP3 du disque (dénotée par l’extension de fichier .mp3) de T001 à T255. NOTA : Le nombre maximal de fichiers MP3 qui peuvent être lus varie selon la structure du disque compact et du modèle exact de la chaîne.
  • Page 91: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaînes audio Renseignements au sujet de la radio satellite (selon l’équipement) Chaînes de la radio satellite : SIRIUS diffuse une variété de chaînes radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés. Pour obtenir de plus amples renseignements et une liste complète des chaînes de la radio satellite SIRIUS , visitez le site www.sirius.com aux États-Unis, le site www.sirius-canada.ca au...
  • Page 92 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite: Ce numéro de série à...
  • Page 93 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire CHAÎNE NON La chaîne n’est plus Cette chaîne, qui a déjà VALIDE disponible. été disponible, ne l’est plus. Syntonisez une autre chaîne. Si la chaîne faisait partie de vos touches de présélection, vous pouvez choisir une autre chaîne pour cette...
  • Page 94 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au sur la catégorie ne sujet de la catégorie ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 95: Système De Navigation

    Chaînes audio SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un système de navigation. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du système de navigation. SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être doté du système SYNC , un système de communications mains-libres et de divertissement avec fonctions spéciales de téléphonie et de médias.
  • Page 96: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À UNE ZONE Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Peut servir à éliminer la glace fine et la buée du pare-brise. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
  • Page 97 Bloc de commande – chauffage et climatisation 4. CLIMATISATION (selon l’équipement) : permet d’activer ou de désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes CLIMATISATION MAXIMALE, (dégivrage) et (plancher/dégivrage).
  • Page 98 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à...
  • Page 99: Régulation Automatique De La Température À Deux Zones (Selon L'équipement)

    Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AUTO MAX A/C DUAL Conversion de la température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage de série ou en option dans le chapitre Tableau de bord.
  • Page 100 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande manuelle : Cette touche permet de régler manuellement le débit d’air. Pour revenir en position de commande automatique, appuyez sur la touche AUTO. Si vous souhaitez régler manuellement la répartition de l’air, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir entre les différents modes de distribution d’air décrits ci-après : •...
  • Page 101 Bloc de commande – chauffage et climatisation 8. CLIMATISATION MAXIMALE : Répartit l’air recyclé par les bouches du tableau de bord pour rafraîchir l’habitacle. Ce mode de refroidissement de l’habitacle est plus économique et efficace que le mode de climatisation normale. L’air recyclé empêche également les odeurs désagréables de pénétrer dans le véhicule.
  • Page 102 Bloc de commande – chauffage et climatisation 16. Température du côté conducteur : Tournez ce bouton pour augmenter ou réduire la température du côté conducteur de l’habitacle. Ce bouton permet de régler également la température côté passager lorsque la fonction TEMPÉRATURE CÔTÉ...
  • Page 103: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation • Fonctionnement manuel : 1. Sélectionnez le mode CLIMATISATION MAXIMALE. 2. Sélectionnez le mode (recyclage de l’air). Utilisez le mode (recyclage de l’air) conjointement avec le mode CLIMATISATION pour obtenir de l’air plus froid. 3.
  • Page 104: Démarrage À Distance, Système De Chauffage-Climatisation (Selon L'équipement)

    Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉMARRAGE À DISTANCE, SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lors du démarrage à distance, le système de chauffage-climatisation règle la température de l’habitacle en fonction de la température ambiante. Le moteur pourrait tourner au ralenti plus longtemps pour permettre au système de régler la température de l’habitacle.
  • Page 105 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande de chauffage et de climatisation automatique Par temps chaud : • L’habitacle est refroidi à une température de 22 °C (72 °F). • Les sièges rafraîchissants (selon l’équipement) sont réglés au niveau élevé.
  • Page 106: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer uniquement les feux de position. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer également les phares.
  • Page 107 Éclairage et phares Pour programmer la durée de la période de temporisation de la commande automatique des phares : 1. Démarrez la procédure lorsque le contact est coupé et que le commutateur d’éclairage est en position de commande automatique des phares.
  • Page 108: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage et phares Appel de phares Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction. Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour que les feux de jour fonctionnent : •...
  • Page 109: Réglage Des Phares

    Éclairage et phares • Maintenez la partie supérieure de la commande en position de marche pour activer la fonction de position d’allumage forcé. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil. L’éclairage demeure allumé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la partie inférieure de la commande. NOTA : Si la batterie est débranchée ou déchargée, ou qu’une nouvelle batterie est installée, le rhéostat d’éclairage du tableau de bord doit être réinitialisé.
  • Page 110: Commande Des Clignotants

    Éclairage et phares 4. Sur le mur ou sur la surface verticale, vous pouvez observer une bande lumineuse avec une bordure horizontale distincte vers la droite. Si cette bordure n’est pas à la même hauteur que le repère horizontal, le faisceau lumineux doit être réglé...
  • Page 111: Éclairage Intérieur

    Éclairage et phares • Poussez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu’à la première position d’arrêt et maintenez-le dans cette position. Les clignotants clignoteront si le levier est maintenu dans cette position. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture (selon l’équipement) Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur la commande se trouvant à...
  • Page 112 Éclairage et phares Exemples de condensation acceptable : • Présence de fine buée (aucune traînée, trace ou goutte) • Fine buée couvrant moins de 50 % de la lentille Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : •...
  • Page 113 Éclairage et phares Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial * Phares de dégagement avant (2) et phares d’identification avant (3) * Feux de gabarit des ailes arrière DEL** Éclairage du pare-soleil (selon l’équipement) * Éclairage de la plaque 193** d’immatriculation arrière Adressez-vous à...
  • Page 114 Éclairage et phares 7. Retirez les quatre boulons du bloc optique de phare. 8. Tirez le bloc optique tout droit pour le dégager d’une agrafe de l’aile. 9. Pour débrancher le connecteur électrique, appuyez sur la languette de déverrouillage, appuyez sur le connecteur vers l’avant, puis tirez sur celui-ci vers l’arrière.
  • Page 115 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de freinage, des feux arrière, des clignotants et des phares de recul (camionnettes seulement) 1. Assurez-vous que les phares sont éteints et ouvrez le hayon pour exposer les ensembles d’ampoules. 2. Enlevez les deux boulons du bloc optique des feux arrière et tirez soigneusement le bloc optique du montant de hayon pour dégager les...
  • Page 116 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de la lampe d’aire de chargement et du troisième feu stop 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Retirez les vis et le bloc optique du véhicule autant que le permettent les fils électriques. 3.
  • Page 117 Éclairage et phares 3. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule du phare antibrouillard. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampoules. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière.
  • Page 118: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule : Lorsque la commande des essuie-glaces est placée en mode balayage intermittent, la vitesse des essuie-glaces s’ajuste automatiquement à...
  • Page 119: Colonne De Direction Inclinable-Télescopique

    Commandes du conducteur Fonction d’éclairage liée aux essuie-glaces (véhicules équipés de la commande automatique des phares) Lorsque le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares, l’éclairage extérieur s’allume peu après avoir actionné de jour les essuie-glaces, et demeurera allumé jusqu’à l’arrêt des essuie-glaces.
  • Page 120: Console Au Pavillon (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier. Bac de rangement (selon l’équipement) Appuyez sur l’onglet de déverrouillage situé sur le rebord arrière du volet pour ouvrir le compartiment de rangement.
  • Page 121 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires.
  • Page 122 Commandes du conducteur Prise de courant (110 V c.a.) (selon l’équipement) La prise de courant de 110 V c.a. est utilisée pour alimenter des accessoires électriques jusqu’à concurrence de 150 W. Le dépassement de la limite de 150 W entraînera la coupure de l’alimentation temporaire afin d’offrir une protection contre la surcharge.
  • Page 123: Glaces À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur La prise de courant de 110 V c.a. peut fournir du courant lorsque le commutateur d’allumage est à la position de contact et que le témoin vert de la prise de courant situé dans le coin supérieur gauche est allumé.
  • Page 124 Commandes du conducteur Turbulence causée par une glace arrière ouverte : Lorsqu’une glace ou les deux glaces arrière sont ouvertes, un effet de turbulence ou un bruit de vent accompagné de secousses peut se produire. Vous pouvez limiter ce bruit en abaissant une des glaces avant d’environ 5 à 7 cm (2 à 3 po). Commande à...
  • Page 125: Rétroviseur Intérieur

    Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas utiliser la lunette arrière coulissante à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Temporisation des accessoires La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser les contacteurs de glaces pendant 10 minutes après avoir coupé...
  • Page 126: Rétroviseurs Extérieurs

