Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 23 Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Commandes des sièges arrière Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 43...
Page 2
Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage Feux de détresse Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant Fusibles et relais Changement d’un pneu Démarrage-secours...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment réduire au minimum les risques de blessures et lésions corporelles? Comment éviter les dommages à la propriété d’autrui, à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à...
évité de justesse. Cette information ainsi sauvegardée peut être lue et utilisée par : • Ford Motor Company; • des ateliers de service et de réparation; • les autorités policières ou les organismes gouvernementaux;...
Page 7
Aux propriétaires de F-150 SuperCrew, F-150 5.4L Supercharged « Lightning » et F-150 Harley-Davidson : déneigement Votre véhicule n’est pas recommandé pour le déneigement. Ford ne fait aucune affirmation quant à la compatibilité de votre véhicule avec des activités de déneigement, particulièrement en ce qui concerne le dépassement potentiel des limites de charge du véhicule, la sensibilité...
Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas ce véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. Avis aux propriétaires de camionnettes et de véhicules tout terrain Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser nettement plus souvent que les autres types de véhicules.
Introduction Avis aux propriétaires de modèles F-150 Harley-Davidson Remarque : Votre véhicule n’est pas conçu pour une conduite hors route. Les barres chromées situées sous la cabine ne sont présentes qu’à des fins décoratives. Ne montez pas sur ces barres pour entrer ou sortir du véhicule.
Page 10
Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
Page 11
Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Tableau de bord des véhicules Harley-Davidson DOOR THEFT AJAR 60 70 80 RPMX1000 SELECT/RESET km/h SERVICE ENGINE SOON P RN BRAKE CRUISE PREMIUM UNLEADED FUEL ONLY 2003 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 13
Instruments Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 14
Instruments Témoin du circuit de freinage : s’il est fonctionnel, ce témoin s’allume brièvement dans les situations suivantes : lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position Contact alors que le moteur ne tourne pas, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position Contact à...
Page 15
Instruments Témoin de ceinture de sécurité : ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Témoin du circuit de charge : ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement.
Page 16
Instruments Témoin du mode 4 roues motrices gamme basse (selon RANGE l’équipement) : ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices gamme basse est engagé. Témoin du mode 4 roues motrices (selon l’équipement) : ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices est engagé.
Instruments INDICATEURS Indicateurs du tableau de bord de série Indicateurs du tableau de bord en option Indicateurs du tableau de bord des véhicules Harley-Davidson DOOR THEFT AJAR 60 70 80 RPMX1000 FUEL SELECT/RESET km/h SERVICE ENGINE SOON P RN BRAKE CRUISE PREMIUM UNLEADED...
Page 18
Instruments Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre du liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si l’aiguille entre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
Page 19
Instruments Compte-tours (selon l’équipement) : indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. Voltmètre de la batterie : indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi à...
Chaînes audio Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CASSETTES 14 15 16 17 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE TAPE SEEK SIDE 1 - 2 SCAN TUNE 1. Touche de balance gauche-droite des haut-parleurs : appuyez sur cette touche pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
Page 21
Chaînes audio 4. Touche TAPE AMS (recherche TAPE automatique des passages sur la cassette) : en mode lecteur de cassettes, maintenez la touche TAPE AMS enfoncée pour activer la fonction de recherche automatique des passages (pour trouver rapidement le début de la piste en cours de lecture ou pour sauter à la piste suivante).
Page 22
Chaînes audio 11. Touche de recherche automatique : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à la première station audible vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à la prochaine sélection ou piste dans un ordre croissant ou décroissant.
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS 14 15 16 17 18 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE DISC SEEK TUNE COMP DISCS SHUFFLE 1. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
Page 24
Chaînes audio 4. Touche CLK (montre) : pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche SEEK pour faire reculer ou avancer les heures. Pour régler les minutes, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche TUNE pour faire reculer ou avancer minutes.
Page 25
Chaînes audio 11. Touche de syntonisation et de sélection de disques : en mode radio, appuyez sur cette touche pour monter ou descendre par échelons le long de la bande de fréquence. 12. Touche SEEK (recherche automatique) : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à...
Page 26
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 27
Chaînes audio 1. Touche BASS (réglage des BASS graves) : appuyez sur BASS, puis sur SEL pour augmenter ou réduire TREB la sortie des tonalités graves. Touche TREB (réglage des BASS aigus) : appuyez sur TREB, puis sur SEL pour augmenter ou réduire TREB la sortie des tonalités aiguës.
Page 28
Chaînes audio activée, appuyez sur la touche SEEK (recherche automatique) ou SCAN (balayage automatique) pour rechercher une station diffusant des renseignements sur la circulation routière (si la station est dotée du système RDS). Aux États-Unis, la majorité des stations n’émettent pas de renseignements sur la circulation routière.
Page 29
Chaînes audio 9. Touche FF (avance rapide) : appuyez sur cette touche pour faire avancer le disque compact. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour obtenir une avance plus rapide. 10. Touche REW (retour en arrière) : appuyez sur cette touche pour obtenir un rebobinage lent.
Page 30
Chaînes audio 17. Touche CD (lecteur de disques compacts) : appuyez sur cette touche pour entrer en mode lecteur de disques compacts lorsque vous vous trouvez dans un autre mode. Pour commencer la lecture d’un disque compact (avec un disque inséré), appuyez sur la touche CD.
Page 31
Chaînes audio 2. Touche REW (retour en arrière) : appuyez sur cette touche pour un rebobinage lent; maintenez-la enfoncée pour un rebobinage rapide. Touche FF (avance rapide) : appuyez sur cette touche pour une avance lente; maintenez-la enfoncée pour une avance rapide. 3.
Page 32
Chaînes audio 8. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur la portion BAL de la touche, puis appuyez sur SEL pour faire passer le son du haut-parleur de gauche à celui de droite et vice-versa. Touche FADE (balance avant-arrière des haut-parleurs) : appuyez sur la portion FADE de la touche, puis...
Page 33
Chaînes audio Fonction de réglage de la montre : appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINUTE (sélectionner les minutes) s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche SEL pour faire avancer ou reculer les heures ou les minutes.
Page 34
Chaînes audio 13. Mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio; tournez la commande pour augmenter le volume ou le réduire. 14. Touche LOAD (chargement) : appuyez sur cette touche pour charger un disque compact.
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS 1. Mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour mettre la chaîne audio sous tension ou pour l’éteindre;...
Page 36
Chaînes audio 3. Volet de chargement de disque compact : insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut. 4. Volet de chargement de cassette : insérez la cassette avec l’ouverture vers la droite. 5. Touche d’éjection : appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette ou le disque compact.
Page 37
Chaînes audio 9. MONTRE : appuyez sur la touche CLK jusqu’à ce que le message SELECT HOUR (sélectionner l’heure) s’affiche, puis enfoncez la touche SEL pour reculer l’heure ou pour avancer l’heure. Pour régler les minutes, appuyez sur la touche CLK jusqu’à ce que le message SELECT MIN (sélectionner les minutes) s’affiche, puis enfoncez la touche SEL pour reculer les minutes ou...
