Sommaire des Matières pour Ford SUPER DUTY F-250 2013
Page 1
Manuel du propriétaire 2013 fordowner.com ford.ca DC3J 19A321 BA Septembre 2012 Première impression Manuel du propriétaire Super Duty Imprimé aux États-Unis...
Page 2
Table des matières Introduction Sécurité des enfants Sièges d’enfant ........21 Positionnement du siège d’enfant .
Page 4
Table des matières Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques ......98 Rétroviseurs extérieurs ....... . .101 Rétroviseur intérieur.
Page 5
Table des matières Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Système d’automatisation domestique Car2U® ....187 Système de commande sans fil HomeLink® ....193 Prises de courant auxiliaires Compartiments de rangement Console au pavillon.
Page 6
Table des matières Aides au stationnement Capteur ..........258 Caméra de marche arrière.
Page 7
Table des matières Entretien Généralités......... .335 Ouverture et fermeture du capot .
Page 8
Accessoires .........441 Programme d’entretien prolongé Ford Entretien périodique...
Page 10
Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
Page 11
Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer dans la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Page 12
Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Huile moteur Gaz explosif Avertissement concernant le ventilateur Bouclage de la Sac gonflable Phares ceinture de avant antibrouillard sécurité avant Réinitialisation Porte-fusibles Feux de de la pompe détresse d’alimentation Dégivreur de Ouverture du Cric lunette arrière...
Page 13
établissant une connexion directe avec votre véhicule. En outre, lorsque votre véhicule est confié à l’atelier pour entretien ou réparation, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder à ou s’échanger des renseignements concernant le véhicule en vue de son amélioration.
Page 14
équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à...
Page 15
CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
Page 16
Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
Page 17
L’utilisation d’une camionnette Ford comme ambulance sans le préaménagement ambulance Ford annule la Garantie limitée de véhicule neuf Ford et peut annuler les garanties des dispositifs antipollution. De plus, l’utilisation d’une ambulance sans le préaménagement ambulance Ford peut provoquer la surchauffe des éléments du soubassement du véhicule, une pression excessive du carburant, ainsi que des risques de...
Page 18
Introduction Si votre véhicule est équipé du préaménagement ambulance Ford, cette indication figure sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Cette étiquette est apposée sur le montant ou le panneau arrière de la porte du conducteur. Pour s’assurer que le constructeur d’ambulances a respecté...
Page 19
Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce manuel du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 20
Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Page 21
Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège d’enfant tout-petits (40 lb) (généralement âgés de (quelquefois appelé...
Page 22
Sécurité des enfants • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. SIÈGES D’ENFANT Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé...
Page 23
Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur de votre véhicule.
Page 24
Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X ». Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de de sécu- ture de LATCH (points sécu- rité et sécu- (points d’an- rité et système rité Type de d’an- crage...
Page 25
Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre (4) ans et de moins de douze (12) ans et pesant entre...
Page 26
Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
Page 27
Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 28
Sécurité des enfants INSTALLATION D’UN SIÈGE D’ENFANT Utilisation de ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé.
Page 29
Sécurité des enfants Observez les étapes suivantes pour installer un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : Nota : Bien que l’illustration montre un siège d’enfant orienté vers l’avant, les étapes décrites sont les mêmes que pour un siège d’enfant orienté...
Page 30
Sécurité des enfants 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 31
2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA pour s’assurer que le siège de sécurité enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès du bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une...
Page 32
Sécurité des enfants La sangle située au-dessous de la languette constitue la partie sous-abdominale de la ceinture trois points et la sangle au-dessus de la languette constitue la partie baudrier. 1. Placez le siège d’enfant dans le siège central avant. 2.
Page 33
Sécurité des enfants 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 34
Sécurité des enfants Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA pour s’assurer que le siège de sécurité enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès du bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une référence à...
Page 35
Sécurité des enfants Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • Série F à cabine simple • Série F à cabine double • Série F à cabine six places Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
Page 36
Sécurité des enfants Fixation des sangles de retenue 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre véhicule est équipé d’appuie-tête réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appuie-tête, entre les deux tiges. Sinon, faites passer la sangle du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège.
Page 37
Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Fixation des sangles de retenue (siège arrière, cabine double seulement)
Page 38
Sécurité des enfants 2. Agrafez le crochet de la sangle à la boucle située derrière une place adjacente. 3. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des ceintures de sécurité du véhicule. Suivez les directives expliquées dans ce chapitre. 4. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
Page 39
Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus.
Page 40
Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
Page 41
Ceintures de sécurité • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable dans le chapitre Système de retenue supplémentaire. Les tendeurs de ceinture de sécurité sont conçus pour s’activer lors de collisions frontales ou quasi frontales, de collisions latérales et de capotages.
Page 42
Ceintures de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité dotée d’une languette autobloquante (places centrales avant et centrales arrière uniquement) La languette autobloquante glisse le long de la sangle lorsque la ceinture est rangée ou pendant le port de la ceinture. Lorsque la ceinture trois points est bouclée, la languette autobloquante permet de raccourcir la partie sous-abdominale, mais pince la sangle pour empêcher la partie sous-abdominale de s’allonger.
Page 43
Ceintures de sécurité 3. Engagez la languette dans la boucle appropriée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic se fasse entendre. 4. Assurez-vous que la languette est bien enclenchée dans la boucle en tirant dessus. Lorsque la ceinture trois points à languette autobloquante est bouclée, elle s’adapte à...
Page 44
Ceintures de sécurité Modes de verrouillage des ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Après une collision, le système de ceinture de sécurité de toutes les places passager doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges de sécurité...
Page 45
Ceintures de sécurité Quand utiliser le mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Page 46
Ceintures de sécurité RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Placez le régleur de hauteur de sorte que le baudrier se trouve au milieu de l’épaule. Si le baudrier est mal réglé, son efficacité peut être réduite et les risques de blessures accrus en cas de collision.
Page 47
Ceintures de sécurité DISPOSITIF DE RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ BELT-MINDER® Ce dispositif est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité et rappelle au conducteur, le cas échéant, que sa ceinture est débouclée en faisant retentir un carillon par intermittence et en allumant le témoin de ceinture de sécurité.
Page 48
Ceintures de sécurité Désactivation et activation de la fonction rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt-Minder® (conducteur seulement) AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder®, ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident.
Page 49
à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé...
Page 50
Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
Page 51
Système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire à sac gonflable est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à la partie supérieure du corps. Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement.
Page 52
Système de retenue supplémentaire SACS GONFLABLES DU CONDUCTEUR ET DU PASSAGER AVERTISSEMENT : Ne posez jamais votre bras ou tout objet sur le sac gonflable. En cas de déploiement du sac gonflable, vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures si votre bras est placé...
Page 53
Système de retenue supplémentaire Réglage approprié des sièges du conducteur et du passager avant AVERTISSEMENT : La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommande de maintenir une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le sac gonflable. Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : •...
Page 54
Système de retenue supplémentaire Si deux adultes et un enfant occupent une cabine simple, attachez adéquatement l’enfant à la place centrale avant à moins que cela vous gêne pour conduire. Ceci offre une protection trois points à tous les occupants et une protection des adultes au moyen de sacs gonflables.
Page 55
Système de retenue supplémentaire Véhicules bas de gamme (selon l’équipement) Le capteur de poids du passager PASS AIRBAG avant utilise le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager qui s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé.
Page 56
Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Le fait d’installer un enfant dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière augmente les risques de blessures sérieuses ou mortelles en cas de déploiement du sac gonflable. Les sièges d’enfant orientés vers l’arrière NE doivent JAMAIS être placés sur le siège avant, à...
Page 57
Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Si le témoin de désactivation du sac gonflable passager est allumé lorsqu’il est en position ON (activé) et que le contact est établi, faites réparer sans tarder l’interrupteur de désactivation du sac gonflable passager par un concessionnaire autorisé. Le sac gonflable du passager reste désactivé...
Page 58
Système de retenue supplémentaire Critères de désactivation des sacs gonflables de la NHTSA (sauf au Canada) AVERTISSEMENT : Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures particulières sont conçues spécialement pour fonctionner de pair avec les sacs gonflables afin de réduire les risques de blessures en cas de collision.
Page 59
Système de retenue supplémentaire 3. Raison médicale. Selon l’avis d’un médecin, l’état de santé du passager : • doit rendre le déploiement du sac gonflable particulièrement risqué pour cette personne; et • favoriserait une aggravation des blessures en cas de déploiement du sac gonflable par rapport aux blessures pouvant résulter du heurt du tableau de bord ou du pare-brise, alors que le sac gonflable est neutralisé...
Page 60
Système de retenue supplémentaire 2. Enfant âgé de 12 ans ou moins : un enfant de 12 ans ou moins doit être assis sur le siège avant parce que : • le véhicule n’a pas de siège arrière; • bien que les enfants de moins de 12 ans s’assoient sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
Page 61
Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le sac gonflable, ses fusibles ou la housse d’un siège contenant un sac gonflable. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé.
Page 62
Système de retenue supplémentaire RIDEAUX GONFLABLES SAFETY CANOPY® AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et n’installez pas des équipements sur le bord latéral de la garniture de pavillon ou à proximité de celui-ci qui pourraient entraver le déploiement du rideau gonflable.
Page 63
Système de retenue supplémentaire Le système de sécurité au pavillon se déploie lors de collisions latérales de gravité considérable ou lorsqu’une certaine probabilité de capotage est détectée par le capteur de capotage. Le système de sécurité au pavillon est fixé à la tôle de longeron du toit, derrière la garniture de pavillon, au-dessus de chaque rangée de sièges.
Page 64
Système de retenue supplémentaire DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent affecter le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
Page 65
Système de retenue supplémentaire Les tendeurs de ceinture de sécurité et le système de retenue supplémentaire (airbag) sont conçus pour s’activer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale ou latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue déclenche le déploiement d’un dispositif de sécurité...
Page 66
Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit tolérer toutes interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
Page 67
Clés et télécommande TÉLÉCOMMANDE Télécommandes à clé intégrée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux télécommandes à clé intégrée. Le panneton de clé est utilisé pour démarrer le véhicule et pour déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur depuis l’extérieur du véhicule.
Page 68
Clés et télécommande Clé à télécommande intégrée 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). 2. Retirez soigneusement le joint de caoutchouc (2) de la télécommande s’il ne se détache pas lorsque vous enlevez le couvercle de la pile.
Page 69
Clés et télécommande Programmation de la fonction de rappel des réglages mémorisés sur la télécommande 1. Placez les fonctions à mémoire sur les positions voulues au moyen des commandes correspondantes. 2. Maintenez la touche de programmation 1 (sur le côté du siège du conducteur) enfoncée pendant 5 secondes.
Page 70
Clés et télécommande Dispositif de démarrage à distance (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Pour éviter les émanations de gaz d’échappement, n’utilisez pas le dispositif de démarrage à distance si votre véhicule se trouve dans un stationnement intérieur ou dans des endroits qui ne sont pas bien aérés. Nota : N’utilisez pas le dispositif de démarrage à...
Page 71
Clés et télécommande Démarrage à distance du véhicule Nota : Trois secondes ne doivent pas s’écouler entre chaque pression des touches. Le démarrage à distance du véhicule ne fonctionne pas et l’avertisseur sonore ne couine pas si cette séquence n’est pas suivie. L’étiquette de votre télécommande indique les détails de la procédure de démarrage.
Page 72
Clés et télécommande Prolongation de la durée de fonctionnement du véhicule Répétez les opérations 1 et 2 en laissant fonctionner le véhicule afin de prolonger la durée de fonctionnement d’un autre démarrage à distance. Si la durée de fonctionnement est réglée à 10 minutes, elle se prolonge de 10 autres minutes après la durée résiduelle de la première activation.
Page 73
Dispositif MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey® vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités.
Page 74
Dispositif MyKey • Rappel de vitesse du véhicule de 75, 90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h). Les avertissements visuels s’affichent accompagnés d’un carillon lorsque la vitesse du véhicule présélectionnée est dépassée. • Volume maximal de la chaîne stéréo de 45 %. Un message sur la chaîne stéréo s’affiche lorsque vous tentez de dépasser le volume limité.
Page 75
Dispositif MyKey 4. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner CRÉER MYKEY. 5. Maintenez le bouton OK enfoncé jusqu’à ce que le message MARQUER CETTE CLÉ COMME RESTREINTE s’affiche. La programmation de la clé a réussi. Assurez-vous d’étiqueter la clé de sorte à...
Page 76
DÉMARRAGE À DISTANCE Le dispositif MyKey n’est PAS compatible avec les dispositifs de démarrage à distance d’après-vente qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
Page 77
Dispositif MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY État Cause probable • La clé qui se trouve dans le commutateur Je ne peux pas programmer une clé. d’allumage ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé qui se trouve dans le commutateur d’allumage est la seule clé...
Page 78
Dispositif MyKey État Cause probable • Une télécommande d’administrateur est Aucune fonction de clé limitée avec la clé présente au démarrage du moteur. • Aucune clé programmée MyKey n’est d’accès intelligent (système de programmée pour le véhicule. Consultez la démarrage à section Création d’un dispositif MyKey.
Page 79
Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Verrouillage électrique des portes (selon l’équipement) La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le panneau de la porte du conducteur et du passager avant.
Page 80
Serrures Nota : Si une porte n’est pas fermée, ou si le capot d’un véhicule muni d’une alarme antivol ou d’un dispositif de démarrage à distance n’est pas fermé, l’avertisseur sonore retentit deux fois et les clignotants ne s’allument pas. Déverrouillages intelligents (selon l’équipement) Cette fonction évite de se retrouver à...
Page 81
Serrures Activation ou désactivation du verrouillage automatique et du déverrouillage automatique Ces fonctions peuvent être activées ou désactivées : • par l’intermédiaire de votre concessionnaire autorisé; • au moyen de l’écran d’information; • en exécutant la méthode de commande de verrouillage électrique des portes.
Page 82
Serrures Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur et les feux de position s’allument lorsque le système d’entrée sans clé à télécommande est utilisé pour déverrouiller les portes. Le système éteint l’éclairage si : • le contact est établi; • le bouton de verrouillage de la télécommande est enfoncé; •...
Page 83
Serrures 3. Composez votre code d’entrée personnalisé à cinq chiffres. Il ne doit pas s’écouler un délai de plus de cinq secondes entre les chiffres lorsque vous entrez votre code personnalisé. 4. Pour attribuer les fonctions de rappel de mémoire, entrez le sixième chiffre à...
Page 84
Serrures Fonction antibalayage Le clavier passe en mode antibalayage si un code inexact a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches). Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à clignoter. La fonction antibalayage est désactivée après : •...
Page 85
(SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 86
Sécurité En cas de perte ou de vol de vos clés à télécommande intégrée ou de vos clés à puce conventionnelles SecuriLock et que vous n’avez aucune clé codée supplémentaire, vous devez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
Page 87
Sécurité 6. Tournez le commutateur d’allumage à la position arrêt et retirez la seconde clé à puce déjà programmée du commutateur d’allumage. 7. Dans un délai de plus de 2 secondes, mais de moins de 10 secondes après avoir coupé le contact et retiré la clé à puce déjà programmée, insérez la nouvelle clé...
Page 88
Sécurité Désarmement de l’alarme Pour désarmer l’alarme, effectuez l’une des opérations suivantes : • Appuyez sur le bouton de déverrouillage électrique des portes dans les 20 secondes du mode pré-armé. • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. •...
Page 89
Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : assurez-vous d’être assis correctement. consultez la section Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
Page 90
Volant de direction Média Appuyez sur la touche MÉDIA à maintes reprises pour faire défiler les modes audio disponibles. Recherche, Prochain ou Précédent Appuyez sur la touche de recherche pour : • syntoniser la station de radio mise en mémoire suivante ou précédente;...
Page 91
Volant de direction COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Type 1 SETUP INFO RESET Type 2 Consultez le chapitre Écrans d’information. VOLANT CHAUFFÉ (SELON L’ÉQUIPEMENT) Consultez le chapitre MyFord Touch. 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 92
Pédales PÉDALES RÉGLABLES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vos pieds y reposent et que le véhicule est en mouvement. La commande est située sur le côté gauche de la colonne de direction. Appuyez sur la commande appropriée et maintenez-la enfoncée pour déplacer les pédales.
Page 93
Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Dégivrez complètement le pare-brise par temps de gel avant d’activer les essuie-glaces de pare-brise. Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse des essuie-glaces.