    Commandes du conducteur NOTA : Si le véhicule est équipé d’un système de caméra de marche arrière, une image vidéo s’affiche dans le rétroviseur ou à l’écran du système de navigation (selon l’équipement) lorsque le véhicule passe en marche arrière (R). Lorsque la boîte de vitesses passe de la marche arrière (R) à...
  • Page 127: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur automatiquement (ou se désactivent à la coupure du contact). Si, par temps très froid, l’accumulation de glace est importante, il peut être nécessaire d’appuyer de nouveau sur la commande après 10 minutes pour dégager complètement le rétroviseur. Ne tentez pas d’éliminer la glace avec un grattoir ou d’essayer de régler de nouveau le rétroviseur lorsqu’il est gelé.
  • Page 128 Commandes du conducteur Positions des rétroviseurs repliables à commande électrique, de gauche à droite : position 1, position 2 et position 3. Les rétroviseurs rabattables à commande électrique peuvent être rabattus manuellement vers l’avant ou vers l’arrière, soit dans les trois positions illustrées, ou électriquement dans les positions 1 et 2 seulement.
  • Page 129 Commandes du conducteur repliez les rétroviseurs électroniquement pour resynchroniser les moteurs. Vous entendrez un bruit de cliquetis et les rétroviseurs se replaceront lors du processus de resynchronisation. Ceci est normal. Rétroviseurs télescopiques (selon l’équipement) La fonction télescopique permet au rétroviseur de s’allonger d’environ 70 mm (2,75 po).
  • Page 130: Pédales À Réglage Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Clignotant monté sur le rétroviseur extérieur (selon l’équipement) Lorsque les clignotants sont en fonction, la partie extérieure du boîtier de rétroviseur clignote de couleur ambre. Le clignotant sera vu par les autres conducteurs approchant par l’arrière du véhicule. Feux de gabarit (selon l’équipement) Les feux de gabarit s’allument lorsque les phares ou les feux de...
  • Page 131: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vos pieds y reposent et que le véhicule est en mouvement. Les positions d’accélérateur et de pédale de frein sont sauvegardées et peuvent être rappelées à...
  • Page 132 Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour régler le programmateur de vitesse : 1. Appuyez sur Contact et relâchez. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3. Appuyez brièvement sur la touche RÉGLAGE +. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. 5.
  • Page 133: Commandes Au Volant (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Pour réduire une vitesse programmée : • Maintenez enfoncée la touche RÉGLAGE - jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche RÉGLAGE - pour activer la fonction de diminution par paliers.
  • Page 134 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation (selon l’équipement) Pour utiliser la fonction de commande vocale, maintenez brièvement la touche VOIX enfoncée jusqu’à ce que le pictogramme de guidage vocal s’affiche à l’écran de navigation. Appuyez sur la touche VOIX pour énoncer une commande vocale.
  • Page 135: Interrupteurs D'appoint (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation ou du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser la fonction de commande vocale, appuyez brièvement sur la touche VOIX jusqu’à ce que le pictogramme de guidage vocal s’affiche à l’écran de navigation.
  • Page 136 25 A AUX 3 CAC07 Violet/vert 10 A AUX 4 CAC08 Brun 15 A Pour obtenir de plus amples renseignements sur les interrupteurs pour l’aménagement du véhicule, allez à l’adresse https://www.fleet.ford.com/truckbbas/. 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 137: Toit Ouvrant Transparent (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) La commande du toit ouvrant transparent est située sur la console au pavillon. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
  • Page 138: Ouvre-Porte De Garage Universel (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant en position d’aération : Appuyez brièvement sur la commande INCLINAISON pour que le toit ouvrant transparent passe automatiquement en position d’aération peu importe sa position actuelle. Appuyez de nouveau sur la commande pour que le toit s’immobilise.
  • Page 139 Commandes du conducteur Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système Car2U . Il est également recommandé, au terme de la vente ou du bail de location du véhicule, de réinitialiser les boutons de commande du système Car2U pour des raisons de sécurité.
  • Page 140 Commandes du conducteur Programmation du code tournant Nota : La programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les actions sensibles au temps.
  • Page 141 Commandes du conducteur 3. Retournez à votre véhicule. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Il se peut que vous deviez tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes durant lesquelles le témoin lumineux du bouton sélectionné...
  • Page 142 Commandes du conducteur Programmation d’un code fixe Nota : ne programmez jamais le système Car2U lorsque le véhicule est stationné dans un garage. Assurez-vous que la clé est à la position Contact et que le moteur est arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande. 1.
  • Page 143 Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
  • Page 144: Tapis À Fixation (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Pour effacer la programmation du système Car2U (les boutons individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante : 1. Appuyez fermement sur les boutons Car2U extérieurs simultanément pendant approximativement 20 secondes jusqu’à ce que les témoins se mettent à...
  • Page 145: Serrure De Hayon (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur SERRURE DE HAYON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une serrure de hayon conçue pour prévenir le vol. • Insérez la clé de contact et tournez-la vers la droite pour verrouiller le hayon. • Tournez la clé de contact vers la gauche pour le déverrouiller.
  • Page 146 Commandes du conducteur 4. Abaissez le hayon. 5. Utilisez un tournevis pour écarter délicatement la bride de ressort (de chaque connecteur) plus loin que la tête de la vis du support. Débranchez le câble. 6. Détachez l’autre câble. 7. Levez le hayon à un angle de 45 degrés à...
  • Page 147 Commandes du conducteur 3. Faites pivoter la moulure centrale pour déverrouiller le marchepied du hayon et tirez-la vers vous pour la déployer. 4. Ouvrez le panneau pour déployer le marchepied. NOTA : Afin de réduire les risques de chute : •...
  • Page 148 Commandes du conducteur Rallonge de caisse (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’une rallonge de plateau. NOTA : La rallonge de plateau n’est pas conçue pour une utilisation hors route. Pour ouvrir la rallonge de plateau en mode de hayon : 1.
  • Page 149 Commandes du conducteur 4. Reliez les deux panneaux puis tournez les deux boutons d’un quart de tour vers la droite pour verrouiller les panneaux. 5. Assurez-vous que la tige de verrou est bien engagée dans le trou du hayon et que les goupilles de blocage sont insérées dans leur trou respectif de chaque côté...
  • Page 150 Commandes du conducteur Pour ouvrir la rallonge de plateau en mode d’épicerie, observez les étapes de 1 à 4, mais en faisant pivoter les panneaux à l’opposé du hayon. Fermez le hayon. 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 151: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
  • Page 152 Serrures et sécurité réglages optionnels MyKey et pour désactiver la fonction MyKey Lorsque la fonction MyKey est activée, l’utilisateur peut se servir de la vérification des systèmes à l’afficheur multimessage pour afficher le nombre de dispositifs MyKey et de clés Admin programmés pour le véhicule et le nombre total de kilomètres (milles) parcourus avec le dispositif MyKey activé.
  • Page 153 Serrures et sécurité Création d’un dispositif MyKey Pour programmer la fonction MyKey sur l’une des clés programmées pour le véhicule, insérez la clé dont vous voulez faire une clé MyKey dans le commutateur d’allumage. (Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, insérez la clé...
  • Page 154 Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation MyKey Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : Avec afficheur multimessage de série 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
  • Page 155 Serrures et sécurité Désactivation du dispositif MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey comme des clés Admin, effectuez les étapes suivantes : Avec afficheur multimessage de série 1. Établissez le contact à l’aide de la clé Admin. 2. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message APPUYER RÉINITIALISATION POUR EFFACER MYKEY soit affiché.
  • Page 156 à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un démarreur à distance approuvé par Ford.
  • Page 157 Consultez la section Vérification de l’état du système MyKey NOTA : Pour tous les véhicules équipés d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford, il est possible de programmer toutes les clés « réelles » comme des dispositifs MyKey . Dans ce cas, vous devrez utiliser votre dispositif de démarrage à...
  • Page 158 Serrures et sécurité Si vous utilisez un démarreur à distance approuvé par Ford, les paramètres par défaut reconnaissent le dispositif de démarrage à distance comme une clé Admin supplémentaire, avec les privilèges correspondants. Les propriétaires de véhicules équipés de clés conventionnelles devraient programmer le dispositif de démarrage à...
  • Page 159 • Le système antidémarrage SecuriLock désactivé ou est en mode illimité. • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé en tant que dispositif MyKey Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de démarrage à...
  • Page 160 Cause probable • Le véhicule est muni d’un dispositif de démarrage à J’ai programmé par mégarde toutes les distance non approuvé par Ford qui est reconnu clés en MyKey comme une clé Admin. Consultez la section Utilisation du dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 161: Verrouillage Électrique Des Portes

    Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Serrures intelligentes (selon l’équipement) Cette fonction vous empêche de vous retrouver à l’extérieur de votre véhicule alors que les portes sont verrouillées et que la clé...
  • Page 162 Serrures et sécurité Fonction de verrouillage automatique (selon l’équipement) La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule lorsque : • toutes les portes sont fermées, • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT, • vous engagez un rapport pour faire avancer le véhicule, et •...
  • Page 163 Serrures et sécurité 1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position CONTACT à la position ARRÊT.
  • Page 164 Serrures et sécurité Fonction de déverrouillage automatique (selon l’équipement) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
  • Page 165 Serrures et sécurité 1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position CONTACT à la position ARRÊT.
  • Page 166: Sécurité Enfants (Selon L'équipement)

    Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité...
  • Page 167 Serrures et sécurité Il y a deux types de clés à télécommande intégrée : la clé des véhicules munis de la fonction de démarrage à distance comportera un bouton de démarrage à distance. La clé des véhicules qui ne sont pas munis de la fonction de démarrage à...
  • Page 168 Serrures et sécurité 2. Enfoncez de nouveau brièvement la touche dans les trois secondes pour déverrouiller les portes des passagers. La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur dans les 10 minutes suivant la coupure du contact. Déverrouillage des portes en une étape Si la fonction de déverrouillage des portes en une étape est activée, appuyez brièvement une fois sur la touche pour déverrouiller toutes...
  • Page 169 Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur la touche pour activer l’alarme. Appuyez de nouveau sur cette touche ou tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT pour la désactiver. NOTA : L’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est à...
  • Page 170 Serrures et sécurité Désactivation de la fonction de rappel des réglages mémorisés d’une télécommande Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Maintenez la touche 1 ou 2 sur la porte du conducteur enfoncée pendant environ cinq secondes. Une tonalité retentit une fois les réglages mémorisés, après 1 ⁄...
  • Page 171 Serrures et sécurité 4. Réenclenchez le couvercle de la pile sur la clé. NOTA : Le remplacement de la pile n’efface pas la programmation de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule. Après avoir changé les piles, la clé à télécommande intégrée devrait fonctionner normalement. Remplacement des clés à...
  • Page 172 Serrures et sécurité Dispositif de démarrage à distance (selon l’équipement) Votre véhicule peut être muni de la fonction de démarrage à distance qui vous permet de faire démarrer le moteur de l’extérieur du véhicule. Si votre clé à télécommande intégrée est dotée d’un pictogramme votre véhicule est muni d’un dispositif de démarrage à...
  • Page 173 Serrures et sécurité 2. Appuyez deux fois sur la touche . Les feux extérieurs clignotent deux fois. NOTA : Dans le cas des moteurs diesel, le moteur démarre après un délai de trois secondes. Si pour une raison quelconque, le moteur ne démarre pas, l’avertisseur sonore retentit deux fois.
  • Page 174: Système D'entrée Sans Clé À Clavier Securicode

    Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER SECURICODE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous pouvez utiliser le clavier d’entrée sans clé pour verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé. Le clavier peut être mis en fonction par la saisie du code d’entrée à cinq chiffres établi à l’usine. Ce code est inscrit sur la carte du propriétaire se trouvant dans la boîte à...
  • Page 175 Serrures et sécurité Conseils : • Ne choisissez pas un code contenant cinq fois le même chiffre. • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent. • Le code établi à l’usine fonctionnera même si vous programmez un code d’entrée personnalisé. Suppression du code personnalisé...
  • Page 176: Système Antidémarrage Securilock

    à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. NOTA : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat...
  • Page 177 Serrures et sécurité Remplacement des clés En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé si vous n’avez pas une autre clé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
  • Page 178: Alarme Antivol

    Serrures et sécurité 3. Moins de dix secondes après le retrait de la première clé à puce, insérez la deuxième clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage et tournez-la de la position ARRÊT (1) à la position CONTACT (3), en la maintenant à cette position pendant au moins une seconde, mais pas plus de dix.
  • Page 179 Serrures et sécurité • Ouvrez une porte et appuyez sur la commande électrique du verrouillage des portes pour verrouiller toutes les portes, puis fermez la porte. • Appuyez simultanément sur les touches 7•8 et 9•0 du clavier d’entrée sans clé pour verrouiller les portes (la porte du conducteur doit être fermée).
  • Page 180: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue Appui-tête non réglable du siège central avant (selon l’équipement) Les véhicules qui sont munis d’un siège central avant sont dotés d’appuis-tête non réglables. Les appuis-tête non réglables comportent les éléments suivants : • une mousse et une structure à absorption d’énergie (1), •...
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appui-tête fixe est un dispositif de sécurité. Il devrait être en place lorsque le siège est occupé. AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Sièges avant •...
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue Accoudoir de siège avant de 20 pourcent et console (selon l’équipement) Pour libérer l’accoudoir et accéder aux porte-gobelets et au casier de rangement du dossier de siège, appuyez sur le bouton sur le côté droit du siège et rabattez le dossier. Tirez sur la patte pour ouvrir le casier de rangement.
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue Le compartiment de rangement sous le siège (selon l’équipement) est muni d’une serrure programmable. Utilisez la clé de contact pour programmer la serrure du compartiment. Les appareils électroniques peuvent être alimentés ou chargés au moyen de la prise de courant auxiliaire du compartiment de rangement sous le siège.
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue Inclinaison à commande électrique (selon l’équipement) Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants et rafraîchissants (selon l’équipement) Les commandes des sièges à régulation de température sont situées sur le bloc de régulation électronique automatique de la température à deux zones. Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez une fois sur la commande pour obtenir un niveau de rafraîchissement élevé (trois témoins). Continuez d’appuyer sur la commande pour passer aux autres niveaux de rafraîchissement : niveau de rafraîchissement moyen (deux témoins), niveau de rafraîchissement...
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue Pour retirer un filtre à air : 1. Retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Poussez le bord rigide extérieur du filtre à air vers le haut et, une fois que les pattes de retenue sont libérées, faites tourner le filtre vers l’avant du véhicule.
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue Siège, rétroviseurs extérieurs à commande électrique et pédales réglables à réglages mémorisés (selon l’équipement) Ce système permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs à commande électrique et des pédales réglables selon deux groupes de positions programmables.
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue Fonction facilitant l’accès dans le véhicule et la descente du véhicule (selon l’équipement) La fonction facilitant l’accès dans le véhicule avance automatiquement le siège du conducteur de 5 cm (2 po) lorsque : • la boîte de vitesses est engagée à la position P (stationnement) •...
  • Page 193: Sièges Arrière

    Sièges et systèmes de retenue 2. Tournez la clé de contact à la position CONTACT (Ne faites pas démarrer le moteur). Lorsque le commutateur d’allumage est à la position CONTACT, l’éclairage intérieur et extérieur, les commandes de chauffage-climatisation et le système sonore fonctionnent sans que le moteur soit démarré.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue Appui-tête du siège central (cabine six places) Les appuis-tête non réglables de la deuxième rangée comprennent : • une mousse et une structure à absorption d’énergie (1), • deux tiges en acier (2), • et deux boutons de déverrouillage/dépose de manchon de guidage (3). La dépose des appuis-tête non réglables de la deuxième rangée est la même que celle de l’appui-tête du siège central avant.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue Pour relever les coussins de la banquette arrière (cabine double) 1. Tirez sur la commande pour déverrouiller le coussin de siège. 2. Relevez le coussin de siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verticale. Retour des coussins de sièges en position originale AVERTISSEMENT : Avant de remettre le coussin de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé...
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue Pour relever le coussin de la banquette arrière 1. Tirez sur la commande pour déverrouiller le coussin de siège. 2. Relevez le coussin de siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verticale. Retour du coussin de siège en position d’origine AVERTISSEMENT : Avant de remettre le coussin de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé...
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue Rangement sous le siège arrière (selon l’équipement) (cabine six places) Le siège arrière possède un espace de rangement situé sous le coussin de siège. Soulevez le levier et relevez le coussin de siège pour accéder à l’espace de rangement et à...
  • Page 198: Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SYSTÈMES DE RETENUE Précautions concernant les systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants sont assis sur un des sièges arrière et qu’ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée.
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage manuel par inertie de la ceinture Le blocage des ceintures trois points peut également être effectué manuellement en tirant rapidement sur le baudrier. Mode de blocage automatique Utilisation du mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier est automatiquement préverrouillé.
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence). AVERTISSEMENT : Après une collision, la ceinture de sécurité...
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue déclenchement des prétendeurs de ceinture de sécurité. Consultez la section Entretien des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants dans ce chapitre. AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas remplacer les ensembles de ceinture de sécurité...
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité...
  • Page 205 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de...
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident peut vêtements.
  • Page 207 Sièges et systèmes de retenue Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder (place du conducteur seulement) Nota : Si vous utilisez MyKey , le Belt-Minder ne peut pas être désactivé. De plus, si le dispositif Belt-Minder avait été désactivé, il sera réactivé lors de l’utilisation de MyKey .
  • Page 208: Dispositifs De Retenue Complémentaires

    Sièges et systèmes de retenue 3. À une vitesse moyenne, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité neuf fois, en terminant la séquence avec la ceinture débouclée. • Au terme de l’étape 3, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant trois secondes.
  • Page 209 Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou ses fusibles.
  • Page 211 AVERTISSEMENT : Places avant uniquement : Si deux adultes et un enfant prennent place à l’avant, Ford recommande d’attacher correctement l’enfant à la place centrale, mais uniquement si cela ne nuit pas à la conduite du véhicule. Cette configuration permet aux occupants adultes de profiter de la protection d’une ceinture trois...
  • Page 212 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • un module de sac gonflable pour le conducteur et un autre pour le passager (comprenant le générateur de gaz et le sac), • des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges (selon l’équipement).
  • Page 214 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le système de retenue supplémentaire, ses fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez un concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 215 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante. Les sacs gonflables latéraux sont installés du côté extérieur des dossiers des sièges avant.
  • Page 216 Sièges et systèmes de retenue Système Safety Canopy (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet et n’installez aucun équipement sur ou près du bord latéral de la garniture de pavillon, car ces objets pourraient entraver le système Safety Canopy celui-ci se déploie.
  • Page 217 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 218 Sièges et systèmes de retenue commande des dispositifs de protection déclenche le déploiement du système Safety Canopy ou lorsqu’un capotage est détecté par le capteur de capotage. Le système de sécurité du pavillon Safety Canopy est fixé au longeron du toit, sous la garniture de pavillon, au-dessus de chaque rangée de sièges.
  • Page 219 Sièges et systèmes de retenue Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables (le même que celui des sacs gonflables avant) clignote ou reste allumé. •...
  • Page 220 Sièges et systèmes de retenue Neutralisation du sac gonflable du passager 1. Insérez la clé de contact dans la fente de l’interrupteur de neutralisation du sac gonflable du passager et tournez-la à la position DÉSACTIVÉ. Tout en maintenant l’interrupteur dans cette position, retirez la clé.
  • Page 221 Sièges et systèmes de retenue Réactivation du sac gonflable du passager Le sac gonflable du passager reste désactivé tant que vous ne le réactivez pas. 1. Introduisez la clé de contact dans la fente du contacteur de neutralisation du sac gonflable et tournez-la à...
  • Page 222 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est équipé de sièges arrière, faites-y toujours asseoir les enfants de moins de 12 ans. Utilisez toujours correctement les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. NE placez JAMAIS un enfant dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 223 Sièges et systèmes de retenue 2. Enfant âgé d’un à 12 ans. Un enfant d’un à 12 ans est assis sur le siège avant parce que : • le véhicule n’a pas de siège arrière; • bien que les enfants d’un à 12 ans doivent être assis sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
  • Page 224 Sièges et systèmes de retenue Critères de neutralisation des sacs gonflables de Transports Canada (Canada seulement) 1. Bébé. Un bébé de moins d’un an est placé sur le siège avant parce que : • le véhicule n’a pas de siège arrière; •...
  • Page 225: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures particulières sont conçues spécialement pour fonctionner de pair avec les sacs gonflables afin de réduire les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 226 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 227 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Jeunes Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez un rehausseur. enfants siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et...
  • Page 228 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants NOTA : Ce véhicule n’est pas équipé de points d’ancrage inférieurs pour système LATCH. Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein-...
  • Page 229 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 230 (jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 231: Sièges D'enfant