Page 38
Chaînes audio 13. Touche de compression – en mode lecteur de disques compacts : appuyez sur cette touche pour diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et obtenir ainsi une écoute plus uniforme du disque compact. Réducteur de bruit Dolby : ce dispositif réduit les bruits et le souffle;...
Chaînes audio 20. Touche de recherche SEEK manuelle : cette touche ne TUNE fonctionne qu’en mode radio. Appuyez sur TUNE pour passer à une fréquence inférieure ou supérieure. 21. Touche SEEK (recherche automatique) : enfoncez et relâchez la touche SEEK SEEK pour passer à...
Chaînes audio 4. Touche de commande du casque d’écoute et des haut-parleurs : appuyez sur cette touche pour mettre tous les haut-parleurs hors fonction (mode casque d’écoute). Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver le casque d’écoute et mettre les haut-parleurs en fonction.
Chaînes audio SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE CASSETTES ET AUX CASSETTES À faire : • n’utilisez que des cassettes de 90 minutes ou moins; • si la bande est détendue, engagez le doigt ou un crayon dans un des trous et tournez jusqu’à...
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de température : permet de régler la température de l’air qui circule dans l’habitacle.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température à la chaleur maximale. 3. Réglez le ventilateur à haute vitesse (HI). 4.
Page 45
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et celles du plancher. : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. CONSEILS PRATIQUES • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le sélecteur de fonction à...
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation RÉGULATION ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Conversion de la température : Appuyez sur les touches MAX A/C et simultanément (pendant une seconde) pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius ou vice versa. La commande de conversion (E/M) sur l’ordinateur de bord et sur l’afficheur multimessage (selon l’équipement) ne modifie pas l’affichage de la température.
Page 47
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Dégivreur de lunette arrière (selon l’équipement) : cette fonction fait disparaître la glace et la buée de la lunette arrière. 3. Vitesse du ventilateur : tournez cette commande pour augmenter ou réduire manuellement la vitesse du ventilateur.
Page 48
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 12. Sélecteurs de température : appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire la température désirée. En mode automatique, le système détermine la vitesse du ventilateur et l’emplacement du débit d’air, et sélectionne l’air extérieur ou l’air recyclé pour réchauffer ou refroidir la température du véhicule au niveau désiré.
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Enfoncez la touche du climatiseur. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4.
Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) La commande automatique des phares permet de régler les phares et l’éclairage extérieur de sorte...
Éclairage et phares Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Pour allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillards, tirez le commutateur d’éclairage vers vous. Le témoin des phares antibrouillards s’allume.
Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord et de tous les commutateurs pertinents du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés.
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur la commande se trouvant à...
Éclairage et phares Plafonnier arrière (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume en présence d’une des conditions suivantes : la commande du plafonnier est à la position PORTE (à gauche), une porte est ouverte, le rhéostat d’éclairage de la planche de bord est tourné...
Éclairage et phares AMPOULES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez de temps en temps le fonctionnement de toutes les ampoules. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres «...
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis ouvrez le capot. 2. À l’arrière du phare, tirez les agrafes vers le haut et vers l’arrière (environ 20 mm [3/4 po]) pour libérer le bloc optique.
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis ouvrez le capot. 2. Retirez la vis du bloc optique et dégagez ce dernier en le tirant sans le tourner pour détacher les deux éléments de fixation emboîtables cachés.
Page 58
Éclairage et phares de fixation emboîtables cachés. (Les feux arrière des modèles à ailes saillantes et des Super Crew ne sont pas équipés d’éléments de fixation emboîtables.) 4. Retirez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des clignotants des rétroviseurs-signaux (selon l’équipement) Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour procéder au remplacement de ces ampoules. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière.
Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage. Essuie-glace asservis à la vitesse du véhicule : lorsque la commande des essuie-glace est activée, la vitesse des essuie-glace se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler le volant : 1. Tirez vers vous la commande de déblocage et maintenez-la dans cette position. 2. Déplacez le volant vers le haut ou vers le bas à la position désirée. 3.
Commandes du conducteur Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à ranger un ouvre-porte de garage de seconde monte : 1. Placez un ruban autocollant en Velcro sur le côté opposé à la touche de commande de l’ouvre-porte.
Commandes du conducteur même touche vous permet de choisir entre les degrés Celsius et les degrés Fahrenheit. La clé de contact doit être à la position Contact ou Accessoires. Si la température extérieure descend sous les 3 °C (38 °F), l’affichage alterne entre le mot «...
Commandes du conducteur Étalonnage de la boussole Procédez à ce réglage dans un endroit bien dégagé, exempt de structures en acier et de lignes à haute tension : • Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée pendant environ huit secondes jusqu’à ce que la mention «...
Commandes du conducteur Prise de courant auxiliaire (modèle Harley Davidson F-150 seulement) Il y a une seconde prise auxiliaire à l’arrière de la console, dans la partie inférieure. Cette prise de courant est accessible à partir des sièges arrière. Prise de courant auxiliaire (Super Crew seulement) Il y a une prise auxiliaire additionnelle sur le panneau de garnissage arrière droit, près de la...
Commandes du conducteur UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
Commandes du conducteur Commande à impulsion Cette commande permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace. Appuyez à fond sur la commande AUTO et relâchez-la rapidement. Appuyez de nouveau pour l’arrêter. Alimentation prolongée des accessoires (selon l’équipement) Cette fonction permet de faire fonctionner les glaces à...
Commandes du conducteur Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le réglage automatique du rétroviseur. Le rétroviseur reprend sa position AUTO normale lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (lorsque le rétroviseur est en fonction), ce qui assure une bonne visibilité...
Commandes du conducteur Rétroviseurs-signaux (selon l’équipement) Lorsque vous actionnez le levier des clignotants, un témoin rouge clignote sur la partie extérieure du boîtier du rétroviseur correspondant. Ce clignotant supplémentaire attire l’attention des autres conducteurs pour les avertir que vous êtes sur le point de changer de direction.
Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h) sans avoir à laisser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Le programmateur de vitesse ne fonctionne pas à...
Page 71
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RES/RSM (reprise), puis relâchez-la pour ramener automatiquement le véhicule à la vitesse programmée ACCEL précédemment. La touche RES/RSM ne fonctionne pas lorsque la vitesse COAST du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h).
Page 72
Commandes du conducteur • appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur la touche SET ACCEL lorsque la vitesse désirée est atteinte. ACCEL COAST Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : •...
Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT À COMMANDE À IMPULSION (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Pour ouvrir, appuyez sur la partie arrière de la commande du toit ouvrant puis relâchez-la. AUTO • Pour fermer, appuyez sur la ROOF partie avant de la commande du toit ouvrant et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
Commandes du conducteur N’utilisez pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982.) Une porte de garage qui n’est pas en mesure de détecter la présence d’un objet pour ensuite s’arrêter et faire marche arrière ne...
