Télécharger Imprimer la page

Abbott Perclose ProGlide 6F Mode D'emploi page 54

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
hogy a talplemez ne legyen elágazásban vagy oldalági érben) tekintetében.
Változtasson az eszköz helyzetén a jelző véráramlás elállításához (fenntartva
a 30 fokos elforgatást), vagy helyezze be ismét a drótot, és mérje fel a
helyzetet, mielőtt folytatná az eljárást.
6. Az eszköz helyzetét megtartva stabilizálja az eszközt a szabadon lévő
kezével (tehát nem azzal a kézzel, amellyel az eszközt használja) az óvatos
visszahúzás fenntartásához, illetve annak biztosítására, hogy a szétnyitás
során ne csavarodjon meg, illetve ne haladjon előre az eszköz. Másik
kezével nyissa ki a tűket a dugattyúszerkezetet megnyomásával (a #2-vel
jelölt irányban), és addig nyomja, amíg a dugattyú nyaka hozzá nem ér
az eszköz testének proximális végéhez. Ne fejtsen ki túlzott mértékű erőt,
illetve ne nyomja meg egymás után többször a dugattyúszerelvényt. Miután
szemrevételezéssel meggyőződött arról, hogy csak egyszer ért hozzá az
eszköz testéhez, ez a lépés befejezettnek tekinthető.
7. A hüvelykujjával megtámasztva a nyelet, óvatosan nyissa ki a tűket a
dugattyúszerelvény visszafelé húzásával (a #3-mal jelölt irányba), és
teljesen távolítsa el a dugattyút és a tűket az eszköz testéről. A fonal egyik
vége az elülső tűhöz lesz rögzítve. A hátsó tűhöz nem kapcsolódik fonal.
Húzza hátra a dugattyút, amíg a fonal meg nem feszül, ezzel meggyőződhet
arról, hogy a fonal teljes mértékben vissza lett húzva az eszköz testéről.
8. Ne kísérelje meg a tűket újra kinyitni, ha a fonal nincs rögzítve az elülső tűhöz.
Ismét helyezze be a vezetődrótot, és távolítsa el az eszközt a drót mentén. Az
eljárás befejezéséhez helyezzen be egy új Perclose ProGlide SMC eszközt.
9.
A nyélen található QuickCut öltésigazító mechanizmus segítségével vágja le a
fonalat az elülső tűről, az összekötő tagtól disztálisan. Új, steril szike vagy olló
használata opcionális.
10. Lazítsa ki az eszközt, majd helyezze vissza a talpat az eredeti pozíciójába
úgy, hogy lenyomja az eszköz tetején lévő kart (#4-gyel jelölt) az eredeti
pozíciójába. Ne kísérelje meg az eszközt eltávolítani a kar lezárása előtt.
11. Húzza vissza a Perclose ProGlide SMC eszközt, amíg a vezetődrót nyílása
elhagyja a bőr vonalát.
12. Enyhén forgassa el az eszközt, amíg a két fonalvég meg nem jelenik a
disztális vezető hajlatában. Ragadja meg a fonalakat a hüvely mellett.
Miközben együttesen tartja a két fonalat, óvatosan húzza át mindkét
fonalvéget a proximális vezető disztális végén.
13. Azonnal alkalmazzon atraumatikus érszorítót a két fonalvég együttes
megtartására a nem vezető fonalvég disztális végén (rövidebb fonal, fehér
véggel). A csomó előrehaladásának, illetve rögzítésének megakadályozásához
ügyelni kell arra, nehogy meghúzza az egyes fonalvégeket, mielőtt a szorító
biztonságosan együtt nem tartja a két fonalvéget.
14. Óvatosan húzza meg a szorítót, amíg a fonal ki nem feszül, ezáltal eltávolítva
a lazán maradt fonalrészeket a szövetcsatornából. Az eljárás során helyezze
a szorítóval rögzített fonalvégeket a beteg jobb oldalára, steril törlőkendő
alá. Fontos azonosítani, hogy melyik varrat lett elsőként felhelyezve, mivel
az eljárás befejeztével ez az a csomó, amelyet elsőként kell előre juttatni.