Page 94
Éclairage COMMANDE D’ÉCLAIRAGE • Tournez la commande d’éclairage dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer uniquement les feux de position. • Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer également les phares.
Page 95
Éclairage COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en fonction et hors fonction des phares normalement commandés par la commande d’éclairage. • Pour allumer les phares automatiques, tournez la commande à...
Page 96
Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Tapez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande pour augmenter/atténuer graduellement l’éclairage de tous...
Page 97
Éclairage PHARES ANTIBROUILLARD AVANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillard. Les phares antibrouillards ne peuvent être allumés que lorsque le commutateur d’éclairage est à la position feux de position allumés (seconde position), phares allumés (troisième position), ou phares automatiques (quatrième position) et que les feux de route ne sont pas allumés.
Page 98
Éclairage ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture avant (selon l’équipement) Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon. Pour allumer une des lampes de lecture, appuyez sur le commutateur situé sur le côté de cette lampe. Les lampes de lecture s’allument aussi lorsque : •...
Page 99
Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
Page 100
Glaces et rétroviseurs Pour réinitialiser cette fonction après avoir complètement rétabli le niveau de charge de la batterie : 1. Tirez le commutateur à la position de commande de fermeture à impulsion. 2. Maintenez le commutateur enfoncé jusqu’à ce que la glace atteigne la position d’arrêt et continuez à...
Page 101
Glaces et rétroviseurs Verrouillage des glaces A. Déverrouillage B. Verrouillage Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes des glaces arrière. Lunette arrière coulissante à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Lorsque vous manœuvrez la lunette arrière coulissante à commande électrique, assurez-vous que tous les occupants et le chargement qui se trouvent sur le siège arrière sont suffisamment éloignés de la lunette arrière.
Page 102
Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Hors fonction C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. 2.
Page 103
Glaces et rétroviseurs Tirez la commande vers l’arrière pour replier les rétroviseurs vers l’intérieur ou vers l’extérieur. Il est également possible de replier un rétroviseur à la main en le poussant vers la glace de porte. Le rétroviseur semblera détaché et il faudra le resynchroniser.
Page 104
Glaces et rétroviseurs Rétroviseurs télescopiques (selon l’équipement) Cette fonction permet au rétroviseur de s’allonger d’environ 75 mm (3 po). Ceci est particulièrement utile lorsque le véhicule est équipé d’une remorque. Les rétroviseurs peuvent être manuellement éloignés ou rapprochés de la porte à la position voulue.
Page 105
Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace. Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d’ammoniac.
Page 106
Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Tige coulissante (selon l’équipement) Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Rétractez le pare-soleil avant de le replacer vers le pare-brise et de le ranger. Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil (selon l’équipement) Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir.
Page 107
Glaces et rétroviseurs La commande de toit ouvrant transparent est située sur la console au pavillon. Le toit ouvrant est muni d’une fonction d’ouverture et de fermeture à impulsion. Pour interrompre le mouvement durant l’ouverture ou la fermeture rapide, appuyez sur la commande une deuxième fois. Ouverture et fermeture du toit ouvrant transparent Appuyez brièvement sur la commande SLIDE (coulissement) pour ouvrir le toit...
Page 108
Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord illustré en mesures standard Avec unités de mesure métriques similaire. A. Manomètre d’huile moteur B. Indicateur de température du liquide de refroidissement C. Indicateur de température de l’huile de la boîte de vitesses D.
Page 109
Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température de fonctionnement normale, l’indicateur demeure dans la plage normale. Si la température du liquide de refroidissement du moteur dépasse la plage normale, arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Page 110
Tableau de bord Écran d’information Compteur kilométrique Le compteur kilométrique est s’affiche dans la partie inférieure de l’écran d’information et enregistre la distance totale parcourue du véhicule. Ordinateur de bord Consultez la section Compteur journalier de trajet A/B dans la section Écrans d’information.
Page 111
Tableau de bord Circuit de freinage Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est serré et le contact est établi. S’il s’allume durant la conduite, vérifiez si le frein de stationnement est desserré. Si le frein de stationnement est desserré, ceci indique un bas niveau de liquide de frein ou une anomalie du circuit de freinage.
Page 112
Tableau de bord Porte mal fermée Ce témoin s’affiche lorsque le contact est établi et une des portes n’est pas complètement fermée. Différentiel autobloquant électronique S’affiche lors de l’utilisation du différentiel autobloquant électronique. Huile moteur S’il s’allume pendant que le moteur est en marche ou que vous conduisez, cela indique une anomalie.
Page 113
Tableau de bord Avertissement de basse pression des pneus Ce témoin s’allume lorsque la pression de gonflage des pneus est basse. Si le témoin reste allumé lorsque le moteur est en marche, vérifiez la pression des pneus dès que possible. Ce témoin s’allume également lorsque vous établissez le contact pour confirmer qu’il fonctionne bien.
Page 114
Tableau de bord Témoin du système de contrôle de stabilité Ce témoin s’affiche lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac® ou le système antipatinage est activé. Si ce témoin reste allumé, le système requiert une intervention immédiate. Témoin de désactivation du système d’antidérapage Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac®...
Page 115
Tableau de bord Témoins avertisseurs des moteurs diesel : si le véhicule est équipé d’un moteur diesel, le tableau de bord est doté de témoins particuliers. Pour plus de renseignements sur leur fonction, consultez la section Tableau de bord dans le supplément sur le moteur diesel. •...
Page 116
Écrans d’information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 117
Écrans d’information INFO Appuyez sur la touche INFO (information) à plusieurs reprises pour faire défiler les fonctions suivantes : Nota : Certaines options peuvent paraître légèrement différentes ou peuvent ne pas s’afficher si elles sont optionnelles. INFO COMPTEUR JOURNALIER DE TRAJET A/B XXX°...
Page 118
Écrans d’information • CONSOMMATION MOYENNE EN L/100 km (mi/gal) : Affichage de votre consommation moyenne de carburant en litres/100 km ou en milles/gallon. • L/KM (mi/gal) : Ceci affiche la consommation instantanée sous forme de diagramme à barres. Le véhicule doit rouler pour que le système calcule la consommation instantanée de carburant.
Page 119
Écrans d’information SETUP (configuration) RESET POUR Appuyez sur la VIE UTILE DE L’HUILE VÉRIFIER SYST touche RESET NIVEAU DE LIQUIDE D’ÉCHAPPEMENT (moteur diesel seulement) HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR HEURES DE RALENTI DU MOTEUR CIRCUIT DE CHARGE PORTE CIRCUIT DE FREINAGE GAIN TBC = XX.X NIVEAU DE CARBURANT DISTANCE MYKEY...
Page 120
Écrans d’information SETUP (configuration) RÉINITIALISER POUR RÉGLER LA DÉCLINAISON (selon l’équipement) RÉINITIALISATION ZONE XX = MODIFIER (selon l’équipement) RÉINITIALISER POUR L’ÉTALONNAGE (selon l’équipement) RÉINITIALISATION Appuyez sur la Activé ou désactivé DU DISPOSITIF DE touche RESET 5, 10, 15 minutes DÉMARRAGE À DISTANCE (selon l’équipement) MODE TBC (selon...
Page 121
Écrans d’information 3. Lorsque le message VIE UTILE DE L’HUILE RÉGLÉE À XXX % est affiché, appuyez sur la touche RESET pour modifier la valeur de départ de l’huile. Chaque fois, la valeur de départ de l’huile diminue de 10 %. •...
Page 122
Écrans d’information • RÉINITIALISER POUR L’ÉTALONNAGE (selon l’équipement) : Cette fonction étalonne la boussole. La direction indiquée par la boussole peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance. La lecture de la boussole peut être également modifiée par la présence d’objets magnétiques ou métalliques sur le véhicule, à...
Page 123
Écrans d’information 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche RESET jusqu’à ce que l’afficheur multimessage indique RÉINITIALISATION POUR ÉTALONNAGE. 2. Effectuez lentement des tours complets (à une vitesse inférieure à 5 km/h [3 mi/h]) jusqu’à ce que TOURNER LENTEM PR ÉTALONNER soit remplacé...
Page 124
Écrans d’information Menu principal Vous pouvez accéder aux menus au moyen de la commande de l’écran d’information. • Mode d’indicateur • Compteur journalier A/B • Économie de carburant • Applications pour camion (selon l’équipement) • Réglages • Information Mode d’indicateur Utilisez les boutons fléchés pour choisir parmi les options d’indicateurs suivantes.
Page 125
Écrans d’information Compteur journalier A/B Utilisez les boutons fléchés pour choisir parmi les options de compteur suivantes. Compteur journalier A/B Durée du trajet Distance parcourue Carburant utilisé Consommation moyenne en L/100 km (mi/gal) Compteur kilométrique Appuyez sur le bouton OK pour arrêter temporairement l’écran du trajet A ou du trajet B, ou appuyez de nouveau sur le bouton pour redémarrer.
Page 126
Écrans d’information Consommation de carburant Hist. carburant : affiche Durée : 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes, la consommation de dernières 5 réinitialisations. La valeur est mise à carburant sous forme jour chaque minute, en fonction de la d’un diagramme à consommation réalisée au cours des 10, 30 ou barres selon la durée.
Page 127
Écrans d’information Applications de la camionnette (suite) Remorque Nom de la remorque active ou remorque par défaut (suite) Distance parcourue de la remorque Gain et niveau de la remorque Remorque débranchée. Ne tenez pas compte de cet état si votre véhicule n’est pas équipé...
Page 128
Écrans d’information Applications de la camionnette (suite) Remorque Appuyez sur le Liste de Classique, à sellette et à col de (suite) bouton OK vérification de cygne. Utilisez les flèches vers le pour afficher connexion haut ou vers le bas pour mettre en les options.
Page 129
Écrans d’information Réglages Dans ce mode, vous pouvez configurer des sélections de paramètre de conducteur différentes. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Réglages Systèmes Aide au Activé/Désactivé d’assistance au stationnement conducteur Caméra de recul Temporisation de Activé/Désactivé...
Page 130
Écrans d’information Réglages (suite) Véhicule Temporisation de Désactivé ou XXX secondes la commande automatique des phares Compas Réglage de la déclinaison (1 à 15). Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer votre zone magnétique. Étalonnage (Lorsque vous sélectionnez Étalonnage, suivez les instructions affichées à l’écran pour étalonner la boussole.) Entrée/Sortie Activée/Désactivée...
Page 131
Écrans d’information Compas (selon l’équipement) Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 7 8 9 1011 Réglages (suite) Fonction MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. AdvanceTrac Toujours activé/Sélectionnable Vitesse maximale 130 km/h (80 mi/h) ou hors...
Page 132
Écrans d’information Information Dans ce mode, vous pouvez afficher divers renseignements au sujet du système et effectuer une vérification du système. Information Fonction MyKey Clés d’administrateur (nombre de clés d’administrateur) Nb MyKey (nombre de dispositifs MyKey programmés) Kilomètres (mi) MyKey (distance parcourue à l’aide d’un dispositif MyKey programmé) Vérification des Pendant une vérification du système, certaines...
Page 133
Écrans d’information MESSAGES D’INFORMATION Nota : selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles sur votre véhicule. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) pour les affichages de Type 1 ou sur le bouton OK pour les affichages de Type 2 et pour accuser réception ou supprimer certains messages de l’écran...
Page 134
Écrans d’information Messages Action et description d’alarme/sécurité PR ARRÉT ALARM S’affiche lorsque le périmètre du système d’alarme est armé et que vous entrez dans le DÉMARRER VÉHIC véhicule à l’aide de la clé de la porte du côté du conducteur. Afin de ne pas déclencher le système d’alarme antivol à...
Page 135
Écrans d’information Messages relatifs au Action / description moteur diesel VÉRIFIER ADD. Message affiché lorsque l’additif de liquide de refroidissement doit être vérifié. Consultez le REFROIDISSEMENT supplément sur le moteur diesel pour obtenir de plus amples renseignements. Message affiché lorsque le véhicule est entré en mode NETTOYAGE DU de nettoyage.
Page 136
Écrans d’information Messages relatifs au Action / description moteur diesel ARRÊTER Ce message est affiché et un carillon retentit lorsque la PRUDEMMENT température de l’échappement du véhicule est supérieure à une plage de fonctionnement prévue. Si MAINTENANT cet avertissement s’affiche, la puissance du moteur est réduite et le moteur s’arrête lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à...
Page 137
Écrans d’information Messages relatifs au Action / description moteur diesel RÉCHAUFFEMENT DU Message affiché par temps très froid, habituellement sous –26 °C (–15 °F), si le chauffe-moteur n’est pas MOTEUR utilisé. Le moteur ne réagira pas à la pédale d’accélérateur pour 30 secondes; ainsi l’huile moteur peut circuler suffisamment pour éviter des dommages au moteur par manque de lubrification.
Page 138
Écrans d’information Messages relatifs au Action / description moteur diesel VITESS LIMITÉ À XX Massage affiché lorsque le fluide d’échappement KM/H UPON RESTART résiduel est épuisé. La vitesse est limitée au redémarrage. Il faut ajouter du liquide d’échappement FLUIDE ÉCHAPP VIDE diesel pour rétablir le fonctionnement normal du véhicule.
Page 139
Écrans d’information Messages relatifs au Action / description moteur diesel VITESSE LIMITEÉ À 80 Message affiché lorsque le système SCR détecte une KM/H. FLUIDE anomalie. La vitesse maximale du véhicule est limitée. Consultez le supplément sur le moteur diesel pour ÉCHAPPEMENT ANOMALIE DU obtenir de plus amples renseignements.
Page 140
La garantie risque d’être annulée si vous utilisez des additifs qui ne sont pas conformes aux normes Ford. Si le message de basse pression de carburant apparaît de façon persistante après un ravitaillement lors d’un démarrage à froid selon les conditions de fonctionnement par temps froid définies précédemment, puis disparaît une fois que le...
Page 141
Écrans d’information Messages Action et description concernant les portes S’affiche lorsque la porte correspondante n’est PORTE X MAL pas complètement fermée. FERMÉE Messages Action et description concernant la transmission DIFFÉRENTIAL Message affiché lorsque le différentiel AUTOBLOQUANT autobloquant électronique est engagé. ENGAGÉ/ DÉSENGAGÉ...
Page 142
Écrans d’information Messages Action et description concernant la transmission VÉRIF. BLOCKAGE S’affiche lors d’une anomalie du différentiel autobloquant électronique. Pour plus de DIFFÉRENTIEL renseignements, consultez le chapitre Quatre roues motrices. PASSER À POSIT Ce message s’affiche pour vous rappeler de STATIONNEMENT placer le levier sélecteur à...
Page 143
Écrans d’information Messages Action et description concernant le carburant Message affiché lorsque le bouchon du VÉRIF BOUCHON réservoir de carburant n’est peut-être pas DE CARBURANT correctement en place. S’affiche pour indiquer que le niveau de NIV CARBUR BAS carburant est bas. Messages clés Action et description CLÉ...
Page 144
Écrans d’information Messages MyKey® Action et description MYKEY ACTIVÉE Ce message s’affiche lorsque la fonction MyKey® est activée. COND PRUDEMMEN RÉGLAGE MYKEY S’affiche lorsqu’une fonction MyKey® est utilisée et que le contrôle électronique de ADVANCETRAC stabilité ne peut pas être désactivé. TOUJOURS ACTIV VITESSE EST PRÈS Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif...
Page 145
Écrans d’information Messages Action et description concernant l’aide au stationnement S’affiche lorsque la marche arrière (R) est VÉRIFIER AIDE enclenchée et que l’aide au stationnement est STATIONNEM AR désactivée. ASSIST. PARKING S’affiche lorsque l’aide au stationnement est AR MARCHE désactivée par le conducteur. ARRÊT ASSIST.
Page 146
Écrans d’information Messages Action et description concernant les pneus PRESSION PNEU Ce message s’affiche lorsque la pression d’un des pneus est faible. BASSE ANOMALIE SYST Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la pression des pneus ne SURVEILL PNEUS fonctionne pas correctement.
Page 147
Écrans d’information Messages Action et description concernant la remorque Affiche les réglages de gain actuels du frein de FREIN REMORQUE remorque. GAIN: XX.X GAIN TBC: XX.X Affiche le réglage du gain actuel du frein de remorque lorsque la remorque n’est pas reliée. AUCUNE REMORQU ANOMAL MODULE S’affiche accompagné...