Page 75
Commandes du conducteur 3. Appuyez et maintenez enfoncés simultanément le bouton HomeLink et le bouton de la télécommande. Ne relâchez la pression sur les deux boutons qu’après avoir terminé l’étape 4. Certains portails et certains ouvre-portes de garage peuvent exiger le remplacement de l’étape 3 par la marche à suivre décrite à la rubrique «...
Commandes du conducteur La télécommande HomeLink devrait maintenant commander votre dispositif avec fonction de code tournant. Pour programmer d’autres canaux HomeLink , commencez par l’étape 2 de la section « Programmation ». Si vous avez des questions ou commentaires, contactez HomeLink sur leur site Web à l’adresse www.homelink.com, ou par téléphone, au 1 800 355–3515.
Commandes du conducteur 2. Le témoin rouge commence à clignoter après vingt secondes. Sans relâcher le bouton HomeLink , procédez à l’étape 2 de la section « Programmation ». Pour toute question ou commentaire, contactez HomeLink sur leur site Web à l’adresse www.homelink.com ou par téléphone au 1 800 355–3515.
Page 78
Commandes du conducteur Pour enregistrer un message : 1. Appuyez brièvement sur la touche REC une fois pour PLAY commencer à enregistrer. (Un timbre sonore signale le début de l’enregistrement.) 2. Appuyez brièvement sur la touche REC une deuxième fois pour arrêter l’enregistrement. (Un timbre sonore confirme la fin de l’enregistrement et le témoin rouge s’éteint.) 3.
Commandes du conducteur Pour effacer un message : 1. Appuyez sur la touche DEL (Effacer) et relâchez-la durant PLAY l’écoute d’un message ou peu de temps après. Le témoin émet alors deux clignotements de couleur verte. 2. Pour effacer tous les messages enregistrés, appuyez simultanément sur les touches PLAY et REC et relâchez-les en même temps.
Commandes du conducteur SERRURE DE HAYON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une serrure de hayon conçue pour prévenir les vols. • Insérez la clé de contact et tournez-la vers la droite pour verrouiller le hayon. • Tournez la clé de contact vers la gauche pour le déverrouiller.
Commandes du conducteur RALLONGE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une rallonge de plateau conçue pour agrandir le plateau de pickup sur la longueur afin de pouvoir y déposer des charges plus longues. Pour déployer la rallonge de plateau : 1.
Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Tirez la rallonge. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour déverrouiller cette dernière. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
Page 83
Commandes du conducteur 2. Tirez les boucles latérales arrière de la bâche d’abord vers l’extérieur, puis vers le haut, de façon à relâcher la tension. Tirez l’extrémité arrière de la bâche vers le haut pour la retirer de la traverse arrière. 3.
Page 84
Commandes du conducteur Modèles à ailes saillantes seulement : • retirez les deux traverses du plateau en les poussant d’un côté ou de l’autre pour détendre la bâche; • abaissez le hayon, appuyez sur les leviers de chaque côté de la traverse arrière puis enlevez cette dernière du plateau.
Commandes du conducteur HOUSSE DE CAPOTE RIGIDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La housse a été conçue pour réduire au maximum la consommation de carburant. • Pour éviter d’endommager la housse rigide, ne faites pas fonctionner le véhicule sans qu’elle soit totalement installée. Pour ouvrir la housse rigide : •...
Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence.
Serrures et sécurité Sécurité enfants (selon l’équipement) Lorsque ces dispositifs sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur lorsqu’elles sont déverrouillées. Les dispositifs sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
Serrures et sécurité Pour ouvrir le couvercle de plateau à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée en « T » et poussez sur le panneau du couvercle de plateau. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
Serrures et sécurité Votre véhicule est doté d’un système d’entrée sans clé à télécommande qui vous permet de : • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • déclencher l’alarme de détresse. En cas d’anomalie du système d’entrée sans clé...
Serrures et sécurité • une période de 20 secondes s’est écoulée après que toutes les portes du véhicule ont été fermées et verrouillées à l’aide de la télécommande d’entrée sans clé, du clavier d’entrée sans clé ou de la commande de verrouillage électrique des portes (pendant que la porte associée à...
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
Page 92
Serrures et sécurité Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1. Assurez-vous que le véhicule est déverrouillé électroniquement. 2. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage. 3. Tournez la clé de la position Antivol (2) à la position Arrêt (3). 4.
Serrures et sécurité • si la touche de verrouillage de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée; • si celles-ci sont allumées depuis 25 secondes. Pour que l’éclairage à l’entrée puisse fonctionner, le commutateur du plafonnier (selon l’équipement) ne doit pas être réglé à la position OFF (hors fonction).
Serrures et sécurité 3. Ramenez le commutateur d’allumage en position d’arrêt. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 5. Établissez de nouveau le contact à l’allumage. L’avertisseur retentit brièvement. 6. Appuyez sur la commande de déverrouillage, puis appuyez sur la commande de verrouillage.
Serrures et sécurité 4. Les portes se verrouillent de nouveau, puis se déverrouillent pour confirmer la programmation de votre code personnalisé dans le module. Conseils : • ne choisissez pas un code contenant cinq fois le même chiffre; • ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent; •...
Serrures et sécurité Pour verrouiller toutes les portes, appuyez simultanément sur les touches 7 • 8 et 9 • 0. Vous n’avez pas besoin de composer au préalable le code du clavier. Remarque : les lampes intérieures s’éteignent. Mise en fonction et neutralisation du verrouillage automatique avec le système d’entrée sans clé...
Page 97
Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 98
Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage est immédiatement amorcé lorsque le commutateur d’allumage est à la position Arrêt (3). L’indicateur clignote à THEFT intervalle de deux secondes lorsque le système est mis en veille. Neutralisation automatique Lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vos clés à puce vous-même. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. Conseils : • vous pouvez programmer jusqu’à huit clés correspondant au système antidémarrage de votre véhicule; •...
Page 100
Serrures et sécurité 9. Dans un délai de vingt secondes suivant le retrait de la clé, insérez la clé non programmée (nouvelle clé ou clé voiturier) dans le commutateur d’allumage. 10. Tournez le commutateur d’allumage de la position Arrêt (3) à la position Contact (4).
Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Remarques : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 102
Sièges et dispositifs de retenue Banquette non divisée (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer la banquette. Assurez-vous que la banquette est bien bloquée. • Tirez le levier situé au bas du dossier du siège pour rabattre rapidement le dossier vers l’avant.
Sièges et dispositifs de retenue Fauteuil Capitaine (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou pour reculer le siège. Assurez-vous que le siège est bien bloqué. • Tirez le levier de déblocage situé sur le côté du siège vers le haut pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Page 104
Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant du coussin de siège. • Type A • Type B Appuyez sur la partie arrière pour relever ou abaisser l’arrière du coussin de siège. • Type A •...
Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. • Type A • Type B Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour mettre en fonction les sièges chauffants : •...