MEGJEGYZÉS: A monofil varrat az érszorító nyitásakor és zárásakor
károsodhat. Ha a műtéti izolálókendőhöz szeretné rögzíteni a varratot,
javasoljuk, hogy használjon egy második szorítót, amelynek átvezeti a hegyét
az első szorító fogantyúján, és rögzítse a második szorítót az izolálókendőhöz.
Amikor az eljárás végeztével a varratok lekötését végzi, fontos emlékezni arra,
hogy ez a varrat lett elsőként felhelyezve.
15. Ismét helyezze be a vezetődrótot. Az eszközök cseréjéhez megfelelő
hosszúságú vezetődrótnak kell az érben, valamint szabadon lennie a
vezetődrót nyílásából.
16. Távolítsa el a Perclose ProGlide SMC eszközt, miközben kompressziót
alkalmaz a punkció helyén, és a vezetődrót megfelelő hosszúságú szakaszát
benntartja az artériában. Ezzel lehetővé teszi egy másik Perclose ProGlide
SMC eszköz bevezetését.
17. Ismételje meg a 2–13. lépéseket a második Perclose ProGlide eszközzel.
MEGJEGYZÉS: A 4. lépésben a második eszközt kb. 30 fokkal el kell forgatni
a beteg bal oldala felé (kb. 2 óra irányába).
18. Miután eltávolította a felesleges laza fonalat a szövegcsatornából, helyezze
a második eszközhöz tartozó, szorítóval rögzített fonalvégeket a beteg bal
oldalára, steril törlőkendő alá. Fontos azonosítani, hogy melyik varrat lett
elsőként felhelyezve, és melyik lett másodikként felhelyezve. Az eljárás
befejeztével a varratcsomókat a felhelyezés sorrendjében kell előre juttatni. A
beteg jobb oldalára (10 óra irányában) elhelyezett, az első eszközből származó
csomó lesz előre juttatva, ezt követően pedig a beteg bal oldalára (2 óra
irányában) elhelyezett, a második eszközből származó csomó kerül sorra.
19. Ekkor szüneteltetve lesz a csomó előre juttatása, és a fonalvégek félre
lesznek téve steril törlőkendő alá, amíg az operatőr be nem fejezi az
eljárást.
20. Előzárási technika használata során a Perclose ProGlide SMC eszközt
megfelelő méretű bevezetőhüvellyel kell helyettesíteni.
21. Az eljárás végrehajtását követően hidrofil vagy általános célú vezetődrótot
kell előre juttatni az artériába. Ügyeljen arra, hogy a vezetődrót megfelelően
hosszú részét tartsa az érben, valamint a vezetődrót-nyílásából szabadon,
hogy hozzáférhető legyen a vezetődrót, amíg a vérzést el nem állítja.
22. Bőségesen öntözze meg a rögzített Perclose ProGlide varratokat heparinos
sóoldattal az esetlegesen rajta lévő száradt vér eltávolításához.
23. Távolítsa el a szorítót az első varratról (a beteg jobb oldalán, 10 óra irányában
elhelyezett varrat). A vezetőfonalvég kék színű, és a két fonalvég közül ez
a hosszabbik. Ez a vezetőfonal használatos a csomó előre juttatásához.
A rövidebb, nem vezető fonal vége fehér színű, és ez használatos a csomó
rögzítéséhez.
24. Tekerje a varratvég vezetőfonal-végét a bal mutatóujja köré, alacsonyan, a
bőr szintjéhez közel, és tartsa a varratot a szövetcsatornához képest koaxiális
irányban. Miközben a vezetődróttal továbbra is fenntartja a hozzáférést,
óvatosan távolítsa el a teljes hüvelyrendszert, és egyidejűleg húzza meg
a vezetőfonal végét lassú, folyamatosan egyre erősebb feszítéssel. A
fonalvégek vonatkozásában kerülje a gyors, rángató típusú mozdulatokat.
A hüvely eltávolításakor, valamint a varrat kezdeti előre juttatása során a
vérzéscsillapítás érdekében manuális kompressziót kell gyakorolni a punkció
helyétől proximálisan.
25. Ekkor még NE rögzítse véglegesen a csomót. Az arteriotómia méretétől
függően előfordulhat, hogy öltésigazító (10.3. rész, 13. lépés) használata
szükséges a szövetszélek egymáshoz igazításához. Ennek ellenére, NE
rögzítse véglegesen, illetve ne szorítsa meg túlzottan a csomót, amíg a
54
vezetődrót az érben van. Ezúttal is helyezze a fonalvégeket a beteg jobb
oldalára a könnyű azonosításhoz, amikor az első varratot felhelyezi.