Page 148
Écrans d’information Messages 4 roues Action et description motrices S’affiche en cas de panne du système 4 roues VÉRIFIER 4X4 motrices. Pour plus de renseignements, consultez le chapitre Quatre roues motrices. PASSAGE 4X4 EN S’affiche quand le système 4x4 effectue un changement de vitesse.
Page 149
Ford. Nota : Les CD avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
Page 150
Chaîne audio Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
Page 151
AUDIO AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 152
Chaîne audio B. Syntonisation : appuyez sur ces boutons fléchés pour rechercher manuellement une station dans la bande de fréquences. Maintenez la touche enfoncée pour avancer plus rapidement. En mode AUDIO, appuyez sur ces boutons pour régler différents paramètres sonores. C.
Page 153
AM/FM/CD avec système SYNC® AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 154
Chaîne audio • Réglez l’heure en appuyant sur MENU jusqu’à ce que SET HOURS (réglage des heures) ou SET MINUTES (réglage des minutes) apparaisse et en utilisant les touches fléchées. • Réglez les stations de radio les plus puissantes de la bande de fréquences en appuyant sur MENU jusqu’à...
Page 155
Chaîne audio H. Lecture/pause/OK : • La fonction de Lecture/pause vous permet de lire ou d’interrompre momentanément une piste de CD en cours de lecture. • OK vous permet de confirmer les commandes avec des fonctions de téléphonie et multimédias du système SYNC. Consultez le chapitre SYNC®...
Page 156
MENU AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 157
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 158
Chaîne audio AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves aux occupants.
Page 159
PORT USB (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 160
à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. 2013 F-250/350/450/550 (f23)
Page 161
Chaîne audio La radio satellite SIRIUS® est un service de radio satellite à abonnement qui diffuse de la musique, des sports, des nouvelles, de la météo, de la circulation et des variétés. Le système de radio satellite SIRIUS® installé en usine comprend le matériel et une période d’abonnement limitée qui commence à...
Page 162
Chaîne audio Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS® Écran de la radio État Intervention Chaîne non valide La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Communiquez avec avec l’abonnement comprend pas cette...
Page 163
Chauffage-climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE MAX A/C A. Dégivrage : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Ce réglage peut aussi être utilisé pour désembuer et dégager le pare-brise d’une mince couche de glace.
Page 164
Chauffage-climatisation Répartit l’air entre les bouches de la planche de bord, les bouches du plancher et les bouches de désembuage. Répartit l’air entre les bouches du plancher. E. A/C : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l’air extérieur.
Page 165
Chauffage-climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES PASS TEMP AUTO Nota : Vous pouvez basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Consultez la section Fonctions de menu dans les chapitres MyFord Touch ou MyLincoln Touch. A.
Page 166
Chauffage-climatisation D. Commande de répartition d’air : Appuyez sur la commande pour régler la répartition de l’air à une position indiquée ci-dessous : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches du plancher. Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord.
Page 167
Chauffage-climatisation Nota : Vous pourriez remarquer une différence au niveau sonore entre le mode de recyclage de l’air et les autres modes de débit d’air. Nota : Pour un meilleur refroidissement par temps chaud, la recirculation de l’air s’active automatiquement quand la commande est en mode tableau de bord ou tableau de bord et plancher et que le climatiseur fonctionne.
Page 168
Chauffage-climatisation • Vous pourriez percevoir un faible volume d’air s’échappant des bouches du plancher, peu importe le mode de répartition d’air sélectionné. Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée et que le moteur tourne au ralenti pendant des périodes prolongées avec la boîte de vitesses en prise, il est conseillé...
Page 169
Chauffage-climatisation • Pour augmenter l’efficacité de la climatisation, conduisez en laissant les glaces légèrement entrouvertes pendant 2 ou 3 minutes après le démarrage, ou jusqu’à ce que le véhicule soit « aéré ». • Vous pourriez percevoir un faible volume d’air s’échappant des bouches du plancher, peu importe le mode de répartition d’air sélectionné.
Page 170
Chauffage-climatisation N’utilisez pas de lame de rasoir ou d’autres objets tranchants pour nettoyer l’intérieur de la lunette ou pour enlever des autocollants qui s’y trouveraient. Vous pourriez causer à la grille chauffante des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie. Rétroviseur extérieur chauffant (selon l’équipement) Nota : Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de les régler lorsqu’ils...
Page 171
Chauffage-climatisation Systèmes de chauffage-climatisation à commande automatique Réglages automatiques Le système de chauffage-climatisation règle automatiquement la température de l’habitacle à 22 °C (72 °F). Par temps chaud, le système est réglé à 22 °C (72 °F). Les sièges rafraîchissants sont réglés à la température maximum (si cette fonction est disponible et si le mode AUTO est sélectionné...
Page 172
Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège, puis fausser la précision du capteur de poids du passager avant, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision.
Page 173
Sièges • Maintenez le volant de façon à ce que vos bras soient légèrement pliés. • Pliez légèrement vos jambes de façon à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la ceinture diagonale fermement sur vos hanches.
Page 174
Sièges Appuie-tête de siège avant Les appuie-tête sont constitués des éléments suivants : A. Un appuie-tête à absorption d’énergie B. Deux tiges en acier C. Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage D. Un bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage Pour régler l’appuie-tête Relever : Tirez l’appuie-tête vers le haut.
Page 175
Sièges Appuie-tête central de la rangée avant, extérieur (cabine double) et central de siège arrière (cabine double) Nota : La cabine double est munie d’appuie-tête aux places latérales arrière qui ne peuvent être retirés et qui sont fixés à la paroi arrière. Votre véhicule peut être muni d’appuie-tête non réglages.
Page 176
Sièges SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL Déplacement des sièges vers l’arrière et vers l’avant Réglage de l’inclinaison Support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située sur le côté extérieur du siège. Tournez pour ajuster le support lombaire.
Page 177
Sièges SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège à sa position normale, assurez-vous qu’aucun objet n’est coincé derrière le dossier. AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. La commande est située sur le côté...
Page 178
Sièges FONCTION DE MISE EN MÉMOIRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce système permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs à commande électrique et des pédales réglables selon deux groupes de positions programmables. La touche mémoire est située sur la porte du conducteur. •...
Page 179
Sièges Fonction d’entrée/sortie facile (selon l’équipement) Si la fonction d’entrée/sortie facile est activée, elle fait reculer automatiquement le siège conducteur de 5 cm (2 po) lorsque le levier sélecteur de boîte de vitesses est en position P et que la clé est retirée du commutateur d’allumage.
Page 180
Sièges Pour relever le dossier de la banquette arrière (cabine double) 1. Tirez la commande vers l’avant pour rabattre le dossier de siège. 2. Tirez la poignée vers le bas et soulevez le dossier de siège pour le retourner à la position d’origine.
Page 181
Sièges Rangement sous le siège arrière (selon l’équipement) (cabine double) Le siège arrière possède un espace de rangement situé sous le coussin de siège. Soulevez le levier et relevez le coussin de siège pour accéder à l’espace de rangement et à la prise de courant (A).
Page 182
Sièges Sièges chauffants arrière (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
Page 183
Sièges • appuyez sur le côté indiqué de la commande pour obtenir un chauffage minimal; • appuyez de nouveau sur la commande pour mettre hors fonction le chauffage du siège. Le module de siège chauffant est réinitialisé à chaque cycle d’allumage. Lorsque le contact est établi, actionnez la commande de chauffage maxi ou mini du siège pour mettre en fonction le mode de chauffage choisi.
Page 184
Sièges SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
Page 185
Sièges Remplacement du filtre à air des sièges chauffants-rafraîchissants (selon l’équipement) Le système des sièges chauffants et rafraîchissants comprend des filtres à air qui doivent être remplacés à des intervalles réguliers. Consultez le Calendrier d’entretien périodique. Un filtre est situé sous chacun des sièges avant. Vous pouvez accéder au filtre à...
Page 186
Sièges ACCOUDOIR DE SIÈGE AVANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour libérer l’accoudoir et accéder aux porte-gobelets et au casier de rangement du dossier de siège, appuyez sur le bouton sur le côté droit du siège et rabattez le dossier. Tirez sur la patte pour ouvrir le casier de rangement.
Page 187
Sièges Le compartiment de rangement sous le siège (selon l’équipement) est muni d’une serrure programmable. Utilisez la clé de contact pour programmer la serrure du compartiment. Les appareils électroniques peuvent être alimentés ou chargés au moyen de la prise de courant auxiliaire du compartiment de rangement sous le siège.
Page 188
Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 187 OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL L’apparence de l’ouvre-porte de garage universel de votre véhicule variera en fonction de votre choix d’options. Avant d’effectuer la programmation, assurez-vous d’identifier l’émetteur que vous avez en le comparant avec les graphiques ci-dessous. HomeLink®...
Page 189
188 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Nota : Avant de procéder à la programmation, garez votre véhicule devant le moteur de l’ouvre-porte de garage ou autre dispositif que vous souhaitez programmer. Nota : Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système.
Page 190
Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 189 Programmation du code tournant Nota : Si vous ne suivez pas les actions sensibles au temps, le dispositif s’arrêtera et vous devrez répéter la procédure. Nota : Il serait peut-être préférable d’obtenir l’aide d’une autre personne pour programmer la télécommande.
Page 191
190 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Le témoin à DÉL au-dessus du bouton sélectionné s’allume pour confirmer que le système répond à la commande. Pour programmer un autre dispositif à code tournant, répétez les étapes 1 à 6, en utilisant un autre bouton de fonction que celui que vous avez sélectionné...
Page 192
Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 191 6. Appuyez brièvement sur le bouton de fonction que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Nota : Il se peut que vous deviez maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 55 secondes avant d’observer tout mouvement de la porte de garage.
Page 193
192 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK® (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
Page 194
Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 193 Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur le système en visitant le site www.homelink.com ou en communiquant avec la ligne d’aide au numéro sans frais 1 800 355-3515. Programmation Nota : Placez une pile neuve dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio.
Page 195
194 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Après la programmation du bouton HomeLink, effectuez les étapes 5 à 7 indiquées ci-dessous pour programmer votre ouvre-porte de garage. Nota : il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour atteindre l’appareil et pour retirer le couvercle ou la lentille du témoin de l’ouvre-porte de garage.
Page 196
Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 195 Reprogrammation d’un seul bouton Pour programmer un dispositif à un bouton déjà programmé, effectuez les étapes suivantes : 1. Maintenez enfoncé le bouton voulu. NE relâchez PAS le bouton. 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, effectuez l’étape 1 de la section Programmation.
Page 197
196 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 4. Appuyez sur le bouton programmé de la télécommande Genie et sur le bouton du pare-soleil que vous souhaitez programmer et maintenez-les enfoncés. Le témoin sur le pare-soleil clignotera rapidement si la programmation a réussi. Nota : La télécommande Genie transmet le signal jusqu’à...
Page 198
Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 197 4. Appuyez brièvement sur le bouton déjà programmé de la télécommande Genie Intellicode 2. Les deux témoins situés sur le moteur de l’ouvre-porte de garage doivent alors clignoter en mauve. 5. Appuyez sur le bouton déjà programmé sur le pare-soleil et maintenez-le enfoncé...
Page 199
Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
Page 200
Prises de courant auxiliaires Prise de courant 110 V c.a. (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les appareils électriques branchés dans la prise de courant lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ne branchez pas de rallonge sur la prise de courant de 110 V c.a., car vous ne seriez pas protégé.
Page 201
Prises de courant auxiliaires La prise de courant peut passer à un mode de défaillance lorsqu’elle est surchargée, surchauffée ou court-circuitée. S’il y a surcharge ou court-circuit, débranchez votre appareil, puis coupez et remettez le contact. En cas de surchauffe, laissez le système refroidir, puis coupez et rétablissez le contact.
Page 202
Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles.
Page 203
Compartiments de rangement CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’apparence de la console au pavillon varie selon les options choisies à l’achat. Appuyez sur le bord arrière du volet pour l’ouvrir. 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 204
Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 205
Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Nota : Pour arrêter le moteur lorsque votre véhicule est en mouvement, amenez le levier sélecteur à la position N. Utilisez la pédale de frein pour immobiliser votre véhicule en toute sécurité. Une fois le véhicule immobilisé, coupez le moteur et amenez le levier sélecteur à...
Page 206
Démarrage et arrêt du moteur Nota : Ne touchez pas la pédale d’accélérateur. 1. Enfoncez complètement la pédale de frein. 2. Sélectionnez la position P ou N. 3. Tournez la clé pour démarrer le moteur. Le démarreur pourrait continuer à fonctionner jusqu’à 15 secondes ou jusqu’à ce que le moteur démarre.
Page 207
Démarrage et arrêt du moteur N’utilisez pas un fluide de démarrage comme l’éther dans le circuit d’admission d’air. Un fluide de ce type peut causer des dommages immédiats au moteur par explosion et entraîner des blessures. S’il est difficile de démarrer le moteur par temps froid avec de l’éthanol E-85 et que ni une autre marque d’éthanol E-85 ni un chauffe-moteur ne sont disponibles, l’ajout de carburant sans plomb dans votre réservoir améliorera la qualité...
Page 208
Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à...
Page 209
Démarrage et arrêt du moteur • Assurez-vous que le raccordement du chauffe-moteur, du cordon et de la rallonge est solide. • Lorsque le chauffe-moteur fonctionne depuis environ 30 minutes, vérifiez la présence de points chauds sur tous les points de raccordement.
Page 210
Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
Page 211
Carburant et ravitaillement AVERTISSEMENT : Les composants d’un système à carburant mixte et d’un système à essence sans plomb standard ne sont pas interchangeables. Si l’entretien de votre véhicule n’est pas effectué conformément aux procédures propres aux véhicules à carburant mixte, des dommages peuvent s’ensuivre et votre garantie pourrait être annulée.
Page 212
Carburant et ravitaillement • les réservoirs des véhicules à carburant mixte peuvent contenir de 0 à 85 % d’éthanol. Tout mélange de carburant contenant de l’essence et de l’éthanol doit être manipulé comme « du carburant à l’éthanol ». Afin de déterminer si votre véhicule est de type à carburant mixte, il peut être équipé...
Page 213
Carburant et ravitaillement type de carburant, car vous risquez d’endommager le système antipollution ou de nuire au bon fonctionnement de ce dernier. L’utilisation de carburants au plomb est interdite par la loi. Moteur diesel (selon l’équipement) Consultez le supplément sur le moteur diesel pour obtenir des renseignements sur les recommandations de carburant diesel et les exigences de votre camionnette à...
Page 214
Carburant et ravitaillement PANNE SÈCHE Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. À savoir en cas de panne sèche : • une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
Page 215
Carburant et ravitaillement 3. Remplissez le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 4. Cela fait, retirez le bec du bidon de carburant et reposez le bouchon. Insérer le bouchon de carburant dans l’orifice de remplissage et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic. RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves...
Page 216
Nota : Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft® ou d’un bouchon qui n’est pas homologué peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit...
Page 217
Carburant et ravitaillement En pareil cas, quittez la route sans tarder et de façon sécuritaire, enlevez le bouchon, alignez-le correctement puis installez-le de nouveau. Le témoin du bouchon du réservoir de carburant ou le message « Vérifier le bouchon du réservoir de carburant » pourrait ne pas s’éteindre immédiatement;...
Page 218
Carburant et ravitaillement 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial au compteur kilométrique. 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir. 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur.
Page 219
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
Page 220
Carburant et ravitaillement Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
Page 221
Carburant et ravitaillement Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des contrôles d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement. Si le témoin d’anomalie du moteur est allumé...
Page 222
Boîte de vitesses FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à 5 rapports (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la fonction Remorquage / Charge lourde lorsque vous conduisez sur une chaussée glacée ou glissante, car la sollicitation plus importante du frein moteur peut causer le patinage des roues arrière et le dérapage du véhicule, entraînant une perte possible de contrôle.
Page 223
Boîte de vitesses N (point mort) Lorsque le levier sélecteur est à la position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Surmultipliée (D) avec fonction REMORQUAGE-CHARGE LOURDE désactivée La position D (surmultipliée) avec la fonction Remorquage / Charge lourde désactivée est la position de conduite normale et celle qui offre la...
Page 224
Boîte de vitesses boîte de vitesses peut rétrograder, ralentir le véhicule et régulariser la vitesse du véhicule pendant la descente d’une pente, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur une pédale. La puissance du freinage en descente varie en fonction de la pression exercée par le conducteur sur la pédale.