Sièges et dispositifs de retenue 1. Tirez la commande pour déverrouiller le coussin de siège. 2. Basculez le coussin vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verticale. Retour de la banquette à sa position originale Assurez-vous toujours que le siège est bien verrouillé, qu’il soit occupé...
Page 107
Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez la commande pour déverrouiller le siège. 3. Tirez le dossier du siège vers le siège avant puis vers le bas en position horizontale. 4. Assurez-vous que le siège est poussé uniformément vers le bas et qu’il s’enclenche.
Page 108
Sièges et dispositifs de retenue Retour de la banquette à sa position originale Assurez-vous toujours que le siège est bien verrouillé, qu’il soit occupé ou non. Si la banquette n’est pas verrouillée, elle pourrait causer des blessures en cas d’arrêt brusque. 1.
Sièges et dispositifs de retenue Utilisation de l’accoudoir (selon l’équipement) Poussez sur la commande de déblocage pour relever ou abaisser l’accoudoir. DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions concernant les dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 110
Sièges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
Sièges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (selon l’équipement) Les dispositifs de retenue avant et arrière latéraux du véhicule sont des ceintures trois points. Les ceintures de sécurité latérales du passager avant et du siège arrière possèdent deux modes de blocage qui sont décrits ci-dessous.
Sièges et dispositifs de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. • Sièges avant • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur.
Sièges et dispositifs de retenue Après une collision, les ceintures de sécurité de toutes les places latérales (sauf la place du conducteur, qui ne possède pas ce dispositif) doivent faire l’objet d’une vérification par un technicien qualifié afin de s’assurer que le mode de blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne correctement.
Sièges et dispositifs de retenue Si ces directives ne sont pas respectées, la ceinture de sécurité peut ne pas être efficace et occasionner des risques de blessures en cas de collision. Réglage de hauteur des baudriers avant (selon l’équipement) Si les baudriers sortent du dossier du siège avant, il ne sera pas possible de vous procurer un régleur de hauteur de ceinture de sécurité.
Sièges et dispositifs de retenue Placez le régleur du baudrier à la hauteur voulue de sorte que la sangle repose au centre de l’épaule. Si le baudrier n’est pas bien ajusté, l’efficacité de la ceinture diminuera et les risques de blessures graves seront accrus en cas de collision.
Page 117
Sièges et dispositifs de retenue Raccourcissez et bouclez la ceinture lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Place centrale de la banquette du deuxième rang (Super Crew) La ceinture sous-abdominale s’ajuste automatiquement. Pour boucler la ceinture, saisissez la languette et tirez, dans un mouvement continu, pour allonger la sangle jusqu’à...
Sièges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures BeltMinder (selon l’équipement) Le rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 119
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne sont confortables, essayez de changer la position du point d’ancrage...
Page 120
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. «...
Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter que le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité ne retentisse. Le fait de s’asseoir sur une ceinture de sécurité accroît les risques de blessures en cas de collision. Pour désactiver temporairement ou de façon permanente le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, veuillez suivre les directives détaillées ci-dessous.
Page 122
Sièges et dispositifs de retenue • Les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans un délai de 60 secondes, sinon la marche à suivre devra être reprise du début. 3. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois, en terminant la séquence avec la ceinture débouclée.
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
Page 125
Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Le sac gonflable du passager avant n’est pas conçu pour protéger un passager occupant la place centrale avant.
Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de protection dans le présent guide.
Page 127
Sièges et dispositifs de retenue Une fois activés, les sacs se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer de la fumée, des résidus poudreux et une odeur de brûlé. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Sièges et dispositifs de retenue • un témoin et un carillon; • le circuit électrique qui relie ces différents éléments. Le module de commande des sacs gonflables surveille ses propres circuits internes, le circuit électrique des sacs (y compris l’interrupteur du sac gonflable du passager, les détecteurs d’impact, le câblage du système, le témoin, l’alimentation électrique d’appoint et les allumeurs).
Sièges et dispositifs de retenue Contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager (selon l’équipement) Ce véhicule est équipé d’un contacteur de neutralisation du sac gonflable. Avant de prendre le volant, vérifiez toujours que le contacteur est orienté selon ces directives et avertissements.
Page 130
(OFF) et que le contact est établi à l’allumage, faites réparer le contacteur de neutralisation du sac gonflable du côté passager dans les plus brefs délais chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Retirez toujours la clé du contacteur ON/OFF d’activation/neutralisation du sac gonflable du passager pour...
Page 131
Sièges et dispositifs de retenue Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision. La neutralisation du sac gonflable annule non seulement la protection offerte par le sac gonflable, mais réduit également l’efficacité...
Sièges et dispositifs de retenue Critères de neutralisation des sacs gonflables de la NHTSA (Canada exclu) 1. Bébés. Les bébés de moins d’un an doivent être assis dans un porte-bébé placé sur le siège avant lorsque : • le véhicule n’a pas de siège arrière; •...
Sièges et dispositifs de retenue • le véhicule n’a pas de siège arrière; • bien que les enfants de moins de douze ans s’assoient sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
Sièges et dispositifs de retenue • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? • La ceinture sous-abdominale passe-t-elle bas sur ses hanches? •...
Sièges et dispositifs de retenue Le baudrier doit passer sur la poitrine de l’enfant et reposer fermement au centre de son épaule. La ceinture sous-abdominale doit passer et reposer fermement sur ses hanches, jamais sur l’estomac. Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté...
Page 137
- cabine simple et cabine double) (siège passager avant et sièges arrière - Super Crew) (selon l’équipement). Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
Page 138
Sièges et dispositifs de retenue Ne manquez pas de respecter les directives du fabricant fournies avec le siège afin d’éviter tout risque de blessures à l’enfant en cas de collision ou d’arrêt brutal. Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
Page 139
Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
Page 140
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
Page 141
Sièges et dispositifs de retenue Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Pose d’un siège d’enfant aux places du rang avant munies d’une ceinture sous-abdominale 1. Allongez de la ceinture sous-abdominale. Pour allonger la ceinture, tenez la languette de manière à...
Page 142
Sièges et dispositifs de retenue 6. Faites passer la sangle sous-abdominale à travers le siège pour enfant et, en appuyant sur le siège avec le genou, tirez l’enrouleur vers le haut pour tendre la sangle. 7. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. Un cliquetis se fera entendre.
Page 143
Sièges et dispositifs de retenue • F-150 à cabine simple • F-150 à cabine double • F-150 Super Crew • F150 Super Crew avec quatre baquets 2003 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 144
Sièges et dispositifs de retenue Fixation de sangle de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur le coussin de siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. 3. Repérez le point d’ancrage conçu pour la place choisie. •...
Sièges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (Super Crew seulement) Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Consultez la rubrique Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points du présent chapitre pour des directives supplémentaires sur l’installation...
Page 146
Sièges et dispositifs de retenue Plusieurs sangles de retenue ne peuvent être tendues si la sangle est agrafée à la boucle située directement derrière le siège d’enfant. Pour tendre adéquatement la sangle de retenue : 1. Acheminez la sangle de retenue à travers la boucle située directement derrière le siège d’enfant.