26. Távolítsa el a szorítót a második varratról (a beteg bal oldalán, 2 óra irányában
elhelyezett varrat), és juttassa előre a csomót ugyanazzal a technikával,
miközben fenntartja a hozzáférést a vezetődróttal. Ezúttal is figyeljen, hogy
RELEASED
NE rögzítse véglegesen a csomót. Helyezze a fonalvégeket a beteg bal
oldalára a könnyű azonosításhoz, amikor a második varratot felhelyezi.
27. Mérje fel a vérzéscsillapítás sikerességét. Ha rövid ideig tartó vérzést
tapasztal, ismét juttassa előre az első (a beteg jobb oldalára, 10 óra
irányában elhelyezett) varratot, majd ezt követően ismét juttassa előre a
második (a beteg bal oldalára, 2 óra irányában elhelyezett) varratot. Nagyobb
hüvelyméretek zárásakor gyakran előfordul, hogy többször kell előre juttatni a
csomókat. Ennek ellenére, NE rögzítse véglegesen, illetve ne szorítsa meg
túlzottan a csomót, amíg a vezetődrót az érben van. A drót eltávolításáig
észlelhető lesz némi vérzés, de ennek nem szabad pulzálónak lennie.
28. Ha nem sikerült a mértékű vérzéscsillapítás, további Perclose ProGlide SMC
eszközöket lehet bevetni. Ismételje meg a 2–11. lépéseket a következő
Perclose ProGlide eszközzel. MEGJEGYZÉS: A 4. lépésben a harmadik
eszközt nem szabad elforgatni. Az eszközt egyenes kraniális/kaudális irányban
kell alkalmazni (a logó a plafon felé nézzen / 12 óra irányában). Az eszköz
behelyezését követően juttassa előre a csomót ugyanazzal a módszerrel.
NE rögzítse véglegesen, illetve ne szorítsa meg túlzottan a csomót,
amíg a vezetődrót az érben van.
29. Ellenőrizze, hogy megfelelő vérzéscsillapítás jött-e létre a behatolás helyén.
Ha kontrollált a vérzés, akkor az operatőr távolítsa el a vezetődrótot.
Miközben a vezetőfonal (hosszabb, kék fonalvég) szorosan a bal hüvelykujjára
van tekerve, ismét juttassa tovább az első varratot (a beteg jobb oldalán/
10 óra irányában lévő varrat), majd helyezze az öltésigazítót a bal hüvelykujja
alá, egykezes helyzetet felvéve, és hajtsa végre a csomó előre juttatását lassú,
folyamatosan egyre erősebb feszítést gyakorolva, amíg a fonal meg nem
feszül (mint amilyen feszes például egy gitár húrja). A helyén lévő öltésigazító,
és feszes fonal mellett szorítsa meg a csomót úgy, hogy óvatosan meghúzza
a nem vezető (rövidebb, fehér végű) fonalat, a szövetcsatornához képest
koaxiálisan tartva azt.
30. NE vágja el a fonalat. Ugyanezekkel a lépésekkel juttassa előre a második
varratot (a beteg bal oldalán/2 óra irányában lévő varrat) a szövetcsatornához
képest koaxiális irányban, és rögzítse a csomót, de NE vágja el a fonalat.
Ha alkalmazható, juttassa előre a további varratokat, és rögzítse a csomókat
azok felhelyezési sorrendjében (10 óra, 2 óra, 12 óra). Mérje fel a vérzést.
Amennyiben megfelelőnek ítélte a vérzéscsillapítást, az öltésigazító
segítségével vágja el a fonalvégeket a bőr felszíne alatt (10.3. rész, 13 B
lépés), illetve használjon új, steril szikét vagy ollót.
10.5
1.
Ha varratszakadás fordul elő a csomó megkötése előtt, és a vezetődrót még
a helyén van, dobja ki a varróanyagot, és egy másik Perclose ProGlide SMC
eszközzel hajtsa végre az eljárást.
2.