Page 225
Boîte de vitesses Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à 6 rapports (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé...
Page 226
Boîte de vitesses N (point mort) Lorsque le levier sélecteur est à la position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Surmultipliée (D) avec fonction REMORQUAGE-CHARGE LOURDE désactivée La position D (surmultipliée) avec la fonction Remorquage / Charge lourde désactivée est la position de conduite normale et celle qui offre la...
Page 227
Boîte de vitesses La fonction REMORQUAGE CHARGE LOURDE peut être activée automatiquement (sans appuyer sur le bouton REMORQUAGE CHARGE LOURDE). Cette fonction offre une assistance au circuit de freinage en assurant un frein moteur pendant la descente d’une pente lorsqu’un freinage répétitif est détecté.
Page 228
Boîte de vitesses Utilisation de la boîte de vitesses SelectShift Automatic® à sélecteur bifonction Ce véhicule est équipé d’un levier sélecteur de boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic . La boîte de vitesses SelectShift Automatic™ vous permet de changer de rapport (montée de rapport ou rétrogradation) sans embrayage au besoin.
Page 229
Boîte de vitesses Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses aux seuils indiqués dans le tableau suivant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de Moteurs à essence Moteurs diesel rapport de : 1 –...
Page 230
Boîte de vitesses Interverrouillage du levier sélecteur AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : En procédant ainsi, vous enlevez le véhicule de sa position de stationnement, ce qui signifie qu’il peut rouler librement.
Page 231
Boîte de vitesses 5. Retirez la partie supérieure de la demi-coquille. 6. Retirez les trois agrafes sous la colonne qui fixent la partie inférieure de la demi-coquille à la colonne. 7. Tirez le levier de verrouillage en position complètement déverrouillée, puis retirez le couvercle de la demi-coquille inférieure en tirant la poignée de levier dans la fente du couvercle.
Page 232
Boîte de vitesses SYSTÈME D’AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE AVERTISSEMENT : La fonction d’aide au démarrage en côte ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position de stationnement (P).
Page 233
Traction intégrale (selon l’équipement) UTILISATION DE LA TRANSMISSION QUATRE ROUES MOTRICES (4RM) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Généralités du chapitre Roues et pneus. Nota : N’utilisez pas le mode 4RM sur les routes dont le revêtement est sec et compacté.
Page 234
Traction intégrale (selon l’équipement) Système 4x4 à sélection électronique en marche (ESOF) (selon l’équipement) Nota : Si le mode 4 roues motrices gamme basse (4x4 LOW) est sélectionné pendant que le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h), le système à...
Page 235
Traction intégrale (selon l’équipement) Témoins 4RM Les témoins s’allument à l’emplacement des témoins reconfigurables dans l’afficheur multimessage dans les conditions suivantes. Consultez la section Témoins et indicateurs dans le chapitre Tableau de bord. Nota : Lorsqu’une anomalie du système quatre roues motrices se manifeste, le système demeure typiquement dans n’importe quel mode 4X4 déjà...
Page 236
Traction intégrale (selon l’équipement) • 4H (4x4 gamme haute) : utilisé pour obtenir une adhérence supplémentaire pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, ou la conduite tout-terrain. Ce mode n’est pas conçu pour une utilisation sur chaussée sèche. •...
Page 237
Traction intégrale (selon l’équipement) Passage et sortie du mode 4L (4x4 gamme basse) 1. Immobilisez le véhicule ou ralentissez à moins de 5 km/h (5 mi/h). 2. Mettez la boîte de vitesses en position N (point mort). 3. Déplacez le sélecteur de la boîte de transfert en passant par le point mort (N) en allant directement à...
Page 238
Traction intégrale (selon l’équipement) Utilisation du dispositif de sélection électronique 4x4 en marche (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – Pour la conduite normale sur route. Entraîne les roues arrière seulement et doit être utilisé pour la conduite sur route et sur autoroute. Ce mode offre un roulement en douceur et une économie de carburant accrue à...
Page 239
Traction intégrale (selon l’équipement) Le message PASS RETARDÉ AVANCER VÉHICU dans l’afficheur multimessage indique un blocage des engrenages de la boîte de transfert durant le changement de mode Pour corriger le problème, placez la boîte de vitesses à un rapport de marche avant, puis faites avancer le véhicule d’environ 1,5 mètre (5 pi) pour permettre à...
Page 240
Traction intégrale (selon l’équipement) Les conditions suivantes influent sur le différentiel à blocage électronique : • Sur les véhicules à deux roues motrices et à quatre roues motrices en mode 2H (2 roues motrices gamme haute) ou en mode 4H (4 roues motrices gamme haute), le différentiel à...
Page 241
élevée pendant la tentative d’engagement du différentiel; • Le système a mal fonctionné et un message est affiché sur l’afficheur multimessage. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des...
Page 242
Traction intégrale (selon l’équipement) Ces différences, qui rendent votre véhicule plus polyvalent qu’un véhicule classique, peuvent aussi rendre sa maniabilité très différente de celle d’un véhicule de tourisme classique. Il est important de garder la maîtrise de la direction, en particulier sur terrain accidenté.
Page 243
Traction intégrale (selon l’équipement) Principes de fonctionnement de base dans des conditions particulières • N’utilisez pas les modes 4 roues motrices sur les revêtements durs et secs. Cela produit un bruit excessif, use les pneus et peut endommager les composants de la transmission. Les modes 4 roues motrices ne sont prévus que pour des surfaces glissantes ou non pavées.
Page 244
Traction intégrale (selon l’équipement) Si votre véhicule s’enlise dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
Page 245
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des É.-U. pour vous inciter à...
Page 246
Traction intégrale (selon l’équipement) Au moment de monter une côte abrupte, engagez d’abord une petite vitesse plutôt que de rétrograder une fois que vous êtes dans la côte. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu’il cale seront réduits.
Page 247
Traction intégrale (selon l’équipement) Sur la neige et sur la glace, un véhicule à 4 roues motrices est avantagé par rapport à un véhicule à 2 roues motrices. Néanmoins, un véhicule à 4 roues motrices peut déraper comme n’importe quel autre véhicule. En cas de dérapage sur la neige ou la glace, tournez le volant dans la direction du dérapage pour reprendre la maîtrise du véhicule.
Page 248
La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
Page 249
Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
Page 250
Freins Freinage antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Le témoin de freins antiblocage s’allume momentanément lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé...
Page 251
Freins Si le véhicule est stationné sur une pente ou avec une remorque, maintenez la pédale de frein enfoncée, puis serrez le frein de stationnement. Un léger mouvement peut être perçu lorsque le frein de stationnement prend le poids du véhicule. Il s’agit d’une situation normale qui ne doit pas vous inquiéter.
Page 252
Système antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps. Si les roues patinent en accélérant sur les surfaces glissantes ou non pavées, le système réduit le couple du moteur afin d’augmenter l’adhérence.
Page 253
Système antipatinage Témoins et messages des systèmes AVERTISSEMENT : Si une anomalie du système antipatinage est détectée, le témoin de contrôle de stabilité s’allume en continu. Vérifiez si le système antipatinage n’a pas été manuellement désactivé au moyen du bouton de contrôle de stabilité. Si le témoin de contrôle de stabilité...
Page 254
Contrôle de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des jantes ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et le fonctionnement du système AdvanceTrac®.
Page 255
Contrôle de stabilité A Véhicule sans dispositif antilacet AdvanceTrac® avec commande de stabilité RSC® sortant de la trajectoire prévue. B Véhicule avec dispositif antilacet AdvanceTrac® avec commande de stabilité RSC® maintenant la maîtrise sur une surface glissante. UTILISATION DU DISPOSITIF ADVANCETRAC® AVEC RSC® (Véhicules à...
Page 256
Contrôle de stabilité Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement (RSC®) (Véhicules à roues arrière simples seulement) Témoin du Fonctions du contrôle RSC® bouton dynamique de stabilité Bouton enfoncé Allumé en Activé Activé Désactivé momentanément permanence Bouton maintenu Clignote, enfoncé...
Page 257
Réponse au terrain Système de contrôle en descente (selon l’équipement) Le système de contrôle en descente permet au conducteur de régler et de maintenir la vitesse du véhicule lors de la descente de pentes abruptes dans des conditions de chaussée diverses. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle en descente ne peut pas contrôler la descente dans toutes les conditions de chaussée et dans tous les cas, comme sur la glace ou sur des pentes...
Page 258
Réponse au terrain Activation du système de contrôle en descente et réglage de la vitesse de descente 1. Appuyez brièvement sur le bouton de contrôle en descente situé sur le tableau de bord. Un témoin s’allume au tableau de bord et un carillon retentit lorsque cette fonction est activée.
Page 259
Aides au stationnement AIDE AU STATIONNEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du système décrites dans ce chapitre. L’aide au stationnement ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
Page 260
Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule est muni du dispositif MyKey®, il est possible d’empêcher la désactivation de l’aide au stationnement. Consultez le chapitre Dispositif MyKey®. Nota : Si votre véhicule est équipé d’une commande électronique de freins de remorque entièrement intégrée et qu’une remorque munie de freins électriques est reliée à...
Page 261
Aides au stationnement Le système détecte la présence de certains objets lorsque la marche arrière R est engagée et que le véhicule : • se déplace vers un obstacle immobile à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mi/h); • est immobile et qu’un objet s’approche de l’avant ou de l’arrière du véhicule à...
Page 262
Aides au stationnement Durant le fonctionnement, des lignes s’affichent à l’écran qui représentent la trajectoire suivie par le véhicule et sa proximité aux objets qui le suivent. La caméra est située sur le hayon. Utilisation du système de caméra de recul La caméra de recul affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous placez le levier sélecteur à...
Page 263
Aides au stationnement Nota : La caméra de recul peut ne peut pas fonctionner correctement dans les cas suivants : • Lorsqu’il fait nuit ou dans les endroits sombres, si un phare de recul ne fonctionne pas, ou les deux. •...
Page 264
Aides au stationnement Alerte visuelle d’aide au stationnement Nota : L’alerte visuelle d’aide au stationnement n’est disponible que lorsque la marche arrière (R) est engagée. Nota : Le système de capteurs d’aide au stationnement n’est pas efficace lorsque le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.
Page 265
Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
Page 266
Régulateur de vitesse Modification de la vitesse programmée Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d’accélérateur, la vitesse programmée ne change pas. Si vous relâchez la pédale d’accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez programmée.
Page 267
Aides à la conduite Direction Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant complètement braqué (contre la butée) pendant plus de trois à cinq secondes lorsque le moteur tourne. • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en-dessous du repère MIN du réservoir).
Page 268
Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
Page 269
Chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 270
Chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
Page 271
Chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 272
Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 273
Chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 274
Chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC (poids total autorisé...
Page 275
Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
Page 276
Chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité...
Page 277
Chargement 1. Avant de retirer le hayon, repérez et débranchez le connecteur en ligne du hayon sous la caisse, du côté passager du véhicule, près de la roue de secours. 2. Installez un capuchon protecteur (attaché au faisceau de câblage) sur le connecteur en ligne du système de caméra de recul qui demeure sous la caisse de la camionnette.
Page 278
Chargement • ouvrez toujours le panneau rabattable pour élargir le marchepied; • utilisez toujours la poignée de maintien pour monter ou descendre du plateau; • n’utilisez pas le marchepied sans chaussures; • dégagez le marchepied avant de vous en servir (en enlevant par exemple la neige et la boue;...
Page 279
Chargement Fermeture du marchepied de hayon 1. Fermez le panneau du marchepied puis soulevez et rangez complètement le marchepied dans le hayon. 2. Faites glisser le verrou au bas de la poignée puis abaissez cette dernière. Nota : • Refermez complètement le marchepied de hayon et verrouillez-le bien avant de déplacer le véhicule.
Page 280
Chargement Pour ouvrir la rallonge de plateau en mode hayon : 1. Tirez sur la goupille de blocage, vers le centre du véhicule. 2. Ouvrez les verrous pour dégager les panneaux. 3. Faites pivoter les panneaux en direction du hayon. Répétez les étapes 1 à...
Page 281
Chargement 4. Reliez les deux panneaux puis tournez les deux boutons d’un quart de tour vers la droite pour verrouiller les panneaux. 5. Assurez-vous que la tige de verrou est bien engagée dans le trou du hayon et que les goupilles de blocage sont insérées dans leur trou respectif de chaque côté...
Page 282
Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids excède le poids maximal autorisé...
Page 283
Remorquage Lors de la conduite avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se manifester en raison du poids de charge utile accru. Des renseignements supplémentaires concernant le chargement approprié d’une remorque ainsi que la préparation de votre véhicule en vue du remorquage se trouvent dans la section Limite de charge du chapitre chargement et dans le Guide de remorquage pour véhicules de loisirs, disponible...
Page 284
Remorquage Nota : Pour le fonctionnement en haute altitude, réduisez le poids total combiné de 2 % par 300 m (1 000 pi) en commençant au point d’élévation de 300 m (1 000 pi). Nota : Certains États et certaines provinces exigent l’utilisation de freins de remorque électriques pour des remorques au-dessus d’un poids particulier.
Page 285
Remorquage Type de véhicule Rapport de PTRA pont maximal – En arrière kg (lb) F-250/F-350 à roues arrière simples 3,73 19 000 (8 617) 4,30 22 000 (9 977) F–350 à roues arrière jumelées 3,73 19 500 (8 844) 4,30 22 500 (10 204) F–450/550 4,88...
Page 286
Remorquage Attelages répartiteurs de charge AVERTISSEMENT : Ne réglez pas un attelage répartiteur de charge de façon à ce que le pare-chocs arrière soit plus haut qu’il ne l’était avant d’atteler la remorque. Un tel réglage annulerait la fonction de répartition de charge et pourrait rendre la conduite difficile et entraîner des blessures graves en cas d’accident.
Page 287
Remorquage AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque au-delà des capacités du système de remorquage peut causer des dommages structurels au véhicule, en plus d’accroître les risques de perdre la maîtrise du véhicule et de subir des blessures. AVERTISSEMENT : La capacité nominale de l’attelage qui est indiquée sur l’étiquette de l’attelage est le poids maximal de remorque permis.
Page 288
Commande de freins de remorque intégrée (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La commande de freins de remorque intégrée Ford convient aux freins électriques à tambour de remorque (de un à quatre essieux) et à certains freins de type électrohydraulique. Elle n’active pas les freins de remorque à inertie. Il incombe à...
Page 289
Remorquage La commande électronique des freins de remorque Ford a été testée pour être compatible avec plusieurs marques importantes de freins électrohydrauliques. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour obtenir des renseignements sur les marques qui peuvent être utilisées. L’interface de la commande électronique de freins de remorque comprend les éléments suivants :...
Page 290
Remorquage • TRAILER CONNECTED (remorque branchée) : S’affiche lorsqu’une connexion correcte du câblage de la remorque (remorque équipée de freins électriques) a été détectée au cours d’un cycle d’allumage défini. • TRAILER DISCONNECTED (remorque débranchée) : S’affiche, accompagné d’une tonalité unique, lorsque la connexion de la remorque préalablement branchée est coupée, soit accidentellement, soit intentionnellement, et que cette condition est détectée au cours d’un cycle d’allumage défini.
Page 291
étant survenue. Toutefois, si l’anomalie provient de la remorque, ce diagnostic n’est pas couvert par votre garantie Ford. TRAILER BRAKE MODULE FAULT (anomal module frein remorque) : S’affiche en réponse à des anomalies détectées par la commande des freins de remorque (accompagné...
Page 292
TBC et l’affichage s’activent lorsque le contact est établi. • Le module TBC ne peut être monté qu’en usine ou par un concessionnaire. Ford n’est pas responsable de la garantie ou du fonctionnement de la commande des freins de remorque en cas d’utilisation anormale ou de montage de cette dernière par le client.
Page 293
Remorquage Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Consultez votre concessionnaire autorisé ou l’entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à...
Page 294
Remorquage • Passez manuellement à une vitesse inférieure lorsque vous conduisez sur une pente abrupte et prolongée. Ne freinez pas continuellement, car les pneus pourraient surchauffer et devenir ainsi moins efficaces. • Si la boîte de vitesses est dotée de la fonction remorquage-charge lourde, utilisez cette caractéristique lors du remorquage.