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
  • Page 232 Sièges et systèmes de retenue Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 233 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège d’enfant. Les sièges d’enfant ne doivent JAMAIS être installés à l’avant, à moins que le sac gonflable du passager n’ait été mis hors fonction. Consultez la section Contacteur de neutralisation de sac gonflable du passager.
  • Page 234 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée. 5.
  • Page 235 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé.
  • Page 236 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant dans le siège central. AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège passager avant, reculez celui-ci le plus possible.
  • Page 237 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic retentisse. Assurez-vous que la languette est bien enclenchée dans la boucle en tirant dessus. 5. Éliminez le reste du jeu de la ceinture.
  • Page 238 2,5 cm (1 po). 8. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 239 Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage de votre véhicule peuvent être soit des sangles situées sur le dossier du siège, soit une bride d’ancrage fixée au panneau arrière de la cabine. La banquette arrière du véhicule à cabine double est dotée de trois sangles, situées derrière la partie supérieure du dossier du siège, qui servent de boucles pour sangles de retenue et de boucles d’ancrage.
  • Page 240 Sièges et systèmes de retenue Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu. Une fois que le siège de sécurité...
  • Page 241 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2011 F-250/350/450/550 (f23)
  • Page 242 Sièges et systèmes de retenue Fixation des sangles de retenue (siège arrière, cabine double seulement) La banquette arrière de la cabine double est dotée de trois sangles à boucle situées juste au-dessus de l’arrière du dossier de la banquette, le long de la bordure inférieure de la glace arrière.
  • Page 243 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. 2011 F-250/350/450/550 (f23)
  • Page 244 Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe bas sur ses hanches et qu’il garde ses genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège, sans être affaissé.
  • Page 245 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 246 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 247 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 248 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 249: Pneus, Jantes Et Chargement

    Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
  • Page 250: Caractéristiques Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Véhicules à quatre roues motrices et à transmission intégrale (selon l’équipement) Un véhicule à transmission intégrale ou à quatre roues motrices (lorsqu’elle est activée) peut utiliser la traction des quatre roues. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
  • Page 251 Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
  • Page 252: Information Sur L'indice De Qualité Uniforme Des Pneus

    25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 253 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 254: Gonflage Des Pneus

    Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage des pneus avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 255 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 256 Pneus, jantes et chargement La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 257 Pneus, jantes et chargement 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. NOTA : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez la pression de gonflage à...
  • Page 258 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Un pneu gonflé et une jante peuvent représenter un danger s’ils sont utilisés, réparés ou entretenus de façon inadéquate. Pour réduire les risques de blessures graves, ne regonflez jamais un pneu qui a roulé à plat ou qui est très peu gonflé, sans l’avoir au préalable démonté...
  • Page 259: Entretien Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneu et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre le fuites d’air.
  • Page 260 Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
  • Page 261 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 262 Les capteurs de pression des pneus montés dans les roues ne sont pas conçus pour être utilisés avec des roues de rechange. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (selon l’équipement).
  • Page 263 Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 264 Pneus, jantes et chargement Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.
  • Page 265 Pneus, jantes et chargement Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus.
  • Page 266 Pneus, jantes et chargement • Roues arrière jumelées – permutation des six pneus Si votre véhicule est doté de roues arrière jumelées, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière (en paires) latéralement seulement. Nous ne recommandons pas de séparer les roues arrière jumelées.
  • Page 267: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 268 Pneus, jantes et chargement 6. 95 : Indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous pouvez trouver ces renseignements dans votre Guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
  • Page 269 Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : Ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 270 Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 271 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 272: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 273 Pneus, jantes et chargement remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 274 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est considérablement basse.
  • Page 275 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du client pression des possible pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos pneus; permanence sous-gonflés consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 276 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du client pression des possible pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours. secours utilisée Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 277 • Pour réduire le risque de brouillage avec un autre véhicule, la réinitialisation doit avoir lieu à au moins un mètre (trois pieds) d’un autre véhicule Ford dont le système de surveillance de la pression des pneus est en cours de réinitialisation au même moment.
  • Page 278 Pneus, jantes et chargement • N’attendez pas plus de deux minutes avant de réinitialiser chaque capteur de pneu sinon le système passera hors fonction et vous devrez répéter l’entière procédure aux quatre roues. • Vous devez répéter la procédure si l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois.
  • Page 279 Pneus, jantes et chargement (selon l’équipement) n’indique pas ÉTALONNER PNEU AV GAUCHE; consultez votre concessionnaire autorisé. 5. Programmez les capteurs du système de surveillance de la pression des pneus en respectant l’ordre de réinitialisation suivant en commençant par le pneu avant gauche et en poursuivant dans le sens des aiguilles d’une montre comme suit : •...
  • Page 280: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 281: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Retirez les chaînes antidérapantes dès qu’elles ne sont plus nécessaires. N’utilisez pas de chaînes antidérapantes sur un revêtement sec. • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule.
  • Page 282: Occupants Et De La Charge Ne Doit Jamais Dépasser

    Pneus, jantes et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 283 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
  • Page 284 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 285 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 286 Pneus, jantes et chargement PTC (poids total combiné) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTCA (poids total combiné autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 287 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé sur essieu précisés sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures à celles des pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule.
  • Page 288 Pneus, jantes et chargement 6. Si vous devez tirer une remorque, la charge de la remorque sera transférée à votre véhicule. Consultez ce guide pour déterminer comment ce facteur peut réduire la capacité de charge des bagages et de l’équipement pour votre véhicule. Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : •...
  • Page 289: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduitedu chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
  • Page 290 Pneus, jantes et chargement Châssis-cabines et camionnettes munis d’équipement de deuxième monte : Pesez votre véhicule sur une balance homologuée, puis retranchez ce poids en ordre de marche réel augmenté du poids de l’attelage, de ses fixations et du conducteur du PTCA défini pour la série, le moteur, la boîte de vitesses et le rapport de pont de votre véhicule (consultez le tableau ci-après).
  • Page 291 Lorsque vous avez déterminé le type d’attelage de remorque, consultez votre concessionnaire autorisé (ou le Guide de remorquage de loisir et de traction d’une remorque fourni par votre concessionnaire) ou visitez le site Web https://www.fleet.ford.com/showroom/rv_trailer_towing/default.asp. 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 292 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : La capacité nominale de l’attelage qui est indiquée sur l’étiquette de l’attelage n’est pas nécessairement le poids maximal de la remorque que votre véhicule peut tracter. Il s’agit des poids nominaux pour cet attelage. Pour déterminer le poids maximal de la remorque permis pour votre véhicule, consultez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 293 Pneus, jantes et chargement Sellette d’attelage (selon l’équipement) Pour déterminer le poids maximal de la remorque permis pour votre véhicule, consultez votre concessionnaire autorisé (ou le Guide de remorquage de loisir et de traction d’une remorque fourni par votre concessionnaire autorisé). Attelage de type à...
  • Page 294 électriques de la remorque une puissance proportionnelle à la pression de freinage du véhicule tracteur. La commande électronique des freins de remorque Ford a été testée pour être compatible avec plusieurs marques importantes de freins électrohydrauliques. Communiquez avec votre concessionnaire autorisée pour obtenir des renseignements sur les marques qui peuvent être...
  • Page 295 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : La commande électronique des freins de remorque Ford convient aux freins électriques à tambour de remorque (de un à quatre essieux) et à certains freins de type électrohydraulique, mais elle ne doit pas être utilisée avec des freins de type à...
  • Page 296 Pneus, jantes et chargement • REMORQUE BRANCHÉE : Ce message s’affiche lorsqu’une connexion correcte du câblage de la remorque (remorque équipée de freins électriques) a été détectée au cours d’un cycle d’allumage défini. • REMORQUE DÉBRANCHÉE: Ce message s’affiche et le carillon retentit une fois, lorsque la connexion de la remorque préalablement branchée est coupée, soit accidentellement, soit intentionnellement, et que cette condition est détectée au cours d’un cycle d’allumage défini.
  • Page 297 Pneus, jantes et chargement 2. Attelez la remorque et branchez le faisceau électrique selon les directives du constructeur de la remorque. 3. Lorsque le faisceau d’une remorque équipée de freins électriques est branché au véhicule, le message REMORQUE BRANCHÉE apparaît l’afficheur multimessage du tableau de bord.
  • Page 298 électronique de freins de remorque. • Ce module ne peut être monté qu’en usine ou par un concessionnaire. Ford n’est pas responsable de la garantie ou du fonctionnement de la commande des freins de remorque en cas d’utilisation anormale ou de montage de cette dernière par le client.
  • Page 299 Pneus, jantes et chargement Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Consultez votre concessionnaire autorisé ou l’entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à...
  • Page 300 Pneus, jantes et chargement Conseils de sécurité pour la traction d’une remorque Généralités • Vérifiez que la remorque, les chaînes de sécurité et les connecteurs électriques à sept broches sont attachés solidement. • Assurez-vous que l’attelage, la barre de remorquage et le levier de déblocage du camion sont correctement raccordés et réglés.
  • Page 301 Pneus, jantes et chargement Freinage • Prévoyez les arrêts en laissant une distance plus grande et un temps supérieur à la normale. • Ne serrez pas les freins de la remorque pendant des périodes prolongées, car ils surchaufferont et perdront de leur efficacité. •...
  • Page 302: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    Pneus, jantes et chargement Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains organes importants du véhicule : • Causant des dommages internes. • Nuisant à la conduite, aux dispositifs antipollution et au bon fonctionnement du véhicule. Remplacez le lubrifiant de pont arrière chaque fois que ce dernier a été...
  • Page 303: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – permet d’arrêter le moteur et tous les accessoires, de bloquer le levier de vitesse et de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. ACCESSOIRES – permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 304 Conduite AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 305 Conduite 2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont hors fonction. • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). 3. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4).
  • Page 306 Conduite 2. Tournez la clé à la position DÉMARRAGE (4), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Ce véhicule est équipé d’un système de démarrage assisté par ordinateur qui facilite le démarrage du moteur. Après avoir relâché la clé de la position DÉMARRAGE (4), le démarreur pourrait continuer à...
  • Page 307 Conduite N’utilisez pas un fluide de démarrage comme l’éther dans le circuit d’admission d’air. Un fluide de ce type peut causer des dommages immédiats au moteur par explosion et entraîner des blessures. S’il est difficile de démarrer le moteur par temps froid avec de l’éthanol E et que ni une autre marque d’éthanol E ni un...
  • Page 308: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage et permet une action plus rapide du système de chauffage et de dégivrage. Si votre véhicule est équipé d’un tel équipement, il se compose d’un élément chauffant logé dans le bloc-cylindres du moteur et d’un faisceau de câblage permettant à...
  • Page 309 Conduite • Assurez-vous d’utiliser une rallonge en bon état, qui n’a pas été réparée ni épissée. Rangez votre rallonge à l’intérieur, à une température supérieure à 0 °C (32 °F). Une rallonge sans cesse exposée aux éléments se détériore graduellement. •...
  • Page 310: Freins

    Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 311 Conduite relâchée ou que le véhicule s’immobilise. Des bruits provenant du moteur de la pompe des freins antiblocage et une pulsation de la pédale de frein peuvent survenir lorsque le système est activé; il s’agit de conditions normales. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur...
  • Page 312: Antipatinage Moteur Seulement (Tous Les Véhicules Àroues Arrière Jumelées)

    Conduite Pour desserrer le frein de stationnement, tirez sur le levier de déblocage. Pour éviter que la pédale remonte trop brusquement, placez votre pied gauche sur la pédale de frein de service, puis tirez le levier de déblocage jusqu’à ce que la pédale se relâche graduellement.
  • Page 313 Conduite fonction et que vous sélectionnez le mode 4 roues motrices (selon l’équipement), le dispositif antipatinage se désactive automatiquement. Le fonctionnement du dispositif antipatinage sera rétabli lorsque vous sélectionnerez de nouveau le mode 2 roues motrices. AVERTISSEMENT : Des manœuvres brusques, quelles que soient les conditions routières, peuvent vous faire perdre la maîtrise du véhicule et augmenter les risques de blessures graves et de dommages matériels.
  • Page 314: Advancetrac

    Conduite • système Roll Stability Control (RSC ), qui contribue à prévenir le capotage du véhicule. AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande...
  • Page 315 Conduite AVERTISSEMENT : Si une anomalie du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC est détectée, le témoin de commande de stabilité s’allume en continu. Assurez-vous que le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité n’est pas désactivé manuellement. Appuyez sur le bouton de commande de stabilité...
  • Page 316 Conduite Durant le processus normal d’autovérification du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC , un léger mouvement de la pédale de frein pourrait être ressenti, ainsi qu’un bruit de ronronnement ou de grincement juste après le démarrage et au moment de prendre la route.
  • Page 317 Conduite Les systèmes antipatinage moteur et antipatinage au freinage peuvent être désactivés dans certaines situations. Consultez la section Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC ci-après. Système de commande électronique de stabilité (ESC) Le système de commande électronique de stabilité (ESC) peut améliorer la stabilité...
  • Page 318 Conduite Le témoin de commande de stabilité au tableau de bord clignote lorsque la commande de stabilité RSC est activée. Les conditions de conduite extrêmes qui peuvent déclencher l’intervention du système de commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control comprennent, sans s’y limiter : •...
  • Page 319 Conduite Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC Témoin de Commande Commande Système commande Fonctions du électroni- de stabilité antipati- bouton que de nage stabilité stabilité Allumé Valeur par pendant la défaut à la mise Activé Activé Activé...
  • Page 320 Conduite Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC Témoin de Commande Commande Système Fonctions du commande électroni- de stabilité antipati- bouton que de nage stabilité stabilité Bouton enfoncé de nouveau Éteint Activé Activé Activé après la dé- sactivation Boîte de transfert en...
  • Page 321 AVERTISSEMENT : La désactivation du dispositif antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
  • Page 322: Système De Contrôle En Descente (Selon L'équipement)

    Conduite SYSTÈME DE CONTRÔLE EN DESCENTE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de contrôle en descente permet au conducteur de régler et de maintenir la vitesse du véhicule lors de la descente de pentes abruptes dans des conditions de chaussée diverses. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle en descente ne peut pas contrôler la descente dans toutes les conditions de chaussée et dans tous les cas, comme sur la glace ou sur des pentes très abruptes.
  • Page 323 Conduite Activation du limiteur de vitesse en descente et réglage de la vitesse de descente 1. Appuyez brièvement sur le bouton de contrôle en descente situé sur le tableau de bord. Un témoin s’allume au tableau de bord et un carillon retentit lorsque cette fonction est activée.
  • Page 324 Conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant complètement braqué (contre la butée) pendant plus de trois à cinq secondes lorsque le moteur tourne. • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en dessous du repère MIN du réservoir).
  • Page 325: Différentiel À Blocage Électronique

    Conduite DIFFÉRENTIEL À BLOCAGE ÉLECTRONIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le différentiel à blocage électronique est un organe logé dans le pont arrière, qui permet aux deux roues arrière de tourner à la même vitesse. Il améliore l’adhérence sur chaussée glissante ou hors route, particulièrement lorsqu’une roue patine.
  • Page 326: Préparation À La Conduite

    • Le système est défectueux et le message VÉRIFIER DIFFÉRENTIEL À BLOCAGE ÉLECTRONIQUE apparaît dans l’afficheur multimessage. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. NOTA : Le différentiel à blocage électronique peut présenter un problème pour se désactiver, soit par la commande du conducteur ou automatiquement, si l’arbre de transmission n’est pas au couple prescrit.
  • Page 327: Verrouillage Du Levier Sélecteur

    Conduite Les véhicules utilitaires et les camionnettes sont dotés de pneus plus larges et leur garde au sol est plus élevée, ce qui produit un centre de gravité plus élevé que celui des voitures de tourisme. AVERTISSEMENT : Le comportement des véhicules utilitaires ou des camionnettes, dont le centre de gravité...
  • Page 328 Conduite 2. Déplacez la colonne de direction en position complètement vers le bas et complètement vers l’arrière (vers le siège du conducteur). 3. Retirez le soufflet du levier sélecteur. 4. Placez les doigts dans le trou où logeait le soufflet du levier sélecteur, tirez vers le haut sur la partie supérieure de la demi-coquille et vers l’avant pour la libérer de la partie inférieure de la demi-coquille.
  • Page 329: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT et retirez toujours la clé...
  • Page 330 Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • Faites démarrer le moteur. • Appuyez sur la pédale de frein. • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses à...
  • Page 331 Conduite Surmultipliée (D) avec fonction REMORQUAGE CHARGE LOURDE activée La position D (surmultipliée) avec la fonction REMORQUAGE CHARGE LOURDE activée améliore le fonctionnement de la boîte de vitesses au moment de la traction d’une remorque ou du transport d’une charge lourde.
  • Page 332 Conduite Troisième imposée (3) Le véhicule démarre et reste en troisième (3). Ce rapport offre une meilleure adhérence sur chaussée glissante. Le passage en troisième (3) permet de bénéficier du frein moteur. Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour accroître le frein moteur en descente.
  • Page 333 Conduite réapprentissage peut nécessiter plusieurs passages en vitesses supérieures et rétrogradations. Des changements de vitesses plus fermes peuvent se produire au moment de ce réapprentissage. Après ce processus de réapprentissage, les changements de vitesses normaux et les seuils de changements reprendront. Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner.
  • Page 334 Conduite Surmultipliée (D) avec fonction REMORQUAGE CHARGE LOURDE activée La position D (surmultipliée) avec la fonction REMORQUAGE CHARGE LOURDE activée améliore le fonctionnement de la boîte de vitesses au moment de la traction d’une remorque ou du transport d’une charge lourde.
  • Page 335 Conduite AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la fonction REMORQUAGE CHARGE LOURDE lorsque vous conduisez sur une chaussée glacée ou glissante, car la sollicitation plus importante du frein moteur peut causer le patinage des roues arrière et le dérapage du véhicule, entraînant une perte possible de contrôle. M (sélection manuelle) sans surmultipliée Lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 336 Conduite Utilisation du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic Ce véhicule est équipé d’un levier sélecteur de boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (SST). La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection permet au conducteur de sélectionner les rapports supérieurs ou inférieurs sans débrayer.
  • Page 337 Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses aux seuils indiqués dans le tableau suivant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de Moteurs à essence Moteurs diesel rapport de : 1 –...
  • Page 338 Conduite AVERTISSEMENT : La fonction d’assistance en pente ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et sélectionnez le premier rapport ou la marche arrière. Utilisation de la fonction d’assistance en pente La fonction d’assistance en pente est activée automatiquement lorsque le véhicule est arrêté...
  • Page 339: Sonar De Recul

    Conduite Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur pour alerter le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque le véhicule recule à...
  • Page 340 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (consultez les illustrations pour connaître les distances de détection approximatives).
  • Page 341: Système De Caméra De Marche Arrière