Page 147
Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage (selon l’équipement du véhicule) Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à certaines des places de votre véhicule.
Page 148
Sièges et dispositifs de retenue • F150 Super Crew avec quatre baquets Les ancrages situés de chaque côté de la position centrale de la banquette arrière du Super Crew sont destinés à l’installation d’un siège d’enfant aux positions extérieures seulement. La distance qui sépare ces deux points d’ancrage est supérieure à...
Page 149
Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier. Les points d’ancrage se trouvent sous les boutons (selon l’équipement) situés sur le dossier de siège.
Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
Conduite Le fait de laisser le moteur tourner au ralenti à régime élevé de façon prolongée peut produire des températures très élevées au niveau du moteur et de la tuyauterie d’échappement et ainsi entraîner des risques d’incendie et d’autres dommages au véhicule. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 152
Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1.
Page 153
Conduite • Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). 2003 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1.
Conduite Utilisation du chauffe-moteur (selon l’équipement) Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage et génère une réponse rapide du dispositif de chauffage et de dégivrage de l’habitacle. L’emploi d’un chauffe-moteur est fortement recommandé si vous habitez une région où la température descend en dessous de -23 °C (-10 °F).
Conduite Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Des bruits provenant du moteur de la pompe des freins antiblocage et une pulsation de la pédale de frein peuvent survenir lors de l’utilisation des freins antiblocage;...
Conduite Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), enfoncez complètement la pédale de frein. Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Pour le desserrer, tirez le levier (2). Serrez toujours à...
Conduite Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifiez la présence des problèmes suivants : • pneu mal gonflé; • usure inégale des pneus; • éléments de la suspension desserrés ou usés; • éléments de la direction desserrés ou usés; •...
Conduite Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est chargé, ses caractéristiques diffèrent de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du levier sélecteur...
Page 160
Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé en position de stationnement (P). Tournez la clé de contact en position Antivol et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé...
Page 161
Conduite Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. (Surmultipliée) Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
Conduite Deuxième imposée (2) Cette position permet seulement d’utiliser la deuxième vitesse. • Le frein moteur est disponible. • Utilisez-la pour démarrer sur une chaussée glissante. • Pour revenir en mode de surmultipliée , mettez le levier de vitesse à la position de surmultipliée •...
Conduite marche avant et en marche arrière, avec un arrêt entre chaque cycle. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport. N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée.
Conduite Ne conduisez pas en laissant votre pied sur la pédale de débrayage et ne vous servez jamais de cette pédale pour maintenir votre véhicule immobile dans une côte. De telles manœuvres ont pour effet d’user prématurément l’embrayage. Seuils de passage des vitesses recommandés Effectuez les montées et les descentes de vitesses selon les tableaux suivants en fonction de votre combinaison spécifique moteur/organes de transmission :...
Page 165
Conduite Moteur 4.6L V8 (4x2 et 4x4 avec rapport de pont arrière de 3,08 à 1) Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert (selon rapport de : l’équipement) 2H ou 4H 1 à...
Conduite Moteur 4.6L V8 (4x2 avec rapport de pont arrière facultatif) Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert (selon rapport de : l’équipement) 2H ou 4H 1 à...
Page 167
Conduite Marche arrière (R) 1. Assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé avant de placer le levier de vitesse en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas prise, la boîte de vitesses risque d’être endommagée. 2. Déplacez le levier de vitesse au point mort et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R).
Page 168
Conduite CONDUITE EN MODE QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. Le mode 4 roues motrices procure de la puissance aux quatre roues. Il ne devrait pas être utilisé...
Page 169
Conduite Utilisation d’un système à 4 roues motrices (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. Ce mode procure un roulement en douceur et une économie de carburant accrus à...
Conduite Remarque : N’exécutez pas cette opération si les roues arrière patinent. Remarque : Certains bruits peuvent se produire lorsque le système change de gamme ou s’engage; il s’agit d’une condition normale. Passage du/au mode 4L (4 roues motrices gamme basse) 1.
Page 171
Conduite Boîte de transfert à commande électrique (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. Ce mode procure un roulement en douceur et une économie de carburant accrus à...
Conduite Passage du/au mode 4L (4 roues motrices gamme basse) 1. Arrêtez complètement votre véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesse automatique, placez le levier au point mort (N); pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de débrayage.
Page 173
Conduite Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour garder la maîtrise de la direction et du freinage, il est indispensable que les quatre roues restent au sol et qu’elles tournent sans patiner ni déraper. Principes de base • N’utilisez pas les modes 4 roues motrices sur les revêtements durs et secs.
Conduite Si votre véhicule reste pris Si votre véhicule reste pris dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
Page 175
Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Stationnement Sur certains véhicules à quatre roues motrices, lorsque la boîte de transfert est au point mort (N), le moteur et la boîte de vitesses sont désolidarisés du reste de la transmission.
Conduite Caractéristiques normales Sur certains modèles à quatre roues motrices, le passage initial du mode 4x2 en mode 4x4 pendant la conduite peut occasionner un cognement momentané ou des cliquetis. Ces bruits proviennent de l’arbre de transmission avant qui commence à tourner et du blocage des moyeux à...
Page 177
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres...
Page 178
Conduite Au moment de monter une pente abrupte, mettez le levier de vitesse dans un rapport inférieur plutôt que de partir dans un rapport de vitesse supérieur et d’avoir à rétrograder ensuite. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu’il cale seront réduits.
Remplacement des pneus Ne montez pas de pneus ni de roues de dimensions différentes ou de type autre que ceux installés par Ford sur votre véhicule, car la sécurité et le rendement de celui-ci seraient compromis, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de même que des blessures graves ou la mort.
Page 180
Conduite Si vous équipez malgré tout votre véhicule à 4 roues motrices de pneus plus gros que ceux préconisés par Ford pour conduire hors route, évitez alors la conduite sur autoroute avec de tels pneus. L’utilisation de pneus et de jantes autres que ceux préconisés par Ford peut nuire à...
Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut le rendre plus susceptible de renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up.
Conduite CHARGEMENT DU VÉHICULE Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants : • Poids en ordre de marche : poids du véhicule qui comprend l’équipement de série, les liquides, les lubrifiants, etc., mais qui exclut les passagers et l’équipement installé après la sortie de l’usine. •...
Page 183
Conduite • Plage de poids de la remorque : plage de poids de la remorque spécifiée, de zéro jusqu’au poids de remorquage maximal. Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n’oubliez pas d’inclure le poids du timon de la remorque chargée. L’étiquette d’homologation du véhicule, apposée sur le rebord latéral de la porte côté...
Conduite Votre véhicule peut transporter plus de charge et de passagers que la plupart des voitures de tourisme. Selon le type de charge transportée et son emplacement sur le véhicule, le transport d’une charge ou de passagers peut élever encore plus le centre de gravité du véhicule. Calcul de la charge pouvant être transportée/tractée par votre véhicule 1.
Page 185
Conduite La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte de vitesses, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule et de blessures aux occupants.