Page 295
Remorquage Lancement ou récupération d’un bateau ou d’un véhicule nautique personnel (PWC) Nota : Débranchez le câblage électrique de la remorque avant de reculer celle-ci dans l’eau. Nota : Rebranchez le câblage lorsque la remorque ne se trouve plus dans l’eau. Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à...
Page 296
Remorquage AVERTISSEMENT : Ne reliez jamais deux sangles avec un axe de chape. Ces objets en métal lourds pourraient devenir des projectiles si la sangle se brise et peut causer des blessures graves ou même la mort. Votre véhicule est équipé de crochets de sécurité à l’avant montés sur le châssis.
Page 297
Ford. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
Page 298
Remorquage Il est recommandé de remorquer les véhicules à quatre roues motrices avec les quatre roues décollées du sol, à l’aide d’un lève-roues ou du plateau d’une dépanneuse. Cependant, suivant la configuration du véhicule, il est possible d’utiliser un lève-roues de telle façon que les roues arrière soient soulevées du sol, à...
Page 299
Remorquage Remorquage derrière un véhicule de loisirs Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule. Consultez le chapitre Chauffage-climatisation. Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisirs.
Page 300
Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les nouveaux pneus pendant environ 480 km (300 mi). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 km (1 000 mi). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
Page 301
Conseils de conduite • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite. • Le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque. • Le transport d’une charge inutile (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/l [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée); •...
Page 302
Conseils de conduite CONDUITE DANS L’EAU Nota : La conduite en eau profonde peut permettre à l’eau de pénétrer dans la boîte de vitesses et causer des dommages internes au moteur. Faites vérifier l’huile de la boîte de vitesses, et si de l’eau y est présente, faites changer l’huile.
Page 303
Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour s’adapter au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autre façons.
Page 304
• Effectuez les mêmes opérations dans l’ordre inverse pour enlever le tapis. CHASSE-NEIGE Pour le déneigement, Ford recommande d’utiliser un véhicule de la Série F Super Duty équipé de l’ensemble chasse-neige offert en option. Installation du chasse-neige Les limites de poids et les directives relatives au choix et au montage d’un chasse-neige sont fournies au chapitre Chasse-neige du Manuel...
Page 305
Nota : N’utilisez pas votre véhicule pour le déneigement avant qu’il n’ait parcouru au moins 800 km (500 mi). Ford recommande de ne pas dépasser 72 km/h (45 mi/h) pour le déneigement. La lame du chasse-neige restreint l’arrivée d’air au radiateur et peut engendrer une augmentation de la température de fonctionnement du...
Page 306
Pour les directives de pose adéquate de l’équipement supplémentaire, consultez le Manuel Ford à l’intention des carrossiers-constructeurs. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un...
Page 307
Un nécessaire de câblage Ford (XXXX-XXXXX-XX) est disponible pour repositionner la sonde de température d’air extérieur sur le bâti de la lame de chasse-neige en dessous du phare afin d’assurer une indication...
Page 308
Les véhicules Ford Super Duty sont approuvés pour l’utilisation comme source d’alimentation fixe (incluant arbre divisé) ou mobile, dans les limites stipulées dans le Manuel Ford à l’intention des carrossiers-constructeurs, disponible sur Internet à...
Page 309
Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service est indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf. Il est disponible : •...
Page 310
56 km (35 mi). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les propriétaires de véhicules Ford aux USA doivent appeler le 1 800 241-3673. Les clients seront priés de soumettre leurs reçus originaux.
Page 311
AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
Page 312
Dépannage DÉMARRAGE -SECOURS DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 313
Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
Page 314
Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 315
Loin de votre domicile Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
Page 316
Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 317
Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800 Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126...
Page 318
BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre acceptation...
Page 319
AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Page 320
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 321
Centrale, aux Antilles et en Israël, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY FORD EXPORT OPERATIONS & GLOBAL INITIATIVES 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 ÉTATS-UNIS...
Page 322
Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
Page 323
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Page 324
Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
Page 325
Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocutions, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
Page 326
Fusibles Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais — Inutilisé 50 A* Dégivreur de lunette, rétroviseurs chauffants 30 A* Siège passager 30 A* Siège conducteur — Inutilisé — Inutilisé 30 A* Moteur de glace intelligente — Inutilisé — Inutilisé...
Page 327
Fusibles Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A** Alimentation du véhicule 2 (moteur diesel) 20 A** Alimentation du véhicule 2 (moteur à essence) 10 A** Alimentation du véhicule 3 15 A** Alimentation du véhicule 4 (moteur diesel) 20 A** Alimentation du véhicule 4 (moteur à...
Page 328
Fusibles Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A** Module 4x4 10 A** Alimentation contact/démarrage de freins antiblocage 10 A** Bobine de dégivreur de lunette arrière, bobine de charge de batterie 20 A** Alimentation contact-démarrage du porte-fusibles de l’habitacle Relais Pompe d’alimentation —...
Page 329
Fusibles Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais Feu de freinage et clignotant droit de remorque Relais Feux de recul — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 20 A* Prise de courant auxiliaire n 20 A* Prise de courant auxiliaire n 30 A*...
Page 330
Fusibles Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé * Fusibles à cartouche ** Fusibles ordinaires Porte-fusibles d’habitacle Le porte-fusibles est situé dans l’espace pour les jambes du passager. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles.
Page 331
Fusibles Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement de Intensité Circuits protégés fusible/relais nominale 30 A Inutilisé (rechange) 15 A Relais de commande additionnelle n 30 A Moteur de glace intelligente 10 A Éclairage intérieur, lampe de capot 20 A Toit ouvrant Module de siège conducteur 7,5 A...
Page 332
Fusibles Emplacement de Intensité Circuits protégés fusible/relais nominale Éclairage intérieur, marchepieds éclairés 15 A Clignotants droits et feux stop, relais de feu stop et de clignotant droit de remorque 15 A Clignotants et feux stop gauches, relais de feu stop et de clignotant gauches de remorque 15 A Troisième feu stop, feux stop, relais de...
Page 333
Fusibles Emplacement de Intensité Circuits protégés fusible/relais nominale SYNC®, module GPS, plaque frontale de radio 15 A Relais de feu de stationnement, relais de feu de stationnement de remorque Commande électronique des freins de remorque (signal de frein), circuit réservé au client 15 A Moteur de toit ouvrant transparent,...
Page 334
Fusibles Emplacement de Intensité Circuits protégés fusible/relais nominale Climatisation 15 A Phares antibrouillard, témoin des phares antibrouillard (dans le commutateur) Disjoncteur Commutateur de glace à commande 30 A électrique, commutateur de glace arrière coulissante à commande électrique Relais Temporisation des accessoires BLOC DE COMMANDE ADDITIONNEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’ensemble bloc de commande additionnel en option offre quatre...
Page 335
25 A AUX 3 CAC07 Violet/vert 10 A AUX 4 CAC08 Brun 15 A Pour plus de renseignements sur les interrupteurs du bloc de commande additionnel, visitez le site https://www.fleet.ford.com/truckbbas/. 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 336
Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d’entretien. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures personnes...
Page 337
Entretien Intervention moteur arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). 2. Coupez le moteur et retirez la clé (selon l’équipement). 3. Calez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
Page 338
Entretien Moteur à essence V8 6,2 L A. Réservoir de liquide lave-glace B. Jauge d’huile moteur C. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique D. Réservoir de liquide de frein E. Réservoir du liquide de refroidissement F. Boîtier de distribution électrique G.
Page 339
Entretien Moteur à essence V10 6,8 L A. Réservoir de liquide lave-glace B. Batterie C. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique D. Bouchon de remplissage d’huile moteur E. Jauge d’huile moteur F. Réservoir de liquide de la direction assistée G.
Page 340
Entretien JAUGE D’HUILE MOTEUR A. – MIN B. – MAX VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Nota : Pour obtenir des renseignements sur le moteur diesel, consultez le supplément traitant du moteur diesel. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur.
Page 341
1. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. 2. Si le niveau d’huile moteur n’est pas dans la plage normale, ajoutez de l’huile conforme aux spécifications Ford. Consultez la section Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur et versez l’huile par l’orifice de remplissage à...
Page 342
Nota : Pour les meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doit être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240 disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
Page 343
Desserrez le bouchon lentement. Toute pression s’échappera lors du desserrage du bouchon. Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez la section Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. 2013 F-250/350/450/550 (f23)
Page 344
Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
Page 345
Entretien À savoir à propos du refroidissement à protection totale (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Si le circuit de refroidissement à protection totale s’active, quittez la route dès qu’il est possible et prudent de le faire et arrêtez le moteur. Le moteur peut s’arrêter automatiquement pendant la conduite sans aucune indication supplémentaire.
Page 346
Entretien Activation du mode de protection totale AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Nota : Si vous conduisez le véhicule sans faire réparer le moteur, les risques de dommages augmentent. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé...
Page 347
Entretien Vous pouvez remarquer une diminution de la vitesse du véhicule en raison de la puissance réduite du moteur. Votre véhicule a été conçu pour passer à ce mode dans certaines conditions de température ou de charge élevées afin de gérer la température du liquide du moteur. La réduction de la vitesse dépendra de la charge du véhicule, du type de tractage, de la pente, de la température ambiante et d’autres facteurs.
Page 348
Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile.
Page 349
Entretien 6. Remettez la jauge à fond dans son tube. 7. Retirez-la de nouveau pour examiner le niveau du liquide. Le liquide ne doit pas dépasser le repère indiqué pour la température normale de fonctionnement ou pour la température ambiante, selon le cas. Votre véhicule est muni d’une des jauges de niveau d’huile suivantes.
Page 350
Entretien Niveau correct Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses à cinq rapports, le niveau d’huile doit être vérifié à la température normale de fonctionnement entre 66 °C et 77 °C (150 °F et 170 °F) sur une surface plane.
Page 351
Entretien Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Nota : L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses automatique pourrait causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type d’huile à...
Page 352
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la section Contenances et caractéristiques. VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
Page 353
Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON®. Nota : Cette procédure concerne les véhicules équipés d’un moteur à essence.
Page 354
Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
Page 355
Entretien AVERTISSEMENT : Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dommages au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
Page 356
Entretien Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
Page 357
Entretien Si la batterie a été débranchée ou si une nouvelle batterie a été installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée. • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable.
Page 358
Entretien Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. Après le remplacement de la batterie, ou dans certains cas après avoir chargé la batterie à l’aide d’un chargeur externe, le système de gestion de batterie exige 8 heures d’inactivé...
Page 359
Entretien 4. En maintenant le bras d’essuie-glace, relevez le balai d’essuie-glace et éloignez-le du pare-brise. 5. Fermez le couvercle de blocage. Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glaces peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise.
Page 360
Entretien Remplacement de l’élément du filtre à air 1. Repérez le connecteur électrique du débitmètre d’air massique situé sur le conduit de sortie d’air. Ce connecteur doit être débranché. 2. Tirez sur la patte de blocage du connecteur (vue de dessous, pour simplifier l’illustration), appuyez sur le connecteur et tirez-le pour le débrancher du conduit de sortie...
Page 361
Entretien 5. Libérez les trois agrafes fixant le couvercle au boîtier de filtre à air. Poussez le couvercle du filtre à air vers le centre du véhicule tout en le soulevant légèrement pour l’ouvrir. 6. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 7.
Page 362
Entretien RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un concessionnaire autorisé. Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à...
Page 363
Entretien 5. Repérez le régleur vertical de chaque phare. Tournez la vis de réglage dans l’un ou l’autre sens avec un tournevis Phillips n°2 pour régler le phare dans le sens vertical. Le bord supérieur de la zone éclairée doit toucher la ligne de repère horizontale.
Page 364
Entretien Remplacement des phares, des feux de position et des clignotants 1. Assurez-vous que les feux extérieurs sont éteints, puis ouvrez le capot. 2. À l’aide d’un ruban-cache ou d’un marqueur, faites une marque d’alignement entre un des supports de calandre et le support de radiateur du véhicule pour assurer un alignement adéquat de la calandre durant le remontage.
Page 365
Entretien 10. Pour l’ampoule du phare, retirez l’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez-la tout droit. 11. Pour l’ampoule du feu de position ou du clignotant, retirez l’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez-la tout droit.
Page 366
Entretien Remplacement des ampoules des phares de dégagement et d’identification avant (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Retirez la vis et le verre du bloc optique du feu. 3. Tirez l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez l’ordre inverse pour installer la ou les ampoules.
Page 367
Entretien Replacement des ampoules de feux stop/feux arrière/feux de recul (pick-up seulement) 1. Assurez-vous que les phares sont éteints et ouvrez le hayon pour exposer les ensembles d’ampoules. 2. Enlevez les deux boulons du bloc optique des feux arrière et tirez soigneusement le bloc optique du montant de hayon pour dégager les deux onglets de retenue.
Page 368
Entretien Remplacement des ampoules de la lampe d’aire de chargement et du troisième feu stop 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Retirez les vis et le bloc optique du véhicule autant que le permettent les fils électriques. 3. Retirez la douille d’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 369
Entretien Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial Phares H13/9008 Feux de position et clignotants 3157NA Feu de position Feux arrière/feux stop/feux de position 3157 (pick-up seulement) Feux arrière/feux stop/clignotants/feux 3157 de position (châssis-cabines seulement; selon l’équipement) Feux de recul (pick-up seulement) Feux de recul 3157 (châssis-cabine seulement)
Page 370
Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
Page 371
Soins du véhicule • Pour assurer un lavage parfait, utilisez toujours une éponge propre ou un gant de lavage automatique et suffisamment d’eau. • Séchez le véhicule avec une peau de chamois ou un tissu-éponge doux pour éliminer les taches d’eau. •...
Page 372
Soins du véhicule Soubassement Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes. Les composants de suspension arrière doivent être nettoyés régulièrement à l’aide d’un appareil de lavage à pression ou doivent être rincés à fond à l’aide d’un fort jet d’eau si le véhicule est utilisé...
Page 373
Soins du véhicule NETTOYAGE DU MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur;...
Page 374
Soins du véhicule • N’utilisez pas d’abrasifs, car ils peuvent provoquer des rayures. • N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
Page 375
Soins du véhicule NETTOYAGE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA LENTILLE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Nettoyez le tableau de bord et le verre du tableau de bord à...
Page 376
Soins du véhicule Planche de bord, panneaux de portes et console (ensemble esthétique FX) La planche de bord, les panneaux de portes et la console de votre véhicule sont revêtus d’une combinaison exclusive de peintures très brillantes et peu brillantes qui nécessitent un entretien spécial. La partie ultrabrillante est semblable à...
Page 377
Soins du véhicule NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT, SAUF POUR LE KING RANCH®) Nota : Pour les sièges en cuir du King Ranch®, consultez la section appropriée du présent chapitre. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. •...
Page 378
Soins du véhicule • N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base d’alcool, de solvant ou de produit formulé pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques. Égratignures Marques naturelles – Puisque le cuir des sièges provient de vraies peaux de bouvillon, il présentera des marques naturelles telles des petites cicatrices.
Page 379
Soins du véhicule • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
Page 380
Soins du véhicule • Recouvrez les garnitures intérieures pour éviter leur décoloration. • Gardez toutes les pièces de caoutchouc libres d’huile ou de solvants. Moteur • L’huile moteur et le filtre doivent être changés avant l’entreposage, car l’huile moteur usée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur.
Page 381
Soins du véhicule Pneus • Maintenez la pression d’air recommandée. Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couverts avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager. •...
Page 382
Roues et pneus GÉNÉRALITÉS Avis aux propriétaires de véhicules utilitaires, fourgons et camions AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. Afin de réduire les risques de blessures graves ou de mort en cas de capotage ou d’autre collision, vous devez : •...
Page 383
Roues et pneus Transmission quatre roues motrices (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne vous montrez jamais trop confiant quant aux capacités des véhicules à transmission quatre roues motrices. Bien qu’un véhicule à quatre roues motrices puisse mieux accélérer qu’un véhicule à deux roues motrices quand l’adhérence est faible, il ne s’arrête pas plus vite que lui.
Page 384
Roues et pneus Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les différences entre les véhicules utilitaires sport, les fourgons et les camions, et certains autres véhicules sont importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité...
Page 385
25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
Page 386
Roues et pneus Adhérence AA A B C AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Les indices d’adhérence, du plus élevé...
Page 387
Roues et pneus • Pression de gonflage : Mesure de la quantité d’air dans un pneu. • Charge standard : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 35 lb/po (37 lb/po [2,5 bar] pour les pneus métriques).