    Conduite Veillez à ce que les capteurs du sonar de recul (situés sur le pare-chocs arrière ou sur son bouclier) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants). Si les capteurs sont bloqués, la précision du sonar de recul sera compromise.
  • Page 342 Conduite • (1) Pare-chocs arrière • (2) Zone rouge • (3) Zone jaune • (4) Zone verte • (5) Ligne médiane du véhicule Soyez toujours vigilant lors des manœuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés.
  • Page 343 Conduite NOTA : Si l’image du système de caméra de marche arrière n’est pas claire ou semble déformée, la caméra est peut-être couverte de gouttes d’eau, de neige, de boue ou d’une autre substance. Le cas échéant, nettoyez la lentille de la caméra avant d’utiliser le système de caméra de marche arrière.
  • Page 344 Conduite CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. Lorsque vous mettez en fonction le mode de conduite 4 roues motrices 4), la puissance est transmise aux quatre roues par l’intermédiaire d’une boîte de transfert.
  • Page 345 Conduite • Certains véhicules peuvent être équipés d’enjoliveurs de roue qui recouvrent les dispositifs de blocage manuel des moyeux 4x4. Ces enjoliveurs de roue doivent être retirés pour accéder aux dispositifs de blocage manuel des moyeux. Dispositif de sélection électronique du mode 4 roues motrices en marche (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé...
  • Page 346 Conduite • Pour que le dispositif puisse fonctionner correctement, assurez-vous que les deux moyeux sont réglés de la même façon (les deux en position VERROUILLÉ ou en position DÉVERROUILLÉ). Pour engager la position VERROUILLÉ , tournez complètement les moyeux dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 347 Conduite 2H (2 roues motrices gamme haute) – pour la conduite normale sur route. Alimente les roues arrières seulement et doit être utilisé pour la conduite sur route et sur autoroute. Ce mode offre un roulement en douceur et une économie de carburant accrue à haute vitesse. 4H (4 roues motrices gamme haute) –...
  • Page 348 Conduite Passage du mode 4H (4 roues motrices gamme haute) au mode 2H (2 roues motrices gamme haute) Placez le sélecteur de la boîte de transfert en mode 2H (2 roues motrices gamme haute) lorsque le véhicule est immobilisé ou qu’il roule à...
  • Page 349 Conduite Passage du mode 4L (4 roues motrices gamme basse) au mode 4H (4 roues motrices gamme haute) ou au mode 2H (2 roues motrices gamme haute) 1. Immobilisez le véhicule ou ralentissez à moins de 5 km/h (3 mi/h). 2.
  • Page 350 Conduite Boîte de transfert à commande électrique (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – pour la conduite normale sur route. Alimente les roues arrière seulement et doit être utilisé pour la conduite sur route et sur autoroute. Ce mode offre un roulement en douceur et une économie de carburant accrue à...
  • Page 351 Conduite NOTA : Certains bruits peuvent se faire entendre lorsque le système change de gamme ou entre en fonction. NOTA : Le mode 4 roues motrices gamme haute n’est pas conçu pour être utilisé sur une chaussée sèche. Passage et sortie du mode 4L (4 roues motrices gamme basse) 1.
  • Page 352 Conduite Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les camionnettes et les véhicules tout-terrain peuvent se distinguer de certains autres véhicules. Votre véhicule peut être plus élevé pour permettre la conduite sur des terrains accidentés sans risque de s’enliser ou d’endommager des composants du dessous de la carrosserie.
  • Page 353 Conduite • Il peut être préférable de heurter de petits obstacles, tels que des balises réfléchissantes, et de subir des dommages mineurs au véhicule, plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui peut entraîner la perte de maîtrise et le renversement du véhicule. N’oubliez pas que votre sécurité...
  • Page 354 Conduite Manœuvres d’urgence • Dans une situation d’urgence inévitable où un virage brusque doit être effectué, assurez-vous de ne pas survirer le véhicule, c’est-à-dire, ne tournez le volant qu’avec la rapidité et à l’angle nécessaires afin d’éviter l’obstacle. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter.
  • Page 355 Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
  • Page 356 Conduite NOTA : Si de l’air s’échappe de vos pneus, le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (selon l’équipement) peut s’allumer. Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités.
  • Page 357 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
  • Page 358 Conduite Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir. Vous ménagerez ainsi vos freins qui, autrement, risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas la pente au point mort, mais rétrogradez manuellement. Si le véhicule est équipé...
  • Page 359: Utilisation Du Véhicule Comme Source D'alimentation Fixe

    La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 360: Conduite Dans L'eau

    Les véhicules Ford Super Duty sont approuvés pour l’utilisation d’une prise de mouvement destinée à l’entraînement d’équipements stationnaires, dans les limites stipulées dans le Manuel Ford à...
  • Page 361: Déneigement

    Conduite DÉNEIGEMENT Pour le déneigement, Ford recommande d’utiliser un véhicule de la Série F Super Duty équipé de l’ensemble chasse-neige offert en option. Installation du chasse-neige Les limites de poids et les directives relatives au choix et au montage d’un chasse-neige sont fournies dans la section Chasse-neige du Manuel Ford à...
  • Page 362 Conduite • Les pressions de gonflage des pneus recommandées pour la conduite générale sont stipulées sur l’étiquette d’homologation du véhicule. La pression de gonflage à froid maximale pour les pneus et la charge maximale correspondante sont imprimées sur les flancs des pneus. Un réglage de la pression d’air des pneus dans les limites recommandées peut être requis pour compenser le poids additionnel associé...
  • Page 363 AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ou de modifier les systèmes de retenue supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. AVERTISSEMENT : Tout équipement supplémentaire, comme un chasse-neige, peut entraver le fonctionnement des capteurs de choc des sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 364 Conduite Consultez la section Indicateurs dans le chapitre Tableau de bord pour obtenir des renseignements sur la température de l’huile de la boîte de vitesses. AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à plus de 55 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à...
  • Page 365: Dépannage

    Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 366 Ford ou Lincoln. Pour localiser un concessionnaire local : visitez le site Web www.dealerconnection.com, ou appelez l’assistance dépannage Ford au 1 800 241-3673, ou visitez le site Web du ministère américain de l’Énergie pour obtenir une liste de détaillants http://www.afdc.energy.gov/afdc/locator/def.
  • Page 367: Commande Des Feux De Détresse

    AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 368: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 369 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé dans l’espace pour les jambes du passager. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. Pour retirer le couvercle du porte-fusibles, tirez (vers soi) sur le couvercle. Une fois les agrafes libérées, le couvercle s’enlève facilement.
  • Page 370 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais 30 A Inutilisé (rechange) 15 A Relais pour aménagement n 30 A Inutilisé (rechange) 10 A Commutateur de rétroviseur télescopique, éclairage intérieur, lampe de capot 20 A Toit ouvrant transparent Module de siège du conducteur 7,5 A...
  • Page 371 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais 10 A Relais pour aménagement n 10 A Relais (contact-accessoires), alimentation accès client 10 A Tableau de bord 15 A Éclairage intérieur, marchepieds éclairés 15 A Clignotants droits et feux de freinage, relais de feu de freinage et de clignotant droit de remorque 15 A Clignotants gauche et feux de...
  • Page 372 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais Module de commande du volant 20 A Amplificateur 15 A Commutateur d’allumage 20 A SYNC , module GPS, plaque frontale de radio 15 A Relais des feux de stationnement, relais des feux de stationnement de remorque Commande électronique des freins de remorque (signal de frein), circuit...
  • Page 373 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais 10 A Relais des essuie-glaces 10 A Interrupteurs d’appoint Inutilisé (rechange) 10 A Chauffage-climatisation 15 A Phares antibrouillards, témoin des phares antibrouillards (dans le commutateur) Disjoncteur 30 Commutateur de glace à commande électrique, commutateur de glace arrière coulissante à...
  • Page 374 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais Relais Moteur de micro-ventilateur Inutilisé Relais Réchauffeurs d’urée Inutilisé Relais Dégivreur de lunette arrière Inutilisé 40 A* Dégivreur de lunette arrière 30 A* Siège du passager 30 A* Siège du conducteur...
  • Page 375 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais 30 A* Freins électriques de la remorque 40 A* Moteur de micro-ventilateur Inutilisé 30 A* Essuie-glaces 30 A* Feux de position de remorque 25 A* Réchauffeurs d’urée Barre omnibus Relais Feux de position de remorque Relais Embrayage du climatiseur Relais...
  • Page 376 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais Inutilisé Inutilisé 10 A** Bobine de relais (contact-démarrage) 10 A** Alimentation de la mémoire d’anomalies du module de commande de boîte de vitesses 10 A** Alimentation de l’embrayage du climatiseur Relais Contact/démarrage 10 A** Système de caméra de marche arrière 10 A**...
  • Page 377 Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais Inutilisé 20 A** Pompe d’alimentation Inutilisé 10 A** Bobine du relais de la pompe d’alimentation Inutilisé 10 A** Phares de recul de remorque 10 A** Purge du filtre à charbon actif (moteur à essence) 10 A** Alimentation de mémoire d’anomalies d’alimentation de bobine de relais du...
  • Page 378: Remplacement D'un Pneu Crevé