Page 186
Conduite Moteur Rapport de PTRA maximal — Poids maximal pont arrière en kg (en lb) de la remorque — en kg (en lb) Cabine simple 4x2 avec boîte de vitesses manuelle 4.2L 3,08 2 944 (6 500) 907 (2 000) 4.2L 3,55 3 538 (7 800)
Page 187
Conduite Moteur Rapport de PTRA maximal — Poids maximal pont arrière et en kg (en lb) de la dimension des remorque — pneus - en cm en kg (en lb) (en po) Cabine double/Super Crew 4x4 avec boîte de vitesses automatique 4.6L 3,31/40,6 (16)
Conduite F-150 Harley-Davidson 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal — de la en kg (en lb) remorque — en kg (en lb) 5.4L suralimenté 3,73 4 536 (10 000) 2 041 (4 500) Points importants relatifs à...
Conduite Remarque : Le fait de régler un attelage répartiteur de façon à ce que le pare-chocs arrière soit plus haut qu’il ne l’était avant d’être sous charge annule la fonction de répartition de cet attelage et peut rendre la conduite imprévisible.
Page 190
Conduite Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • désactivez le programmateur de vitesse. Il est possible que le programmateur de vitesse se désactive automatiquement lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée; •...
56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être retiré. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié. Pour le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission, consultez votre concessionnaire.
Les véhicules 4x4 pourvus de la sélection électronique 4x4 en marche ne peuvent pas être remorqués avec leurs roues au sol. DÉNEIGEMENT Ford recommande les spécifications suivantes pour l’utilisation d’un chasse-neige à basse vitesse et à des fins personnelles : • F-150 4x4 (sauf les modèles F-150 Super Crew, Lightning et Harley-Davidson) •...
Page 193
Conduite • le poids total du chasse-neige et de l’équipement de deuxième monte ne doit pas excéder la capacité de réserve totale des essieux; • le poids du chasse-neige et de l’équipement de deuxième monte installés ne doit pas amener un chargement du véhicule supérieur au poids maximal autorisé...
Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. Température du moteur lors de travaux de déneigement Lors de la conduite avec un chasse-neige, le moteur de votre véhicule peut fonctionner à...
Page 195
Conduite De ce fait, si vous conduisez sur une distance supérieure à 25 km (15 mi) lorsque la température est supérieure au point de congélation, la lame du chasse-neige doit être orientée à fond vers la droite ou vers la gauche pour assurer une arrivée d’air maximale au radiateur.
• la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Dépannage Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière. Enfoncez-la de nouveau pour les désactiver. Utilisez cette commande lorsque votre véhicule est en panne et qu’il est immobilisé dans un endroit présentant des risques pour les autres automobilistes.
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. Vous pouvez identifier ce problème en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
Page 200
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche de la colonne de direction, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
Page 201
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Chaîne audio Module de commande du groupe motopropulseur, tableau de bord Allume-cigares, prise de diagnostic Contacteur du rétroviseur à commande électrique, relais de clignotant du rétroviseur Module du programmateur de vitesse, phares de recul, sélecteur de position du climatiseur, relais des...
Page 202
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Relais de la protection antidécharge, relais de l’éclairage intérieur Contacteur de feux stop (programmateur de vitesse, interverrouillage du levier sélecteur), module électronique générique, module des freins antiblocage arrière Phares (feux de route), tableau de bord (témoin des feux de route) —...
Page 203
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Ensemble sélecteur de fonction Rétroviseurs dégivrants Feu de croisement droit Relais et témoin des phares antibrouillards, commutateur combiné d’éclairage (en amont) Feu de croisement gauche Module de commande automatique des phares, interrupteur de commande de la boîte avec vitesse surmultipliée, module central de sécurité, rappel de bouclage des...
Page 204
Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
Page 205
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 20A* Prise de courant 30A* Module de commande du groupe motopropulseur 30A* Commutateur combiné d’éclairage, relais des phares, interrupteur multifonction 20A* Prise de courant de la console (modèle Harley Davidson...
Page 206
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 15A* Module de commande du groupe motopropulseur, injecteurs, relais de pompe d’alimentation, débitmètre d’air massique 10A* Adaptateur pour remorque ou camping car (feu d’arrêt/clignotant droit) 10A* Adaptateur pour remorque ou auto-caravane (feu d’arrêt/clignotant gauche) —...
Page 207
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 40A** Alimentation de batterie du commutateur d’allumage (circuits de contact et de démarrage) 30A** Siège électrique du conducteur, contacteur de pédales réglables 40A** Alimentation de batterie du commutateur d’allumage (circuits de contact et de démarrage) —...
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Relais de circuit de charge de remorquage — Relais de lunette arrière chauffante (Super Crew seulement) — Relais du module de commande du groupe motopropulseur — Relais de vitesse élevée/basse de la pompe d’alimentation (moteur suralimenté...
Page 209
Dépannage L’utilisation de produits d’obturation de crevaison n’est pas recommandée et peut endommager les pneus. Renseignements sur la roue de secours Votre véhicule est équipé d’une roue de secours classique qui peut également servir comme roue régulière. La roue de secours peut être différente des autres roues de votre véhicule et elle n’est pas dotée d’un enjoliveur.
Page 210
Dépannage Pour enlever la roue de secours 1. Si vous possédez un démonte-roue à deux pièces, assemblez-le comme illustré. • Pour assembler le démonte-roue, vissez ensemble les deux pièces. Pour le démonter, dévissez les deux pièces. 2. Fixez la clé d’antivol de roue de secours (A) au levier de manœuvre du cric (B).
Page 211
Dépannage Si le véhicule venait à glisser du cric, quelqu’un pourrait être grièvement blessé. Consultez la feuille d’instructions (incluse avec le cric) pour obtenir des instructions détaillées à propos de l’enlèvement et de la repose d’une roue. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement.
Page 212
Dépannage 7. Placez le cric comme illustré et tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit complètement soulevée. Lorsque l’une des roues ne touche plus au sol, le véhicule peut se déplacer, même si le levier de vitesse est placé...
Page 213
Dépannage • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
Page 214
1,75 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. 2003 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 215
Dépannage Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours Remarque : Le câblage pourrait être endommagé et vous pourriez perdre la roue de secours si vous ne respectez pas les directives de rangement de la roue de secours. 1.
Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS DU VÉHICULE N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé près d’une batterie car les gaz que dégage la batterie pourraient exploser et entraîner des blessures ou des dégâts. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 217
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 218
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 220
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Ford recommande que votre véhicule soit remorqué au moyen d’un lève-roues ou sur le plateau d’une dépanneuse. Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford.
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
Page 223
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 225
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
Assistance à la clientèle • des produits qui ne proviennent pas d’un concessionnaire Ford; • des litiges liés à la vente entre le client et le concessionnaire, à l’exception de ceux qui sont liés à des réparations couvertes par la garantie ou à...
Page 227
• le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
Southfield, MI 48086-5120, ÉTATS-UNIS 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
Amérique centrale, en Amérique du Sud, dans les Antilles ou au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY...