Ha a varratszakadás akkor történik, amikor a csomót már előre juttatta
és/vagy megszorította, és a drót továbbra is a helyén van, lehetőség van egy
másik Perclose ProGlide SMC eszköz vagy hüvely behelyezésére az eljárás
befejezéséhez. Amennyiben egy másik eszköz vagy bevezetőhüvely ismételt
behelyezésére van szükség, ügyelni kell arra, hogy ne alkalmazzon túl nagy
erőt a művelet során. Az ellenállás elkerülése érdekében megfelelően kis
méretű hüvelyt kell használni, melynek behelyezésekor nem kell túl nagy
erőt kifejteni.
3.
Valamennyi esetben, ha egy másik Perclose ProGlide SMC eszközt vagy
bevezetőhüvelyt nem lehet behelyezni, alkalmazzon manuális kompressziót a
vérzéscsillapításhoz.
4.
A varratszakadás elkerülése érdekében mindig lassú, folyamatosan egyre
erősebb feszítéssel húzza a fonalvégeket. A fonalvégek vonatkozásában
kerülje a gyors, rángató típusú mozdulatokat.
5. A fonal sérülése és az ebből következő varratszakadások elkerülése érdekében
mindig ügyeljen arra, hogy az öltésigazító és a fonalvégek a szövetcsatornával
koaxiálisan legyenek. A kioldócsavarnak 12 óránál kell állnia (a plafon felé
nézzen), az öltésigazítót pedig nem szabad forgatni. Miközben betölti a fonalat
az öltésigazítóba, tartsa visszahúzott helyzetben a kioldócsavart, amíg az
öltésigazító a fonalhoz képest koaxiális irányba nem kerül, majd engedje fel a
kioldócsavart, hogy a fonal rögzülhessen a fonalkapuban.
10.6
1.
Helyezzen megfelelő kötést a punkció helyére.
2.
Mérje fel a behatolási hely állapotát a kórházi protokoll szerint.
10.7
Az 5F–8F méretű hüvellyel végrehajtott diagnosztikai vagy intervenciós
eljáráson átesett betegek a Perclose ProGlide SMC eszközzel végzett
beavatkozás után két órával már járóbetegnek tekinthetők.
Azoknál a betegeknél, akik 8,5F–21F méretű hüvellyel végrehajtott intervenciós
katéterezési eljáráson estek át, az orvos dönt a beavatkozást követően az
ambuláns kezelés megkezdéséről és a beteggondozásról.
A beteg ambuláns kezelésének, illetve elbocsáthatóságának megítélése során
fontos valamennyi klinikai tényezőt figyelembe venni, többek között, de nem
kizárólagosan az antikoaguláns kezelést, az alkalmazott trombocitaaggregáció-
gátló és trombolitikus gyógyszereket, a behatolási hely szivárgását vagy
vérzését, a vénás punkció helyének hemosztázisát, a beteg általános
kardiovaszkuláris állapotát, a szükséges fájdalomcsillapítók és gyógyszerek
mennyiségét, továbbá a beteg általános klinikai állapotát.
11.0
Az Abbott Vascular Inc. vállalat az eszköz gyártása során megfelelő gondossággal
járt el. Az Abbott Vascular Inc. vállalat kizár minden törvényen vagy más jogcímen
alapuló kifejezett vagy vélelmezett jótállást, többek között, de nem kizárólagosan az
értékesíthetőségre, valamint adott felhasználásra való megfelelőségre vonatkozó
vélelmezett jótállást, mivel az eszköz kezelése, tárolása, valamint a beteggel,
a diagnózissal, a kezeléssel, a sebészeti eljárásokkal kapcsolatos és más, az
Abbott Vascular Inc. hatáskörén kívül eső tényezők közvetlenül befolyásolják az
eszközt és annak használatából származó eredményeket. Az Abbott Vascular Inc.
nem vállal felelősséget semmilyen, közvetlenül vagy közvetve az eszköz használatából
eredő véletlen, illetve következményes veszteségért, kárért és költségért. Az
Abbott Vascular Inc. nem vállal felelősséget, és más személyek számára sem
engedélyezi semmilyen felelősség vállalását az eszközzel kapcsolatosan.
Varratszakadás
Beavatkozás utáni beteggondozás
A beteg ambuláns kezelésére és otthonába bocsátására vonatkozó
ajánlások
TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ NYILATKOZAT

Publicité

loading