Page 388
Roues et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
Page 389
Roues et pneus E. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
Page 390
Roues et pneus H. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 391
Roues et pneus M. Pression de gonflage maximale : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 392
Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-après : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple...
Page 393
Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
Page 394
Nota : Ne réduisez pas la pression des pneus pour changer les caractéristiques de conduite du véhicule. Si la pression des pneus n’est pas maintenue aux niveaux conseillés par Ford, le dandinement des roues directrices pourrait survenir. Le dandinement entraîne une forte vibration et forte oscillation du volant lorsque le véhicule passe sur une...
Page 395
Roues et pneus Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds, par exemple après avoir roulé...
Page 396
Roues et pneus Renseignements relatifs à la pression de gonflage des pneus AVERTISSEMENT : Un pneu gonflé et une jante peuvent représenter un danger s’ils sont utilisés, réparés ou entretenus de façon inadéquate. Pour réduire les risques de blessures graves, ne regonflez jamais un pneu qui a roulé...
Page 397
Roues et pneus AVERTISSEMENT : Demeurez hors de la trajectoire (1) comme le montre l’illustration. Vérification des pneus et des corps de valve Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger.
Page 398
Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
Page 399
(tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 400
Les capteurs de pression des pneus montés dans les roues ne sont pas conçus pour être utilisés avec des roues de rechange. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (selon l’équipement).
Page 401
Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Le patinage des roues peut user les pneus et les faire exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
Page 402
Roues et pneus Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble tirer d’un côté en roulant, la géométrie des roues est peut-être incorrecte.
Page 403
Roues et pneus La permutation des pneus aux intervalles recommandés (conformément au calendrier d’entretien périodique) produit une usure plus uniforme, un meilleur rendement et une durée de vie utile optimale des pneus. • Véhicules à propulsion arrière et véhicules à quatre roues motrices (pneus avant en haut du schéma) •...
Page 404
être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
Page 405
Roues et pneus SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT : Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas les vérifications manuelles de la pression des pneus. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée périodiquement (au moins une fois par mois) avec un manomètre pour pneus.
Page 406
Roues et pneus clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé. Cette séquence se poursuit lors des démarrages subséquents du moteur tant que l’anomalie persiste. Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de...
Page 407
Roues et pneus Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 408
Roues et pneus Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pression possible des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez-vous que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2.
Page 409
Roues et pneus Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pression possible des pneus Témoin Pneu de Réparez le pneu ou la jante clignotant secours utilisé endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description...
Page 410
• Pour réduire le risque de brouillage par un autre véhicule, la réinitialisation doit avoir lieu à au moins un mètre (trois pieds) d’un autre véhicule Ford dont le système de surveillance de la pression des pneus est en cours de réinitialisation au même moment.
Page 411
Roues et pneus • N’attendez pas plus de 2 minutes avant de réinitialiser chaque capteur de pneu sinon le système passera hors fonction et vous devrez répéter l’entière procédure aux quatre roues. • Vous devez répéter la procédure si l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois.
Page 412
Roues et pneus 6. Retirez le bouchon de la valve du pneu avant gauche; diminuez la pression d’air jusqu’au retentissement de l’avertisseur sonore. Nota : Si l’avertisseur retentit une fois, le code d’identification du capteur a été appris par le module pour cette position. Si l’avertisseur sonne deux fois, cela signifie que la procédure de réinitialisation a échoué...
Page 413
être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
Page 414
Roues et pneus dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 415
Roues et pneus 3. Une roue de secours de dimension normale, mais différente sans étiquette. Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; •...
Page 416
Roues et pneus Emplacement du pneu de secours et des outils Si votre véhicule est équipé d’une roue de secours, d’un cric et de l’outillage connexe, consultez le tableau suivant pour en connaître l’emplacement : Outil Emplacement Roue de secours (pick-up Sous le véhicule, devant le seulement) pare-chocs arrière...
Page 417
Roues et pneus Pour le désassemblage, appuyez sur le bouton et tirez sur les pièces pour les séparer. • un démonte-roue. Engagez-le sur l’extrémité carrée du levier de manœuvre du cric. • Nota : Pour les véhicules équipés de roues jumelées, insérez la rallonge du démonte-roue dans le démonte-roue pour atteindre les écrous de roue.
Page 418
Roues et pneus 4. Faites tourner le levier de manœuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et faites descendre la roue de secours jusqu’à ce que vous puissiez la faire glisser vers l’arrière et que le câble ait du jeu. 5.
Page 419
Roues et pneus AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
Page 420
Roues et pneus Les opérations suivantes s’appliquent uniquement aux modèles F–250/F–350 dotés de roues arrière simples : 5. Engagez l’extrémité recourbée du levier de manœuvre dans le cric et glissez ce dernier sous le véhicule en vous servant du levier. 6.
Page 421
Roues et pneus • Avant, côté passager (4 4) Nota : Vu depuis l’arrière du véhicule, pour mieux montrer le point de levage. Placez le cric directement sous l’essieu. • Arrière Nota : Ne soulevez le véhicule qu’en plaçant le cric aux endroits spécifiés afin de ne pas endommager le véhicule.
Page 422
Roues et pneus 10. Abaissez le véhicule en tournant le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Passez à l’étape 19. Les opérations suivantes s’appliquent uniquement aux modèles F-350 dotés de roues arrière jumelées et aux modèles F-450 et F-550 : 11.
Page 423
Roues et pneus • Avant, côté passager (4 4) : F-350 à roues arrière jumelées Nota : Vu depuis l’arrière du véhicule, pour mieux montrer le point de levage. Nota : Placez le cric directement sous l’essieu et du côté intérieur de la barre de réaction de telle façon que le cric dégage la barre.
Page 424
Roues et pneus 13. Engagez la poignée du cric sur le raccord d’actionnement de la pompe. 14. Pompez de bas en haut avec le levier de manœuvre du cric jusqu’à ce que la roue soit complètement soulevée. Nota : Les crics hydrauliques sont dotés d’un limiteur de pression qui empêche le levage de charges dépassant la capacité...
Page 425
Roues et pneus Ordre de serrage de 10 écrous de roue 19. Rangez le pneu crevé. Consultez la section Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours si le véhicule est équipé d’un support de roue de secours. 20.
Page 426
Roues et pneus Pose de caches de roues arrière jumelées 1. Alignez l’enjoliveur avec les écrous de roue. • (A) est l’attache et (B) l’embase. 2. Tenez l’enjoliveur de sorte que toutes les attaches sont bien appuyées à l’embase des écrous de roue.
Page 427
Roues et pneus 4. Assurez-vous de réinstaller toutes les attaches sur les écrous par-dessus les embases, de sorte à conserver un espace égal tout autour et à vous assurer que les attaches sont bien fixées. Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours Nota : Le rangement incorrect de la roue de secours peut entraîner la défaillance du câble ou la perte de la roue.
Page 428
Roues et pneus 1. Placez le pneu sur le côté avec le corps de valve orienté vers l’avant du véhicule. 2. Placez la fixation dans les trous de boulon de la roue et vissez l’écrou à l’aide du démonte-roue. 3. Placez la roue sur le sol avec le corps de valve vers le haut. 4.
Page 429
*Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Il est important de suivre les procédures de montage des roues et de serrage des écrous adéquates.
Page 430
Roues et pneus Pour tous les écrous de roue plats en deux pièces, appliquez une goutte d’huile moteur entre la rondelle plate et l’écrou. Vérifiez l’avant-trou et la surface de montage de la roue avant la pose. Retirez toute trace de corrosion visible ou de particules détachées.
Page 431
Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 de 6,2 L Moteur V10 6,8 L Cylindrée (po Indice d’octane de 87 Indice d’octane Carburant requis ou éthanol (E85) minimal de 87 Ordre d’allumage 1-5–4–8–6–3–7–2 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9 Écartement des 1,04–1,20 mm 1,0–1,1 mm électrodes (0,041–0,047 po)
Page 432
Contenances et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur Moteur V8 de 6,2 L Moteur V10 de 6,8 L avec climatisation Moteur V10 6,8 L sans climatisation 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 439
Nota : Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
Page 440
Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
Page 441
Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
Page 442
Accessories.Ford.com (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Ford sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford local ou Ford Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire, qui présenterait une défectuosité...
Page 443
•Capteurs de stationnement montés sur le pare-chocs et sur l’attelage* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
Page 444
• Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également le fonctionnement d’autres circuits électriques dans le véhicule.
Page 445
PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (É.-U. SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
Page 446
Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
Page 447
Protégez-vous contre la hausse des coûts de réparation en souscrivant au programme d’entretien prolongé Ford. Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme ESP Ford au 1 800 367–3377, et n’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêt, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité...
Page 448
Programme d’entretien prolongé Ford Il existe différents PEP Ford offrant diverses combinaisons de temps, de kilométrage et de franchise. Chaque programme a ses particularités propres, conçues pour répondre aux différents besoins des conducteurs, y compris le remboursement des frais de remorquage et de location.
Page 449
12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre. Si vous n’utilisez pas des pièces homologuées par Ford, elles pourraient ne pas être conformes aux normes de Ford et, selon la pièce, elle pourrait ne pas être conforme aux normes d’émissions.
Page 450
Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
Page 451
à celui utilisé pour le remplissage et le fonctionnement du système, ou en utilisant un produit chimique de rinçage approuvé par Ford. Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées chaque mois ou tous les six mois.
Page 452
Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
Page 453
Entretien périodique Assurez-vous de demander au conseiller technique de l’établissement concessionnaire ou au technicien des renseignements à propos de l’inspection multipoint du véhicule. Il s’agit d’une procédure exhaustive pour l’inspection de votre véhicule. Votre liste de vérification vous fournit des indications immédiates sur l’état général de votre véhicule. Vous saurez ce qui a été...
Page 455
Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Entretien périodique normal – Moteurs de 6,2 L et de 6,8 L seulement Tous les 12 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. (7 500 mi) ou 6 mois Faites la permutation des pneus , inspectez (selon la première l’usure des pneus et mesurez la profondeur...
Page 456
Entretien périodique Interventions d’entretien supplémentaires Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (chauffant/rafraîchissant) (selon l’équipement). Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 96 000 km Vidangez l’huile de la boîte de vitesses (60 000 mi) automatique et remplacez le filtre d’une boîte de vitesses à...
Page 457
Entretien périodique Interventions d’entretien supplémentaires Tous les 240 000 km Vidangez l’huile de la boîte de vitesses (150 000 mi) automatique et remplacez le filtre d’une boîte de vitesses à 6 rapports. Consultez un concessionnaire pour connaître les exigences. Remplacez le liquide du pont avant (véhicules à...
Page 458
Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
Page 459
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 460
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 461
Entretien périodique CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT SPÉCIALES - MOTEURS DE 6,2 L ET DE 6,8 L SEULEMENT Nota : Si votre véhicule est équipé du moteur diesel de 6,7 L, consultez le supplément traitant du moteur diesel pour l’entretien dans des conditions de fonctionnement spéciales.
Page 462
Entretien périodique Fonctionnement prolongé au ralenti ou conduite à faible vitesse sur de longues distances, notamment en cas d’utilisation commerciale intensive (par ex. : véhicule de livraison, taxi, véhicule de police ou véhicule de location) Inspectez Remplacez le filtre à air du moteur. fréquemment, réparez si nécessaire...
Page 463
Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, par exemple sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air du moteur. fréquemment, réparez si nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 km) déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal.
Page 464
Entretien périodique Conduite hors route Inspectez Vérifiez la timonerie de direction, les rotules et fréquemment, les joints de cardan; lubrifiez-les s’ils sont munis réparez si de graisseurs. nécessaire Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 8 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre.
Page 465
Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 466
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 467
Entretien normal des ponts : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
Page 468
Entretien périodique moteurs à essence (marque de certification) de catégorie SM ou SN, l’intervalle normal des vidanges d’huile est de 8 000 km (5 000 mi). Si les huiles API SM ou SN ne sont pas disponibles, l’intervalle des vidanges d’huile est alors de 4 800 km (3 000 mi).
Page 469
SYNC® Le système SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • d’effectuer et de recevoir des appels; • d’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
Page 470
Renseignements relatifs à la sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
Page 471
SYNC® Pendant l’utilisation du système SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité de conduite.
Page 472
Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
Page 473
SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
Page 474
SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
Page 475
SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : Le système SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 2 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
Page 476
SYNC® 2. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Appareils Bluetooth soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4.
Page 477
SYNC® « TÉLÉPHONE » « Répertoire <nom> [du numéro] du travail » OU « Répertoire <nom> [du numéro] du bureau » « Historique des appels entrants » « Connexions » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord «...
Page 478
SYNC® Commandes de répertoire : lorsque vous demandez au système SYNC® d’accéder à un nom, un numéro, etc. dans le répertoire, l’information demandée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de téléphone et dites « Appeler » pour passer l’appel au contact. «...
Page 479
SYNC® Options téléphoniques pendant un appel en cours Pendant un appel en cours, des fonctions de menu supplémentaires sont disponibles telles que la mise en attente d’un appel, la liaison d’appels en cours, etc. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les options de menu.
Page 480
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Joindre deux appels distincts. Combiner appels 1. Appuyez sur la touche de téléphone. 2. Accédez au contact voulu au moyen du système SYNC ou utiliser les commandes vocales pour effectuer un deuxième appel. Une fois que le deuxième appel est établi, appuyez sur la touche MENU.
Page 481
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Historique des Accéder à votre journal d’historique des appels. appels 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner la fonction, puis faites défiler les options de votre historique des appels (entrants, sortants, manqués). 2.
Page 482
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Historique des Vous permet d’accéder à tout numéro composé précédemment, tout appel reçu ou appels tout appel manqué avec votre téléphone relié au système. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner. 2. Faites défiler les sélections pour choisir parmi les options Historique des appels entrants, Historique des appels sortants ou Historique des appels manqués.
Page 483
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres du Afficher l’état de votre téléphone, configurer une sonnerie, sélectionner un avis de téléphone message, modifier les entrées du répertoire et télécharger automatiquement votre téléphone cellulaire entre autres. Accéder au portail des services du système SYNC Services SYNC où...
Page 484
SYNC® Messagerie texte Nota : Cette fonction est asservie à la téléphonie. Le système SYNC vous permet de recevoir, d’envoyer, de télécharger et de supprimer les messages textes. Le système lit aussi les messages textes entrants afin que vous ne détourniez pas votre attention de la route pendant que vous conduisez.
Page 485
SYNC® Envoi, téléchargement et suppression des messages textes La messagerie texte est une fonction asservie à la téléphonie. Si votre téléphone est compatible, le système SYNC vous permet de recevoir, d’envoyer, de télécharger et de supprimer les messages textes. 1. Appuyez sur la touche de téléphone. 2.
Page 486
Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages textes prédéfinis Je ne peux pas parler...
Page 487
SYNC® Accès aux paramètres de votre téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique.
Page 488
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir la possibilité d’entendre un signal sonore lorsque vous recevez un message notification texte. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
Page 489
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie au automatique système SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
Page 490
SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
Page 491
SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler le téléphone Définir un téléphone jumelé précédemment primaire comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
Page 492
SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
Page 493
SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres par Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas défaut l’information indexée (le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
Page 494
SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (selon l’équipement, États-Unis seulement) : Cette fonction permet d’accéder aux services Circulation, directions et information tels que les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
Page 495
SYNC® AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas de collision. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
Page 496
SYNC® Activation de la fonction Assistance 911 Faites ce qui suit : 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Assistance 911 soit sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection, puis accédez au menu Assistance 911.
Page 497
SYNC® En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, le système SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
Page 498
SYNC® Bilan du véhicule AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien périodique, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le Bilan du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à la vérification du véhicule.
Page 499
Appuyez sur OK pour permettre au système SYNC d’exécuter un rapport d’état des systèmes de diagnostic de votre véhicule et de transmettre les résultats à Ford qui les évaluera conjointement avec les données relatives aux intervalles d’entretien, les rappels ouverts et les autres actions de l’assistance technique, ainsi...
Page 500
SYNC® Avis de confidentialité concernant la fonction Bilan du véhicule Lorsque vous exécutez un Bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
Page 501
Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez pas ou n’utilisez pas ce service.
Page 502
SYNC® 5. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service désiré, tel que la « Circulation » ou les « Directives d’accès ». Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste complète de services disponibles.
Page 503
SYNC® Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Vous pouvez personnaliser la fonction de Personnalisation Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus...