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Nettoyage • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du pare-brise) : avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une décoloration de ces pièces ou les tacher.
Page 235
Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur.
Nettoyage • Moteurs 4.6L V8 et 5.4L V8 • Moteur suralimenté 5.4L V8 • ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. Le mauvais rendement d’un essuie-glace peut être causé par la présence de substances sur le pare-brise, sur la lunette arrière ou sur les balais d’essuie-glace. Ces substances peuvent être notamment de la cire provenant des traitements à...
Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu et les ceintures de sécurité : • enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur; • pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Motorcraft ultrapuissant pour tissus (ZC-41);...
Nettoyage NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR POUR LE KING RANCH F-150 SUPERCREW SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule est équipé de sièges recouverts de cuir pleine fleur de première qualité qui est extrêmement durable, mais qui requiert néanmoins un entretien et des soins particuliers pour lui garder sa durabilité...
Page 240
Nettoyage • Faites le premier traitement de revitalisation dans les six mois suivant la prise de possession de votre véhicule. Traitez le cuir tous les six mois afin de lui redonner ses huiles naturelles et de revitaliser son arôme, sa souplesse et son élasticité. •...
Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 4.2L V6 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 5. Réservoir de liquide de frein 6. Boîtier de distribution électrique 7.
Page 245
Entretien et caractéristiques Moteurs 4.6L V8/5.4L V8 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Boîtier de distribution électrique 6. Ensemble de filtre à air 7.
Page 246
Entretien et caractéristiques Moteur suralimenté 5.4L V8 1. Jauge d’huile moteur 2. Réservoir de liquide de direction assistée 3. Réservoir de liquide de frein 4. Boîtier de distribution électrique 5. Vase d’expansion 6. Ensemble de filtre à air 7. Réservoir de liquide du refroidisseur intermédiaire 8.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage...
Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 249
Entretien et caractéristiques • Moteurs 4.6L et 5.4L 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon.
Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Pour maintenir la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 ou une huile 5W-20 équivalente qui respecte la norme Ford WSS-M2C153–H. 2003 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt)
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 252
Entretien et caractéristiques Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé la batterie. Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boîtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les câbles sont toujours fermement serrés sur les bornes de la batterie.
Page 253
Entretien et caractéristiques Comme le moteur de votre véhicule est contrôlé par un ordinateur de bord, certaines conditions de contrôle dépendent de l’alimentation électrique de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de stratégie d’alimentation avant que le véhicule ne puisse rouler normalement.
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles prévus dans le Calendrier d’entretien périodique. Une concentration à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée doit être maintenue, ce qui correspond à...
Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. COLD FILL RANGE • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « cold fill » (niveau à froid) ou être dans la plage de niveau indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
Page 256
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de...
Page 257
Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas d’inhibiteurs ou d’additifs au liquide de refroidissement. Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec bouchon de vase d’expansion non pressurisé, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi.
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Entretien et caractéristiques • consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protègera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver. Si vous conduisez par temps très chaud : •...
Entretien et caractéristiques Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : • l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge; • les symboles s’allument; • le témoin d’anomalie du moteur s’allume. Si le moteur atteint une température de surchauffe prédéterminée, il passe automatiquement à...
Entretien et caractéristiques Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 5. Redémarrez et conduisez jusqu’à l’atelier de réparation le plus près. La conduite du véhicule sans remédier au problème du moteur augmente les risques de dommages à...
Page 262
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le contact avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
Page 264
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
(R+M)/2 de 91 ou (R+M)/2 METHOD plus. L’emploi d’essence à indice d’octane inférieur peut en diminuer le rendement. Ford déconseille l’utilisation de l’essence à indice d’octane inférieur à 91 vendue comme « super » dans certaines régions de haute altitude.
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
Entretien et caractéristiques résultats. Le prix du carburant, les intervalles de remplissage du réservoir ou les lectures de la jauge NE représentent PAS des moyens efficaces de mesure de la consommation. Durant la période de rodage, c’est-à-dire durant les premiers 1 600 km (1 000 mi), le calcul de la consommation de carburant n’est pas recommandé.
Entretien et caractéristiques C’est la régularité dans la manière de faire le plein qui donne les meilleurs résultats. Calcul de la consommation de carburant 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage (ou le millage) au compteur. 2.
Page 269
Entretien et caractéristiques • Les accélérations soudaines ou brutales peuvent gaspiller le carburant. • Ralentissez graduellement. • Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 88 km/h [55 mi/h]).
Entretien et caractéristiques • Pour réduire la consommation de carburant, conduisez avec la bâche installée (selon l’équipement). • L’utilisation d’un carburant mélangé à de l’alcool augmente la consommation. • La consommation peut être plus élevée durant les 12 à 16 premiers kilomètres (8 à...
Page 271
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
Entretien et caractéristiques Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Il assure la protection de l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales.
Entretien et caractéristiques Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer et atteindre sa température normale de fonctionnement. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé...
N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez le chapitre la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
Entretien et caractéristiques 1. Avant de retirer le bouchon du réservoir, nettoyez-le pour éliminer les corps étrangers et l’eau qui pourraient pénétrer dans le réservoir. 2. Retirez le bouchon et le diaphragme en caoutchouc du réservoir. 3. Ajoutez du liquide jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère sur le réservoir.
Entretien et caractéristiques 2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier de vitesse dans tous les rapports.
Page 277
Entretien et caractéristiques À la température normale de fonctionnement (de 66 °C à 77 °C [de 150 °F à 170 °F]), le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage. À une température ambiante (de COLD DO NOT ADD 10 °C à...
Page 278
Entretien et caractéristiques N’utilisez pas d’additifs supplémentaires d’huile pour boîte de vitesses, ni de produits de traitement de l’huile ou de nettoyage. L’utilisation de ces produits peut affecter le fonctionnement de la boîte de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Vérification et ajout d’huile pour boîte-pont manuelle (selon l’équipement) 1.
Page 279
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Vérification et ajout d’huile à la boîte de transfert (selon l’équipement) 1.
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté...
Entretien et caractéristiques Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air 1. Desserrez la bride qui retient l’élément filtrant du filtre à air en place. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez l’élément filtrant de l’extrémité...
Page 282
25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
Entretien et caractéristiques un niveau de rendement auquel tous les pneus de voitures de tourisme doivent se conformer en vertu de la norme fédérale américaine n°109 sur la sécurité des véhicules automobiles. Les indices B et A indiquent qu’un pneu a fourni un meilleur rendement lors d’essais en laboratoire que le minimum exigé...
Page 284
Entretien et caractéristiques • Permutation des quatre pneus • Permutation des cinq pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu dont le témoin d’usure devient visible sur la bande de roulement. Remplacez le pneu de rechange en même temps que les autres pneus en raison de son exposition aux éléments naturels et de son usure normale.
(par ex. « Tout-terrain », « Tourisme », etc.) que les pneus d’origine proposés par Ford. Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou d’un diamètre plus grand.