    Dépannage Emplacement du Intensité Circuits protégés fusible-relais 40 A* Démarreur 25 A* Circuit de charge de remorquage Inutilisé 20 A* Prise de courant auxiliaire n 20 A* Prise de courant auxiliaire n 25 A* Pour aménagement n° 1 25 A* Pour aménagement n°...
  • Page 379 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 380 Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • Dépasser 80 km/h (50 mi/h) • Dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité • Monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente •...
  • Page 381 Dépannage • La conduite en hiver • La conduite par temps pluvieux • La conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu) • Le réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu) Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : •...
  • Page 382 Dépannage Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. • Boîte de vitesses automatique : Placez le levier sélecteur en position P (stationnement). • Sélection manuelle ou électronique de la boîte de transfert du système à...
  • Page 383 Dépannage Retrait de la roue de secours (avec support de roue de secours seulement) 1. Les outils suivants sont requis pour retirer la roue de secours : • une rallonge à poignée et deux rallonges classiques. Pour l’assemblage, alignez le bouton avec le trou et faites glisser les pièces l’une sur l’autre.
  • Page 384 Dépannage 3. Insérez complètement le levier de manœuvre du cric (muni d’une rallonge) dans le trou du pare-chocs et dans le tube guide. La clé et le verrou s’engagent lorsque vous donnez une légère poussée au levier et que vous le faites tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 385 Dépannage Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues arrière est soulevée, la transmission seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est à la position P (stationnement). AVERTISSEMENT : Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez un pneu, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à...
  • Page 386 Dépannage Les opérations suivantes s’appliquent uniquement aux modèles F–250/F–350 dotés de roues arrière simples : 5. Engagez l’extrémité recourbée du levier de manœuvre dans le cric et glissez ce dernier sous le véhicule en vous servant du levier. 6. Placez le cric comme indiqué par les directives suivantes : •...
  • Page 387 Dépannage • Avant, côté passager (4 4) NOTA : Vu depuis l’arrière du véhicule, pour mieux montrer le point de levage. Placez le cric directement sous l’essieu. • Arrière Ne vous servez jamais du différentiel avant ou arrière comme point de levage. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie...
  • Page 388 Dépannage 7. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit complètement soulevée du sol et suffisamment élevée pour poser la roue de secours. 8. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue.
  • Page 389 Dépannage 12. Placez le cric comme indiqué par les directives suivantes : • Essieu avant (4x2) : modèles F–350 dotés de roues arrière jumelées NOTA : Placez le cric directement sous la poutre en I. • Essieu avant, côté conducteur (4x4) : modèles F–350 dotés de roues arrière jumelées NOTA : Assurez-vous que le cric...
  • Page 390 Dépannage • Essieu avant : F–450, F–550 • Essieu arrière : modèles F–350 dotés de roues arrière jumelées • Essieu arrière : F-450, F-550 13. Engagez la poignée du cric sur le raccord d’actionnement de la pompe. 14. Pompez de bas en haut avec le levier de manœuvre du cric jusqu’à...
  • Page 391 Dépannage Les crics hydrauliques sont dotés d’un limiteur de pression qui empêche le levage de charges dépassant la capacité nominale du cric. 15. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 16. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours en vous assurant que le corps de la valve des roues avant et des roues intérieures arrière est orienté...
  • Page 392 Dépannage Ordre de serrage des 10 écrous de roues 19. Rangez la roue enlevée. Consultez la section Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours si le véhicule est équipé d’un support de roue de secours. 20. Rangez le cric, le levier de manœuvre du cric et le démonte-roue. Fixez le cric fermement pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
  • Page 393 Dépannage Si les tourelles de fixation du cache sont alignées entre les goujons et les écrous de roue, le cache est incorrectement installé. Cette installation peut sembler correcte, mais elle ne maintiendra pas le cache sur le véhicule. Les caches incorrectement installés de cette façon se délogeront ou se desserreront au moindre impact.
  • Page 394 Dépannage 4. Assurez-vous de réinstaller toutes les attaches sur les écrous par-dessus les embases, de sorte à conserver un espace égal tout autour et à vous assurer que les attaches sont bien fixées. Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours NOTA : Le câblage pourrait être endommagé...
  • Page 395 Dépannage 4. Faites glisser la roue partiellement sous le véhicule et installez la fixation au centre de la roue. Tirez sur le câble pour aligner les composants à l’extrémité du câble. 5. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 396: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Il est important de suivre les procédures de montage des roues et de serrage des écrous adéquates.
  • Page 397: Démarrage-Secours

    Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 398 Dépannage Branchement des câbles volants NOTA : Dans l’illustration, le véhicule du bas désigne la batterie d’appoint. 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 399 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 400: Remorquage

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Dans le cas d’un modèle 4x2, il est possible de remorquer le véhicule avec les roues avant au sol et les roues arrière soulevées du sol au moyen d’un lève-roues.
  • Page 401 être déposée pour que le véhicule puisse utiliser le lève-roues d’une dépanneuse. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 402: Assistance À La Clientèle

    Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 403 État ou code postal • Guides du propriétaire • Calendriers d’entretien • Rappels • Programmes d’entretien prolongé Ford • Accessoires Ford d’origine • Tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels. Au Canada : Adresse postale (véhicules Ford) Centre de relations avec la clientèle...
  • Page 404: En Californie (États-Unis Seulement)

    Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 405: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation, et si la demande est admissible, vous pouvez...
  • Page 406: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 407: Pour Recevoir De L'aide À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 408 (NIV) et votre nouvelle adresse au Service des exportations de Ford Motor Company. Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
  • Page 409: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 410: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327–4236 (ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 411: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 412: Peinture Écaillée

    Nettoyage • N’utilisez pas de produits abrasifs tels qu’une laine d’acier ou des tampons à récurer en plastique qui rayent les surfaces chromées. LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. •...
  • Page 413 Nettoyage • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
  • Page 414 Nettoyage • Moteur à essence V8 6,2 L • Moteur à essence V10 6,8 L 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 415: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 416 Nettoyage TABLEAU DE BORD, GARNITURES INTÉRIEURES ET PAROI VITRÉE (SAUF HARLEY-DAVIDSON) Nettoyez le tableau de bord, les garnitures intérieures et les lentilles de tableau de bord à l’aide d’un chiffon en coton blanc propre et humide, puis avec un chiffon en coton blanc sec. •...
  • Page 417 Nettoyage TABLEAU DE BORD ET CONSOLE (HARLEY-DAVIDSON SEULEMENT) Votre tableau de bord et votre console sont revêtus de peintures uniques ultrabrillantes et de brillant peu élevé qui exigent un entretien spécial. La partie ultrabrillante est semblable à celle de l’extérieur du véhicule; la partie de brillant peu élevé...
  • Page 418 Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu et les ceintures de sécurité : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54).
  • Page 419: Sièges En Cuir Pour Le King Ranch

    Nettoyage SIÈGES EN CUIR POUR LE KING RANCH SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule est équipé de sièges recouverts de cuir pleine fleur de première qualité qui est extrêmement durable, mais qui requiert néanmoins un entretien et des soins particuliers pour lui garder sa durabilité...
  • Page 420: Soubassement De Carrosserie

    Le liquide à haute pression peut pénétrer dans les pièces scellées et causer des dommages. PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé vous propose un vaste choix de produits de nettoyage et de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité...
  • Page 421 Nettoyage Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54) Détachant Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-14) Nettoie-vitres Motorcraft Ultra-Clear en aérosol (ZC-23) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-93) Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37–A) 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 422: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 423: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). 2. Bloquez les roues. AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 424 Entretien et caractéristiques Moteur à essence V8 6,2 L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Jauge d’huile moteur 3. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 4. Réservoir de liquide de frein 5. Réservoir du liquide de refroidissement 6. Boîtier de distribution électrique (non illustré) 7.
  • Page 425 Entretien et caractéristiques Moteur à essence V10 6,8 L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Batterie 3. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 4. Bouchon de remplissage d’huile moteur 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de la direction assistée 7.
  • Page 426: Liquide Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 427: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glace peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise. Consultez la section Glaces et balais d’essuie-glace du chapitre Nettoyage. Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est recommandé...
  • Page 428 Entretien et caractéristiques 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile est entre les deux trous, le niveau d’huile est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile se trouve au niveau du trou inférieur ou en dessous de celui-ci, ajoutez suffisamment d’huile pour augmenter le niveau entre les deux trous.
  • Page 429 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 430: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE AVERTISSEMENT : Ce véhicule peut être équipé de plus d’une batterie. Le débranchement des câbles d’une seule batterie ne coupe pas les circuits électriques du véhicule. Lorsque vous coupez l’alimentation électrique, assurez-vous de débrancher les câbles de toutes les batteries. Sinon, vous pourriez causer des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 431 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
  • Page 432: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute.
  • Page 433 Entretien et caractéristiques l’aide d’un densimètre ou pèse-antigel. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère NIVEAU MAXIMAL À FROID ou dans la PLAGE DE NIVEAU À FROID du vase d’expansion. Si le niveau est inférieur au repère, ajoutez du liquide de refroidissement selon les directives fournies à...
  • Page 434 Entretien et caractéristiques NOTA : Les liquides pour véhicules automobiles ne sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide de refroidissement, d’antigel ou de liquide lave-glace pour un usage autre que celui auquel il est destiné. Ajout de liquide de refroidissement Lors de l’ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à...
  • Page 435 Entretien et caractéristiques • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à un centre d’entretien et de réparation des véhicules. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tôt possible et être rempli d’une solution à...
  • Page 436 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 437 Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de votre supplément sur le moteur diesel.
  • Page 438 Entretien et caractéristiques Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur. Circuit de refroidissement à...
  • Page 439 Entretien et caractéristiques 2. Faites remorquer votre véhicule jusqu’à l’atelier de réparation le plus proche. 3. Si ce n’est pas possible, laissez le moteur refroidir. 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.
  • Page 440: Filtre À Carburant

    Entretien et caractéristiques Dans des conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait s’arrêter puis redémarrer plusieurs fois pour éviter une surchauffe du moteur. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue à une température de fonctionnement plus normale, le climatiseur redémarrera. En présence de l’une des conditions suivantes : •...
  • Page 441: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 442 Entretien et caractéristiques même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester. • Évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des lésions permanentes.
  • Page 443 Entretien et caractéristiques En été, l’éthanol-carburant peut contenir jusqu’à 85 % d’éthanol dénaturé (Ed85) et 15 % d’essence sans plomb. L’éthanol-carburant possède un indice d’octane supérieur à celui de l’essence ordinaire et du supercarburant sans plomb. Ceci permet de concevoir des véhicules plus efficaces et plus puissants.
  • Page 444 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
  • Page 445 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’un bouchon de réservoir de carburant autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 446 Entretien et caractéristiques Bouchon de réservoir de carburant (véhicule à carburant mixte) Si votre véhicule est de type à carburant mixte, il est muni d’un bouchon de réservoir de carburant jaune. Choix du carburant approprié Si votre véhicule consomme du carburant mixte, n’utilisez que de l’ESSENCE SANS PLOMB et du CARBURANT À...
  • Page 447 Entretien et caractéristiques Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel du moteur. Toutefois, si le moteur cogne sans cesse alors (R+M)/2 METHOD que vous employez un carburant à l’indice d’octane recommandé, et ce, peu importe les conditions de conduite, consultez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 448 à moteur diesel. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 449: Quelques Principes De Base Pour La Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques • En général, il suffit d’environ 3,8 litres (1 gallon US) pour redémarrer le moteur. Si le véhicule est en panne sèche et se trouve sur une pente prononcée, il faudra peut-être plus de 3,8 litres (1 gallon US) de carburant.
  • Page 450 Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • Placez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée. •...
  • Page 451 Entretien et caractéristiques Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à...
  • Page 452 Entretien et caractéristiques • Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre. • Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières. Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions d’entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 453: Dispositifs Antipollution

    Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 454 Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
  • Page 455 Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite continue lorsque le témoin d’anomalie du moteur allumé...
  • Page 456: Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer jusqu’à sa température de fonctionnement normale. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.
  • Page 457: Liquide De Frein

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN • Servofrein à dépression • Servofrein hydraulique Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacés. Un niveau de liquide se situant entre la partie supérieure des repères « MIN » et «...
  • Page 458 Entretien et caractéristiques environ 30 km (20 mi) de conduite. Vérifiez si l’indicateur de température de l’huile de la boîte de vitesses, situé sur le tableau de bord, se trouve dans la plage normale. 1. Roulez sur environ 30 km (20 mi) ou jusqu’à ce que l’huile atteigne sa température normale de fonctionnement.
  • Page 459 Entretien et caractéristiques ajoutez de l’huile dans de telles conditions, il est possible que le niveau soit excessif lorsque la température normale de fonctionnement sera atteinte. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses à cinq rapports, le niveau d’huile doit se trouver dans COLD DO NOT ADD cette plage si la température...
  • Page 460: Liquide De Boîte De Transfert (Selon L'équipement)

    3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. 2011 F-250/350/450/550 (f23)
  • Page 461: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques FILTRE À AIR Pour les intervalles de replacement du filtre à air, consultez le Calendrier d’entretien périodique. Remplacez le filtre à air uniquement par un filtre à air Motorcraft préconisé. Consultez la section Pièces de rechange Motorcraft présent chapitre.
  • Page 462 Entretien et caractéristiques 3. Nettoyez la surface entre le conduit de sortie d’air et le couvercle du filtre à air pour éviter l’introduction de débris dans le système, puis desserrez la vis du collier de façon à le détendre autour du conduit d’air.
  • Page 463 Entretien et caractéristiques 8. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Prenez garde de ne pas coincer les bords de l’élément filtrant entre le boîtier du filtre à air et le couvercle et assurez-vous que les pattes sur le rebord s’alignent avec leurs encoches respectives.
  • Page 464: Entreposage Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour maintenir votre véhicule en bon état de fonctionnement. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et testés pour offrir une conduite fiable et régulière.
  • Page 465 Entretien et caractéristiques • Avec votre pied sur la pédale de frein, passez à tous les rapports pendant que le moteur tourne. Circuit d’alimentation • Remplissez le réservoir de carburant avec du carburant de haute qualité jusqu’ au premier arrêt automatique du pistolet de distribution d’essence.
  • Page 466: Pièces De Rechange Motorcraft

    Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 467 Entretien et caractéristiques 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 468 Entretien et caractéristiques 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 469 Entretien et caractéristiques 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 470 Entretien et caractéristiques 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 471 Entretien et caractéristiques 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 472 Entretien et caractéristiques 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 473: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 6,2 L Moteur V10 6,8 L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9 Écartement des 1 à 1,1 mm (0,039 à 1 à 1,1 mm (0,039 à électrodes 0,043 po) 0,043 po)
  • Page 474: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques Moteur V10 6,8 L sans climatisation IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
  • Page 475 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 476: Désignations Des Codes De Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Code Description Boîte de vitesses automatique à...
  • Page 477: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 478 Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles. *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 479 Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
  • Page 480: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
  • Page 481 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 482 Programme d’entretien prolongé Ford 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 483 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • Remboursement de location •...
  • Page 484: Guide D'entretien Périodique

    Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur de tels essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 485 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces.
  • Page 486 Pièces de remplacement Ford et Motorcraft d’origine Les concessionnaires Ford et Lincoln gardent en stock des pièces de remplacement de marques Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers.
  • Page 487 Vérifiez et nettoyez la carrosserie et les orifices d’évacuation des portes. Vérifiez la présence d’encrassement et d’obstructions Inspection multipoint Calendrier d’entretien recommandé par Ford – Afin de conserver votre véhicule en bon état de fonctionnement, il est important de faire vérifier les différents systèmes de votre véhicule régulièrement. Cela peut aider à...
  • Page 488 Vérifiez le fonctionnement de l’embrayage (selon l’équipement). Assurez-vous de demander à votre conseiller technique ou technicien de l’établissement concessionnaire Ford ou Lincoln des renseignements à propos de l’inspection multipoint du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule. C’est votre liste de vérification qui vous donne la rétroaction immédiate sur la condition générale de...
  • Page 489: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN La section qui suit renferme le Programme d’entretien normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 490 Guide d’entretien périodique 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 491 Guide d’entretien périodique 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 492 Guide d’entretien périodique 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 493 Guide d’entretien périodique 2011 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 494 Guide d’entretien périodique Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement). Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement). Remplacement du filtre à air du moteur Remplacez le filtre à...
  • Page 495 Guide d’entretien périodique Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement). Tous les 240 000 km Remplacez l’huile et le filtre de la boîte de (150 000 mi) vitesses automatique (le filtre n’est pas requis pour les boîtes de vitesses 6F35, 6F50 et AWF-21) sauf pour la boîte de vitesses TorqShift...
  • Page 496 Guide d’entretien périodique Journal d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 497 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 498 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 499: Conditions De Conduite Particulières

    Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
  • Page 500 Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille ou de remise Inspecter fréquemment, réparez si –...
  • Page 501 Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspecter fréquemment, réparez si – Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon nécessaire l’équipement). – Remplacez le filtre à air du moteur. Aux 8 000 km (5 000 mi) –...
  • Page 502 Guide d’entretien périodique Conduite tout-terrain Inspecter fréquemment, réparez si – Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon nécessaire l’équipement). – Remplacez le filtre à air du moteur. – Vérifiez et lubrifiez la timonerie de direction, les rotules et les joints de cardan (s’ils sont équipés de graisseurs). Aux 8 000 km (5 000 mi) ou aux –...
  • Page 503 Guide d’entretien périodique Journal de conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 504 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 505 Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique et les utilitaires légers équipés de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau du pont arrière ou la vidange ne sont requises que si une fuite est déce- lée, qu’une intervention doit être effectuée ou que le pont a été...
  • Page 506: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement

    Intervalles de vidange d’huile – climats chauds ❑ Si vous conduisez votre Ford ou Lincoln dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
  • Page 507 Guide d’entretien périodique Journal de remplacement du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 508 ´ diation et avec surmultipliée, d’arbitrage .......406 conduite ........329 programme d’entretien lubrifiant, appoint ....457 prolonge ´ Ford ....480, 483 lubrifiant, contenances ...467 service de de ´ pannage .....365 lubrifiant, vérification du Assistance aux départs en niveau ........457 pente ..........337...
  • Page 509 Index Boı ˆ tier de distribution Ceintures de se ´ curite ´ e ´ lectrique (voir Fusibles) ..373 (voir Dispositifs de retenue) .....198–202, 204 Bouchon de re ´ servoir de carburant (voir Remplissage du Chai ˆ ne audio re ´ servoir de carburant) ....444 (voir Radio) ......73, 76 Bougies, caracte ´...
  • Page 510 Index Contenance des réservoirs ..467 Dispositif de démarrage à distance ........172 Contenances ......467 Dispositif de retenue Contrôle et entretien du circuit supple ´ mentaire de diagnostic embarqué sac gonflable late ´ ral ....213 (OBD II) ........455 Cric ..........378 Dispositifs antipollution ...453 positionnement .......378 Dispositifs de retenue - rangement .......378...
  • Page 511 Index Essuie-glace et lave-glace ..118 remplacement des balais d’essuie-glace ......426 Gaz d’e ´ chappement ....307 vérification du niveau et Gonflage appoint ........426 des pneus ........254 Étiquette d’homologation du véhicule ........474 Hayon .........145 Feux Huile moteur ......427 commande automatique des phares ........106 contenances ......467 éclairage intérieur ....111 filtre, caracte ´...
  • Page 512 Index compartiment moteur ....413 intérieur ........418 lavage ........411 Lecteur de cassettes ....73 lustrage ........412 Le ` ve-glaces pièces en plastique ....415 a ` commande e ´ lectrique ..123 planche de bord ....416–417 Lève-glaces à commande roues ........412 électrique ........123 Nume ´ ro d’identification du Limite de charge .......281 ve ´...
  • Page 513 Index Pneus ......252–253, 378 Rallonge de caisse ....148 entretien ........259 Rappel de bouclage des étiquettes ........271 ceintures de se ´ curite ´ ....204 géométrie ........264 hiver et chaînes ......280 Réglage de la montre indices de qualite ´ des chaîne AM-FM et lecteur de pneus ........253 disques compacts .....79 mesures de sécurité...
  • Page 514 Index Système de déverouillage à distance Sacs gonflables ..208–209, 213, 216 Dispositif de démarrage à côté conducteur ..211, 214, 217 distance ........172 côté passager ..211, 214, 217 Système d’entrée sans clé description ....209, 213, 216 SecuriCode ........174 fonctionnement ..211, 214, 217 mise au rebut ......225 Syste ` me antide ´...
  • Page 515 Index boı ˆ te de transfert a ` commande me ´ canique ...346 Utilisation d’un téléphone conduite tout-terrain ....351 cellulaire ........12 moyeux a ` verrouillage manuel ........344 pre ´ paration au de ´ marrage ..326 te ´ moin ........346 Ve ´ hicule a ` carburant mixte ..441 Volant Ve ´...

Ce manuel est également adapté pour:

F-350 2011F-450 2011F-550 2011

Table des Matières