Page 504
SYNC® Conseils rapides relatifs aux services SYNC Portatif Votre abonnement est associé à votre numéro de téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth et non pas votre NIV (numéro d’identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à n’importe quel véhicule équipé des services Circulation, directions et information et continuer de bien profiter de vos services personnalisés.
Page 505
SYNC® 2. Faites défiler la liste jusqu’à Applications mobiles, puis appuyez sur OK pour accéder à une liste d’applications disponibles. 3. Parcourez la liste d’applications disponibles et appuyez sur OK pour sélectionner l’application voulue. 4. Lorsqu’une application tourne sous SYNC, vous pouvez accéder au menu de l’application en appuyant sur le bouton MENU pour accéder d’abord au menu SYNC.
Page 506
SYNC® UTILISATION DU SYSTÈME SYNC AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du véhicule au moyen du menu source du système ou des commandes vocales. Vous pouvez également trier et effectuer la lecture de votre musique par catégories spécifiques telles que artistes, albums, etc.
Page 507
SYNC® 6. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les sélections suivantes : • Lire tout • Artistes • Albums • Genres • Sélections • Pistes • Expl. USB • Musique similaire • Retour Lorsque la sélection voulue s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK pour créer votre sélection de musique voulue.
Page 508
SYNC® « USB » « Lire le dossier précédent » « Lire la piste précédente » « Jouer chanson <nom> » « Lire la piste <nom> » « Préciser l’album <nom> » « Préciser l’artiste <nom> » « Préciser la chanson <nom> » «...
Page 509
SYNC® Guide de commandes vocales « Lecture Activez cette fonction pour écouter la automatique » musique qui a déjà été indexée dans un ordre aléatoire durant le processus d’indexation. Désactivez cette fonction pour empêcher le système d’effectuer la lecture de votre musique tant que tous les médias n’ont pas été...
Page 510
SYNC® Guide de commandes vocales « Préciser » Cette fonction vous permet de définir plus précisément votre commande précédente. Par exemple, si vous avez demandé de rechercher et d’effectuer la lecture de toute la musique d’un certain artiste, vous pouvez ensuite dire «...
Page 511
SYNC® Fonctions du menu source Le menu source vous permet de sélectionner la source de média, la façon dont vous souhaitez écouter la musique (par artiste, genre, lecture aléatoire, répétition, etc.) et également d’ajouter, de relier ou de supprimer des appareils. 1.
Page 512
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la USB SYNC : Appuyez sur la touche OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. Vous pouvez également source brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil).
Page 513
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de la Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de répétition de votre musique en plus de définir les paramètres de la source lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à...
Page 514
SYNC® Accès au menu de lecture Ce menu vous permet de sélectionner et d’effectuer la lecture de vos médias par artiste, album, genre, liste d’écoute, piste, musique similaire ou même d’explorer le contenu de votre dispositif USB. 1. Assurez-vous que votre appareil est branché dans le port USB et qu’il est mis sous tension.
Page 515
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier tous les fichiers multimédias indexés par album. Si Albums la liste contient moins de 255 albums indexés, ils sont répertoriés par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si elle en contient plus, ils sont organisés par catégories alphabétiques.
Page 516
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Expl. USB Explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia branché sur le port USB. Vous ne pouvez afficher que le contenu multimédia compatible avec le système SYNC; les autres fichiers enregistrés ne sont pas visibles.
Page 517
SYNC® Paramètres système Les paramètres du système assurent un accès aux fonctions du menu Appareils Bluetooth et du menu Avancé. Le menu Appareils Bluetooth vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer un appareil, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth.
Page 518
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Connecter l’appareil Reliez un téléphone compatible Bluetooth préalablement jumelé. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et afficher une listes des appareils. 2. Faites défiler les options jusqu’à ce que l’appareil voulu soit sélectionné, puis appuyez sur la touche OK pour relier l’appareil.
Page 519
SYNC® 4. Appuyez sur la touche OK, puis faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Être guidé par le système SYNC au moyen de Invites questions qui vous sont posées, de conseils utiles ou de demandes spécifiques. 1.
Page 520
SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effacer complètement toute l’information Réinit. générale enregistrée dans le système SYNC (tout le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et tous les appareils jumelés) et revenir aux paramètres par défaut établis en usine.
Page 521
SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) Pendant un Anomalie possible Mettez l’appareil hors tension, appel, je peux du téléphone. réinitialisez l’appareil, retirez la entendre l’autre pile de l’appareil, puis essayez personne, mais de nouveau. elle ne peut pas m’entendre.
Page 522
SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
Page 523
SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
Page 524
SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les Le système SYNC ne reconnaît pas musicaux peuvent données du morceau sont la musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
Page 525
SYNC® Problèmes relatifs au Bilan du véhicule et aux services (Circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez indiquant que la activé...
Page 526
SYNC® Problèmes relatifs au Bilan du véhicule et aux services (Circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
Page 527
SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et ce que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes sections respectives.
Page 528
SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone au ou appelle le mauvaises début de la section traitant du mauvais contact commandes téléphone.
Page 529
528 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) INTRODUCTION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 530
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 529 INFORMATION Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • services SYNC® • SIRIUS® Travel Link™ • alertes • calendrier • applications de SYNC Si le pictogramme est jaune, consultez la rubrique Alertes dans la section Information de ce chapitre.
Page 531
530 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) DIVERTISSEMENT Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • AM • FM • SIRIUS • CD (lecteur de disques compacts) • USB • BT stéréo • carte SD • entrées AV (audio-vidéo) RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : •...
Page 532
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 531 • Éloignez le métal et tous les autres matériaux conducteurs de la surface de l’écran tactile, car ils peuvent provoquer une interférence électromagnétique (par exemple, activer accidentellement une autre fonction que celle qui est désirée). Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, votre panneau peut être également muni des commandes suivantes : •...
Page 533
Conseils de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 534
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 533 • Toutes les listes sont limitées, par ex. les contacts téléphoniques ou les entrées d’appels récentes, de sorte que l’utilisateur puisse voir moins d’entrées. Pour des exemples plus spécifiques, consultez le tableau ci-dessous : Fonctions limitées Téléphone cellulaire Jumelage d’un téléphone Bluetooth...
Page 535
SYNC®. Vous ne pouvez accéder aux données SYNC® sans matériel spécialisé, ni au module SYNC® du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne liront pas les données SYNC® sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à l’application d’une loi, à...
Page 536
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 535 Comment utiliser les commandes vocales avec votre système Appuyez sur le pictogramme de la voix. Après la tonalité, énoncez clairement votre commande. Ces commandes peuvent être énoncées à tout moment. « Annuler » « Annuler » «...
Page 537
536 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • À n’importe quel moment, vous pouvez interrompre le système pendant qu’il énonce une commande en appuyant sur le pictogramme de commande vocale. Pour accéder à une liste de commandes vocales disponibles • Si vous utilisez l’écran tactile, appuyez sur l’icône Réglages > Aide > Liste de commandes vocales.
Page 538
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 537 Invites de confirmation : Le système utilise ces courtes questions pour confirmer votre demande vocale. S’il est désactivé, le système devine au mieux ce que vous avez demandé. Le système peut également vous demander occasionnellement de confirmer vos réglages. Liste de candidats de source/téléphoniques : Les listes de candidats sont des listes de résultats possibles obtenus à...
Page 539
538 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Par exemple, vous pouvez choisir parmi les options suivantes à partir de l’écran d’accueil de navigation : • mon domicile • préférés • destinations précédentes • point d’intérêt • urgence • adresse municipale • intersection •...
Page 540
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 539 Si vous sélectionnez l’option Points d’intérêt à l’écran de navigation, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : • zone de recherche • recherche par nom • poste d’essence • guichet automatique • tous les restaurants •...
Page 541
540 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) La fonction à double mode est également disponible lorsque le système de reconnaissance vocale affiche une liste d’options à choisir durant une session de reconnaissance vocale dans laquelle vous pourrez appuyer sur l’option de la ligne ou dire « Ligne 2 ». Si le système ne comprend pas une commande vocale ou en présence de plusieurs options, il affiche une liste de commandes vocales.
Page 542
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 541 « RECHERCHER » « Guide de tout les canaux Sirius » « USB » « Aide » Pour une liste complète des commandes vocales « Rechercher », consultez les sections Commandes vocales relatives au dispositif USB et à...
Page 543
542 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Réglages du son Cette option vous permet de régler les basses, les médiums et les aigus, les balances avant-arrière et gauche-droite, le traitement numérique du signal (DSP), le mode de distribution du son et le volume asservi à...
Page 544
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 543 Renseignements sur le système HD Radio™ (si cette fonction est disponible) Nota : Les émissions de radio HD ne sont pas disponibles dans tous les marchés. La technologie radio HD constitue l’évolution numérique de la radio AM/FM analogique.
Page 545
544 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 4. Lorsque vous accédez à iTunes® au moyen de votre lecteur de musique portatif, les marquages s’affichent à titre de rappel. Le système vous permet de marquer jusqu’à 100 pièces musicales environ. Pour obtenir une liste d’appareils qui prennent en charge la fonction de marquage, consultez le site www.SYNCMyRide.com, www.SYNCMyRide.ca ou www.syncmaroute.ca.
Page 546
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 545 Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
Page 547
546 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure corrective Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune action n’est ou répétitions de synchronisation du nécessaire. Ceci est un l’audio. diffuseur problème d’émission. Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore.
Page 548
Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio™ et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
Page 549
548 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de la radio Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
Page 550
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 549 « SYNTONISER » « AM » « FM 1 » « AM <530–1710> » « Préréglage FM 1 <numéro> » « Sauvegarde automatique AM » « FM 2 » « Sauvegarde automatique « Préréglage FM 2 <numéro> » préréglage <1–10>...
Page 551
550 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effectuer la relecture audio sur la chaîne actuelle. Vous Relecture pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes pourvu que la chaîne actuelle ait été syntonisée sans interruption.
Page 552
émissions sur ces équipes. Nota : SIRIUS ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Le numéro de série électronique (ESN) est requis lorsque vous communiquez avec SIRIUS au sujet de votre compte.
Page 553
552 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Entrer le numéro de chaîne satellite voulue au moyen du Syntonisation directe clavier de l’écran. Afficher une liste de toutes les stations disponibles. Faites Rechercher défiler et sélectionnez la station voulue. Vous pouvez aussi verrouiller ou sauter des chaînes que vous ne voulez pas ou afficher la chanson et l’artiste diffusés sur d’autres stations.
Page 554
à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
Page 555
554 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Numéro de série électronique de la radio satellite : Vous avez besoin de votre numéro de série électronique pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Le numéro ESN se trouve sur l’écran d’information du système (SR ESN: XXXXXXXXXXXX).
Page 556
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 555 Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Chaîne non valide. La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Communiquez avec avec l’abonnement.
Page 557
556 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) CD (lecteur de disques compacts) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet CD. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Relecture Sélectionner pour répéter la plage en cours de lecture, toutes les plages du disque ou pour désactiver la fonction si elle est déjà...
Page 558
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 557 Commandes vocales du lecteur de CD Pendant la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’effectuez pas la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
Page 559
558 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Le logo de SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC. Port USB La fente se trouve dans la console centrale ou derrière un petit volet d’accès dans le tableau de bord. Pour faire jouer la musique à partir de votre appareil, appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile.
Page 560
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 559 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Réglages du son Cette option vous permet de régler les basses, les médiums et les aigus, les balances avant-arrière et gauche-droite, le traitement numérique du signal (DSP), le mode de distribution du son et le volume asservi à...
Page 561
560 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de carte SD ou d’appareil USB Si vous écoutez un appareil USB ou une carte SD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas un appareil USB ou une carte mémoire flash, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
Page 562
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 561 « RECHERCHER » « Album <nom> » « Tout vidéo podcast » « Tous les albums » « Tous les vidéos » « Tous les artistes » « Artiste <nom> » « Tous les livres audio » «...
Page 563
562 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Système stéréo Bluetooth Votre système vous permet d’écouter la musique en continu par les haut-parleurs du véhicule à partir de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth relié. Pour accéder à cette fonction, appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet Audio BT.
Page 564
Entrées AV (audio-vidéo) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
Page 565
564 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Les entrées AV vous permettent de raccorder une source audio ou vidéo auxiliaire (par ex. consoles de jeu et caméscopes) en branchant des fiches RCA (non comprises) à ces prises d’entrée. Les prises sont jaunes, rouges et blanches et elles se trouvent derrière un petit volet d’accès du tableau de bord ou dans la console centrale.
Page 566
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 565 Pour lire une vidéo à partir de votre iPod® ou de votre iPhone® (si l’appareil est compatible), vous devez avoir un câble vidéo composite spécial USB/RCA (pouvant être acheté chez Apple®). Lorsque le câble est relié...
Page 567
Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 568
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 567 Jumelage d’autres téléphones Nota : Mettez la boîte de vitesses à la position de stationnement (P). Mettez le contact et mettez en fonction la radio. 1. Appuyez sur le coin Téléphone de l’écran tactile >Param. > Appareil BT >...
Page 569
568 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Options du menu du téléphone Appuyez sur le coin supérieur gauche de l’écran tactile pour choisir parmi les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléphone Accéder au clavier numérique de l’écran afin de saisir un numéro et de faire un appel.
Page 570
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 569 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Historique Après avoir connecté votre téléphone compatible Bluetooth au système SYNC, vous pouvez accéder aux appels précédemment composés, reçus ou manqués. Vous pouvez aussi choisir d’enregistrer ces numéros dans vos favoris ou dans la composition rapide.
Page 571
570 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 3. Choisissez parmi les options suivantes : • Écouter (pictogramme de haut-parleur) • Composer • Envoyer le texte • Afficher • Supprimer. Composition d’un message texte Nota : Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Elle n’est pas disponible lorsque le véhicule roule à...
Page 572
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 571 Options de messages textes prédéfinis Merci Je suis dans un embouteillage. Appelez-moi plus tard. Rire aux éclats Réception d’un message texte Nota : Si vous appuyez sur la touche Afficher et que la vitesse du véhicule est supérieure à...
Page 573
572 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Sonnerie du téléphone Sélectionner la sonnerie que vous souhaitez entendre lorsque vous recevez un appel. Choisissez parmi les sonneries du système disponibles, la sonnerie de votre téléphone jumelé...
Page 574
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 573 Commandes vocales de téléphone Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. Après la tonalité, énoncez l’une des commandes suivantes : « TÉLÉPHONE » « Bluetooth désactivé » « Appel en attente désactivé » «...
Page 575
574 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) INFORMATION Sous le menu Information, vous pouvez accéder aux fonctions telles que : • services d’entretien SYNC® • SIRIUS® Travel Link™ • alertes • calendrier • applications SYNC Si votre véhicule est équipé du système de navigation, appuyez sur la touche i (information) pour accéder à...
Page 576
Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez pas ou...
Page 577
576 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Réception des directives virage après virage 1. Lorsque vous êtes connecté aux services SYNC®, dites « Directives d’accès » ou « Adresses d’entreprises ». Pour trouver l’adresse de l’entreprise la plus proche de votre emplacement ou le type d’entreprise, dites simplement «...
Page 578
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 577 Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide...
Page 579
(selon l’équipement et si la fonction est activée) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 580
SIRIUS Travel Link. Nota : SIRIUS et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service SIRIUS Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules.
Page 581
580 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Information sport Afficher les résultats et les calendriers d’une multitude de sports. Vous pouvez également enregistrer jusqu’à 10 équipes préférées pour y accéder plus facilement. Le résultat se met automatiquement à...
Page 582
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 581 Commandes vocales Manchettes du sport, Calendriers sportifs et Pointages sportifs « Golf » « LNH » « MLS » « WNBA » « Sports motorisés » « TRAVEL LINK » « Prévisions « Horaire de golf » «...
Page 583
582 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « TRAVEL LINK » « Prix de l’essence » « Résultats de mes « Manchettes de la équipes » ligue nationale de basketball féminin » « Manchettes du golf » « Manchettes NBA » «...
Page 584
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 583 Assistance 911® (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Si la fonction Assistance 911 n’est pas activée avant une collision, le système ne composera pas le numéro des services d’urgence, ce qui pourrait augmenter le délai d’intervention et augmenter les risques de blessures graves ou mortelles après une collision.
Page 585
584 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Si une collision provoque le déploiement d’un sac gonflable (sauf des protège-genoux gonflables ou des ceintures de sécurité gonflables arrière [selon l’équipement]) ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation, votre véhicule muni du système SYNC peut communiquer avec les services d’urgence en composant le 911 au moyen d’un téléphone compatible Bluetooth jumelé...