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes : • n’utilisez que des chaînes antidérapantes SAE de catégorie « S »; • posez les chaînes antidérapantes de façon à ce qu’elles soient maintenues en toute sécurité...
N’utilisez que des bougies AGSF-12FM1 comme bougies de remplacement. CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de tous Remplissez jusqu’au frein et frein à haut repère ou jusqu’au d’embrayage...
Page 288
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Réservoir de S.O. Cabine simple 4x4 92,7 L carburant Cabine avec (24,5 gallons US) empattement court Cabine 94,6 L simple 4x2, cabine (25 gallons US) double et Super Crew avec empattement court...
Page 289
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Pont avant Lubrifiant Véhicules 4x4 2 L (3,7 Motorcraft SAE chopines US) 75W-90 Premium pour pont avant de véhicule à 4 roues motrices Pont arrière Huile Pont de 2,6 L (5,5 synthétique...
Page 290
Ajoutez 118 ml ml (4 onces US) d’additif modificateur de friction XL-3 ou un équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts arrière autobloquants Traction-Lok de 22 cm (8,8 po) et 24,77 cm (9,75 po).
Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Pièce Ford ou Référence Ford Norme Ford équivalent Lubrifiant XY-75W90-TQL WSP-M2C201-A Motorcraft SAE 75W-90 Pont Premium pour avant (4x4) pont avant de véhicule à 4 roues motrices Huile XY-75W140-QL WSL-M2C192-A synthétique à haut rendement Pont arrière...
Page 292
Entretien et caractéristiques Désignation Pièce Ford ou Référence Ford Norme Ford équivalent Charnières, Graisse XG-4 ou XL-5 ESR-M1C159-A loquets, universelle supports de ESB-M1C93-B gâches, charnière de volet de trappe de carburant et glissières de siège Huile Motorcraft XL-1 aucune pénétrante et...
Page 293
Premium Ajoutez 118 ml (4 onces US) d’additif modificateur de friction XL-3 ou un équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118–A pour le remplissage complet de ponts autobloquants Traction-Lok. Ajoutez 236 ml (8 onces US) d’additif modificateur de friction XL-3 ou un équivalent conforme à...
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur suralimenté 4.2L V6 4.6L V8 5.4L V8 5.4L V8 Cylindrée Indice Indice Indice Indice Carburant d’octane de d’octane de d’octane de d’octane de requis Ordre 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 d’allumage Écartement 1,3 à...
Page 295
Entretien et caractéristiques Type de carrosserie Dimension Cabine Cabine Cabine Cabine simple 4x2 simple 4x4 double 4x2 double 4x4 1 846 mm 1 915 mm 1 849 mm 1 918 mm (72,7 po) (75,4 po) (72,8 po) (75,5 po) (empattement (empattement (empattement (empattement...
Page 296
Entretien et caractéristiques Largeur hors-tout, incluant les rétroviseurs : 2 279 mm (89,7 po) 2003 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 297
Entretien et caractéristiques F-150 SuperCrew Type de carrosserie Dimension SuperCrew 4x2 mm SuperCrew 4x4 mm (po) (po) (1) Longueur 5 738 5 745 hors-tout (225,9) (226,2) 2 009 2 029 (2) Largeur hors-tout (79,1) (79,9) 1 878 1 953 (3) Hauteur hors-tout (73,9) (76,9) 3 518...
Page 298
Entretien et caractéristiques La hauteur des véhicules « Édition Harley-Davidson » est de 1 852 mm (72,9 po) 2003 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
Entretien et caractéristiques 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC) 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4. Type de moteur 5. Chiffre de contrôle 6. Année-modèle 7. Usine de montage 8.
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Ford réparera ou remplacera tout accessoire Ford installé...
Accessoires Chauffe-batterie enveloppant Casiers de rangement (intérieur) Bac de rangement arrière (cabine simple) Plateaux de rangement (intérieur) Support de téléphone cellulaire Feux de jour Garniture de planche de bord (similibois) Chauffe-moteur Lunette arrière à glace coulissante à commande manuelle Lunette arrière à glace coulissante à commande électrique Dispositif de démarrage à...
Accessoires Barres et rotules d’attelage pour remorque Adaptateur de câblage de remorque Attelage pivotant de remorque Protection et esthétique Protège-hayon pour tapis ou doublure de plateau Tapis de plateau Doublures de plateau Barre pare-choc safari (chromée et noire) Toit de plateau de camion (rigide, couleur assortie — marque Leer) Tapis en moquette Toit de plateau de camion commercial (marque Leer) Cache-bagages...
Page 304
émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule; • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels appareils. 2003 F150 (f12)
Appuie-te ˆ te ........101 Boı ˆ te de vitesses Assistance a ` la cliente ` le ...196 huile, ve ´ rification et appoint accessoires offerts par Ford du niveau pour votre ve ´ hicule ....241 (boı ˆ te automatique) ....275 assistance hors des huile, ve ´...
Page 306
Index e ´ talonnage .........64 Circuit de refroidissement a ` re ´ glage de la de ´ clinaison ..63 protection totale .......259 Cle ´ s positions du commutateur d’allumage .......150 Calcul de la charge ....184 Clignotants d’urgence ....197 Capot .........243 Climatisation .......46 Carburant ........261 Coffre ...........87...
Page 307
Index De ´ fauts compromettant la se ´ curite ´ , de ´ claration ....232 Embrayage De ´ marrage ....150–151, 154 conduite ........163 De ´ marrage-secours ....216 liquide ........274 De ´ pannage seuils de passage des vitesses de ´ marrage-secours ....216 recommande ´...
Page 308
Index te ´ moin des freins antiblocage (ABS) ........156 Jauge ve ´ rification et appoint du huile de boı ˆ te de vitesses liquide de frein .......274 automatique ......275 Freins antiblocage huile moteur ......248 (voir Freins) ......156 Joint universel et fourche Fusibles ......199–200 coulissante d’arbre de transmission ......280...
Page 309
Index Liquide de refroidissement Ouvre-porte de garage (voir caracte ´ ristiques ....291, 294 Commande sans fil Homelink) ..73 contenances ....258, 287 ve ´ rification et appoint ....254 Lubrifiants prescrits ..291, 294 Pe ´ dales (voir Pe ´ dales a ` re ´ glage e ´...
Page 310
Index permutation ......283 Réglage de la montre pneus hiver et chaı ˆ nes ...285 1 CD ...........23 remplacement ..208–210, 284 Relais .........199 te ´ moin d’usure ......282 ve ´ rification de la pression ..283 Remorquage ......184 Pont traction d’une remorque ..184 autobloquant ve ´...
Page 311
Index Stéreo 1 CD ...........23 Utilisation d’un téléphone Support lombaire, sie ` ges ..103 cellulaire ........66 Te ´ le ´ commande universelle Homelink (voir Ouvre-porte de Ve ´ hicules a ` quatre roues garage) .........76 motrices pre ´ paration au Tableau des lubrifiants de ´...