Page 586
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 585 En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, le système SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
Page 587
586 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Bilan du véhicule (selon l’équipement, États-Unis seulement) AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le Bilan du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à...
Page 588
à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité concernant la fonction Bilan du véhicule Lorsque vous exécutez un Bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de bilan) et les données de diagnostic de votre véhicule.
Page 589
588 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Depuis cet écran, vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages, par exemple choisir le mode 12 heures ou 24 heures, activer la synchronisation de l’heure avec le système GPS et choisir le réglage automatique à l’heure d’été et à de nouveaux fuseaux horaires. Vous pouvez aussi activer et désactiver l’affichage de la température extérieure.
Page 590
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 589 Seules les photos conformes aux critères suivants s’affichent : • les formats de fichier compatibles sont les suivants : .jpg, .gif, .png, .bmp; • le volume de chaque fichier doit être d’au plus 1,5 Mo; •...
Page 591
590 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Bilan du véhicule Activez ou désactivez les rappel automatiques et définissez l’intervalle de kilométrage auquel vous voulez recevoir les rapports. Appuyez sur ? pour obtenir plus de renseignements sur ces sélections. Une fois vos sélections terminées, appuyez sur Afficher bilan du véhicule maintenant si vous souhaitez obtenir votre rapport.
Page 592
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 591 Paramètres Accédez et effectuez les paramètres de système, les fonctions vocales ainsi que les réglages de téléphone, de navigation et sans fil. Système Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Système, puis sélectionnez une des options suivantes : Système Langue Sélectionnez l’anglais, l’espagnol ou le français...
Page 593
592 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commande vocale Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Commande vocale, puis sélectionnez une des options suivantes : Commande vocale Mode interactif Le mode interactif standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode avancé...
Page 594
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 593 Lecteur multimédia Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Lecteur num., puis sélectionnez une des options suivantes : Lecteur numérique Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source numérique lors de la connexion initiale Cela vous permet d’écouter de la musique pendant le processus d’indexation.
Page 595
594 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Navigation Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Navigation, puis sélectionnez une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver la piste de navigation. Faire afficher votre liste de bifurcations de haut en bas ou de bas en haut.
Page 596
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 595 Paramètres du téléphone Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Téléphone, puis sélectionnez une des options suivantes : Téléphone Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori. Bluetooth Mettre en fonction et hors fonction le système Bluetooth.
Page 597
596 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Fonctions sans fil et d’Internet Votre système comporte une fonction Wi-Fi qui crée un réseau sans fil à l’intérieur du véhicule, ce qui permet à d’autres appareils (comme des ordinateurs ou des téléphones) dans votre véhicule de communiquer entre eux, de partager des fichiers ou de jouer à...
Page 598
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 597 Sans fil et Internet Large bande mobile Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez mettre en fonction votre appareil à large bande mobile de votre ordinateur avant de le connecter au système).
Page 599
598 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Wi-Fi Votre système est muni d’une fonction Wi-Fi qui crée un réseau sans fil dans votre véhicule, permettant ainsi à d’autres appareils dans votre véhicule (par exemple, les ordinateurs personnels ou les téléphones) de communiquer entre eux, de partager des fichiers, d’accéder à...
Page 600
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 599 Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. Large bande mobile USB Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit mobile sur votre ordinateur avant de le connecter au système.) Cet écran vous permet de configurer ce qui est votre zone type pour votre connexion USB haut débit mobile.
Page 601
600 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Aide Appuyez sur l’icône Paramètres > Aide, puis sélectionnez une des options suivantes : Aide Où suis-je? Afficher la position actuelle du véhicule s’il est équipé d’un système de navigation. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de navigation, rien ne s’affiche.
Page 602
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 601 Aide Assistance 911 Active et désactive la fonction Assistance 911. Voyez Assistance 911 au chapitre Services et applications du système SYNC. Composition abrégée en cas d’urgence (ICE) vous permet d’enregistrer deux numéros de contacts ICE pour un accès rapide en cas d’urgence.
Page 603
602 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) FONCTIONS DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Appuyez sur le coin inférieur droit de l’écran tactile pour accéder aux fonctions de chauffage-climatisation. Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage-climatisation peut ne pas être similaire à l’illustration. A.
Page 604
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 603 • entre automatiquement en fonction lorsque le mode CLIMATISATION MAXIMALE est sélectionné; • peut être activée manuellement dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode de dégivrage; • peut se désactiver dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode de CLIMATISATION MAXIMALE pour réduire la formation de buée.
Page 605
604 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Planche de bord : répartit l’air entre les bouches de la planche de bord. • Planche de bord/plancher : répartit l’air entre les bouches de planche de bord, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière.
Page 606
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 605 « Régulation de la température ». Ensuite, lorsque le système est prêt pour recevoir une commande, vous pouvez énoncer les commandes suivantes : Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage-climatisation « Mise en marche automatique » «...
Page 607
606 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : La carte SD de navigation doit être insérée dans la fente de carte mémoire flash pour utiliser le système de navigation. Si vous devez obtenir une carte mémoire flash de rechange, consultez votre concessionnaire autorisé.
Page 608
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 607 2. Sélectionnez l’option Régler comme dest pour qu’elle soit votre destination. Vous pouvez choisir également d’établir cette destination comme point de cheminement (pour que le système établisse ce point comme point de cheminement vers votre destination actuelle) ou de l’enregistrer en tant que favorite.
Page 609
608 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Catégories de points d’intérêt (PI) Votre système offre une variété de catégories de PI (points d’intérêt). Catégories principales Alimentation, boissons et repas Automobile Voyage et transport Boutiques Finances Divertissement et arts Urgence Loisirs et sports Communauté...
Page 610
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 609 Service CitySeekr (si ce service est disponible) Nota : Les renseignements relatifs aux points d’intérêt (PI) du service CitySeekr sont limités à environ 154 villes (13 au Canada, 132 aux États-Unis et 9 au Mexique). Lorsqu’il est disponible, cityseekr est un service qui fournit plus de renseignements sur certains points d’intérêt, comme les...
Page 611
610 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Cette icône s’affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et certaines installations au moyen d’icônes. Services et prestations de l’hôtel Restaurant Service à...
Page 612
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 611 Définir vos préférences de navigation Sélectionnez les paramètres qui seront pris en compte par le système lors de la planification de votre itinéraire. Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Navigation. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préférences de carte Activer ou désactiver la piste de navigation.
Page 613
612 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préférences des Choisir la façon que le système doit résoudre les problèmes de circulation le long de votre bulletins de circulation routière itinéraire. Automatique : permet au système d’utiliser un autre itinéraire pour éviter les incidents de la circulation qui surviennent et qui affectent l’itinéraire actuel (aucun avis n’est fourni).
Page 614
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 613 Mode d’affichage de carte Appuyez sur la barre verte dans la zone supérieure droite de l’écran tactile pour afficher le mode d’affichage de carte. Le mode d’affichage de carte offre l’affichage de carte avancé qui comprend des cartes de ville en mode d’affichage 2D ainsi que des principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D (lorsque cette option est disponible).
Page 615
614 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Mode d’affichage de carte 3D – Ce mode fournit une perspective élevée de la carte. Cet angle d’affichage peut être réglé et la carte peut être tournée de 180 degrés en faisant glisser votre doigt le long de la barre ombragée avec les flèches au bas de la carte.
Page 616
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 615 Point de départ – Cette icône indique le point de départ d’un itinéraire de navigation planifié. Points de cheminement – Cette icône indique l’emplacement d’un point de cheminement sur la carte. Le nombre à l’intérieur du cercle est différent pour chaque point de cheminement et représente la position du point de cheminement dans la liste des étapes.
Page 617
Les mises à jour annuelles des cartes de navigation sont disponibles à l’achat auprès de votre concessionnaire au 1 800 NAVMAPS (ou 01 800 557 5539 pour le Mexique) ou à l’adresse www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à...
Page 618
Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 617 Commandes vocales de navigation En mode de navigation, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. Après la tonalité, énoncez l’une des commandes suivantes : Commandes vocales de navigation « Annuler point de passage » «...
Page 619
618 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « DESTINATION » « Destination favorite » « Mon domicile » « Intersection » « Plus proche <POI_category> » « Plus proche POI » « Lire noms enregistrés » « Catégorie de POI » «...
Page 620
MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
Page 621
• Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
Page 622
Annexes • Résiliation : Sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : Les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
Page 623
LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
Page 624
Cette LICENCE ne vous accorde aucun droit sur un tel contenu. Tous droits qui ne sont pas spécifiquement accordés en vertu de cette LICENCE sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et services tiers, leurs sociétés affiliées ou leurs fournisseurs.
Page 625
MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
Page 626
Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent contrat de licence est...
Page 627
Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
Page 628
Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
Page 629
Annexes autrement manipulez le Logiciel TeleNav à moins que votre véhicule soit immobile et stationné; (d) n’utilisez pas le Logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, non intentionnelles, non sécuritaires, dangereuses ou de quelque manière que ce soit incompatible avec ce Contrat; (e) placez le GPS et tous les appareils sans fil ainsi que les câbles qui doivent être utilisés de façon sécuritaire dans votre véhicule afin qu’ils ne puissent pas compromettre la sécurité...
Page 630
Annexes ou (e) utiliser le Logiciel TeleNav de quelque manière que ce soit qui (i) enfreint la propriété intellectuelle ou les droits de propriété, les droits de publicité ou de confidentialité ou d’autres droits de toute partie, (ii) viole toute loi, statut, règlement, y compris, mais sans s’y limiter aux lois et aux règlements relatifs au pollupostage, à...
Page 631
Annexes TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L’INCAPACITÉ D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER AUX DONNÉES, LA PERTE DE DONNÉES, LA PERTE D’AFFAIRES, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE D’EXPLOITATION OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE L’USAGE OU L’INCAPACITÉ...
Page 632
Annexes votre transfert permanent du Logiciel TeleNav, et expressément conditionné par l’acceptation des modalités et des conditions de ce Contrat par l’utilisateur du Logiciel de TeleNav. Toute vente, cession ou transfert qui n’est pas expressément permis selon ce paragraphe entraînera la résiliation immédiate de ce Contrat, sans aucune responsabilité...
Page 633
Annexes pas utilisés comme référence en rapport avec la rédaction ou l’interprétation de ce Contrat. Comme ils sont utilisés dans ce Contrat, les mots « inclus » et « y compris, » et les variations, ne seront pas considérés comme étant des termes de limitation, mais plutôt seront considérés être suivis par les mots «...
Page 634
Annexes United States Postal Service ® 2009. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés par le United States Postal Service ®. Les marques de commerce et enregistrements sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Les Données pour le Mexique comprennent les Données de l’Instituto Nacional de Estadística y Geografía.
Page 635
Annexes AVERTISSEMENT : Ces Données peuvent contenir des renseignements inexacts ou incomplets en raison du temps écoulé depuis sa publication, des circonstances changeantes, des sources utilisées et de la nature de l’acte de recueillir des Données géographiques complètes, et n’importe quelle de ces raisons peut faire en sorte que l’on obtienne de faux résultats.
Page 636
Annexes DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays ne permettent pas d’exclure certains dommages ou responsabilités. Dans cette mesure, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer. Contrôle d’exportation : Vous acceptez de ne pas exporter à partir de tout endroit n’importe quelle partie des Données fournies ou tout produit direct provenant de celles-ci, sauf si cela est conforme et fait avec toutes les licences et approbations exigées d’après les lois, les règles et les règlements d’exportation qui s’appliquent, y compris mais sans se limiter...
Page 637
Annexes fournie doit avoir été marquée et ou avoir été incorporée comme de rigueur de l’« Avis d’utilisation » suivant, et traitée conformément à cet Avis : AVIS D’UTILISATION PARTIE CONTRACTANTE (FABRICANT OU FOURNISSEUR) NOM : NAVTEQ PARTIE CONTRACTANTE (FABRICANT OU FOURNISSEUR) ADRESSE : 425 West Randolph Street, Chicago, IL 60606.
Page 638
Annexes Contrat de licence d’utilisation Gracenote® Ce périphérique contient un logiciel de Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »). Le logiciel de Gracenote (le « logiciel Gracenote ») permet à ce périphérique d’identifier un fichier de disque et de musique et d’obtenir de l’information connexe, y compris de l’information sur le nom, l’artiste, la piste et le titre («...
Page 639
Annexes Gracenote utilise un identifiant unique afin de faire le suivi des demandes à des fins statistiques. Le but d’un identifiant numérique attribué de manière aléatoire est de permettre à Gracenote de compter les demandes tout en protégeant votre anonymat. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la page de politique de protection de la vie privée sur le site www.gracenote.com.
Page 640
Annexes Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent causer son dysfonctionnement.
Page 641
Accès au port USB et d’arbitrage .......318 utilisation ........557 programme d’entretien Accès aux fonctions de menu prolonge ´ Ford ....444, 446 de votre téléphone ....480 service de de ´ pannage .....308 Accès aux fonctions de votre Association de votre menu source ......510 téléphone ........566...
Page 642
Index Boı ˆ te de vitesses choix du carburant approprie ´ ......211–212 huiles, contenances ....432 contenance ......432 Boîte de vitesses goulot de remplissage ....213 interverrouillage du levier indice d’octane ..212, 430–431 interrupteur automatique de sélecteur ........229 pompe d’alimentation .....310 Boı ˆ te de vitesses panne se ` che ......213 automatique ......224 qualite ´...
Page 643
Index Climatisation ......162 Conduite a ` travers des chauffage-climatisation a ` nappes d’eau ......301 commande manuelle ....162 Conduite hors-route avec une Commande de stabilité .....254 transmission inte ´ grale Commandes (AWD) ........232 siège à commande Configuration ......587 électrique ........176 Commandes de l’installateur ..333 Configuration de la montre ....150, 152, 587 Commandes vocales de l...
Page 644
Index Démarrage d’un véhicule à Entrée sans clé carburant mixte ......205 clavier ........81 Dépannage .........308 Entre ´ e sans cle ´ panne sèche ......213 programmation d’un code survoltage ........311 d’acce ` s ........81 Direction assiste ´ e ......266 Entrée sans clé liquide, contenances ....432 verrouillage automatique ..79 Direction assistée...
Page 645
Index feux de jour ......95 te ´ moin de frein .......249 phares ........93 témoin du freinage phares antibrouillards ....96 antiblocage (ABS) ....249 planche de bord, rhéostat vérification du niveau et d’éclairage .........95 appoint du liquide remplacement des de frein ........351 ampoules ....363, 365–367 tableau de remplacement Fusibles ......323–324, 329...
Page 646
Index Jauge Messagerie textuelle (envoyer, huile moteur ....336, 339 télécharger, supprimer) ...484, 486 lubrifiant de boîte de vitesses Messages textuels .....483, 569 automatique ......347 Miroir de courtoisie éclairé Jumelage de téléphones sur pare-soleil ......105 additionnels .......474, 567 Mise en garde d’un appel et récupération ......478 Mises à...
Page 647
Index Nume ´ ro d’identification du Pie ` ces Motorcraft® ..369, 438 ve ´ hicule (N.I.V.) ......439 Pie ` ces (voir Pie ` ces Motorcraft®) ..438 Planche de bord e ´ clairage inte ´ rieur et de la Options de menu en cours planche de bord ......95 d’appel ........478 nettoyage ......374–375...
Page 648
Index Programmation du contrôle module de commande de parental MyKey ......72 frein de remorque – intégré ..287 Programmation du véhicule de remorquage du ve ´ hicule ..296 parc MyKey .........72 traction d’une remorque ..281 ve ´ hicule de loisir ....298 Remorquage par une de ´...
Page 649
Index Services d’entretien Syste ` me antide ´ marrage Securilock ........84 SYNC® .......499, 574 Système d’alerte après Services d’information des collision ........50 conditions de la circulation, d’itinéraires et de Système d’automatisation domestique Car2U® ....187 renseignements ......499 Système MyFord Touch™ ..528 Sie ` ges chauffants ........181 Systèmes de retenue ..40–43, 45...
Page 650
Index te ´ moin ........234 Volant ...........88 Ve ´ hicule a ` carburant mixte ..209 commandes .......88 Ve ´ hicules a ` quatre roues inclinable ........88 motrices ........232 Volant chauffant ......602 boı ˆ te de transfert a ` commande e ´ lectrique ..233, 237 Volant inclinable ......88 boı...