Sommaire des Matières pour SilverCrest SIKP 2200 B2
Page 3
Deutsch ........................2 English ........................44 Français ........................83 Nederlands ......................131 Polski ........................172 Čeština ........................218 Slovensky ....................... 257 Español ........................295 Dansk ........................337 Italiano ........................376 Magyar ........................418 V 3.1...
Page 5
13. Garantiehinweise ....................41 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Induktionskochplatte SIKP 2200 B2 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Induktionskochplatte vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie die Induktionskochplatte nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen...
Page 6
SilverCrest SIKP 2200 B2 Information zu elektrischen Haushaltskochmulden Symbol Wert Modellkennung SIKP 2200 B2 Art der Kochmulde Elektrisch Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktion Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Ø 22 cm Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
Page 7
Legen Sie keine Metallgegenstände (z. B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf das Kochfeld (2). Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen. 2. Lieferumfang Induktionskochplatte SilverCrest SIKP 2200 B2 Kurzanleitung (vollständige Bedienungsanleitung online verfügbar) Deutsch - 5...
Page 8
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Bedienelemente und Anzeigen Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist die Induktionskochplatte mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Netzkabel Kochfeld Symbol für Leistungsstufenanzeige (P) Taste + (Wert erhöhen)
Page 10
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Page 11
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nicht berühren! Dieses Symbol warnt vor dem Berühren der Kochfeldoberfläche. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben gefährden...
Page 12
SilverCrest SIKP 2200 B2 Herstelleradresse Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Page 13
SilverCrest SIKP 2200 B2 WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen! Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel (1) von der Arbeitsfläche ziehen können. Es besteht Verletzungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr von Verbrennungen! ...
Page 14
SilverCrest SIKP 2200 B2 Gefahr von Brand! Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt. Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser.
Page 15
SilverCrest SIKP 2200 B2 Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens 60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
Page 16
SilverCrest SIKP 2200 B2 Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
Page 17
SilverCrest SIKP 2200 B2 Die Induktionskochplatte ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Stromnetz getrennt. Um sie vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und niemals am Netzkabel (1) selbst.
Page 18
SilverCrest SIKP 2200 B2 Schließen Sie die Induktionskochplatte nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Page 19
SilverCrest SIKP 2200 B2 Stromnetz, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Gefahr durch elektromagnetische Felder! Medizinische Geräte (Herzschrittmacher, Hörgeräte usw.) können durch elektromag- netische Felder beeinflusst und gestört werden. Halten Sie den Sicherheitsabstand ein, der vom Hersteller der Geräte empfohlen wird.
Page 20
SilverCrest SIKP 2200 B2 Beschädigungen des Kochgeschirrs und des Gerätes entstehen können. Achten Sie darauf, die Induktionskochplatte keinen übermäßigen Erschütterungen auszusetzen, da hierdurch das Kochfeld (2) zerbrechen kann. Lassen Sie die Induktionskochplatte auch nicht fallen! Bei zerbrochenem Kochfeld (2) besteht Verletzungsgefahr.
Page 21
SilverCrest SIKP 2200 B2 Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Kochfeld (2) beschädigt werden. Die Induktionskochplatte besitzt rutschfeste Kunststofffüße. Legen Sie ggf. eine Unterlage unter das Gerät, weil...
Page 22
SilverCrest SIKP 2200 B2 anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe am Netzkabel (1) vor. Wenn die...
Page 23
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 41). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
Page 24
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Inbetriebnahme 7.1 Aufstellen und anschließen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Gefahr von Brand! Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke. ...
Page 25
SilverCrest SIKP 2200 B2 Warnung vor Sachschäden Stellen Sie das Kochgeschirr immer nur mittig auf das Kochfeld (2). Dabei darf es weder auf das Bedienfeld noch auf den Rand gestellt werden. Die Pfanne bzw. der Kochtopf müssen explizit für Induktionskochfelder geeignet sein.
Page 26
SilverCrest SIKP 2200 B2 Mithilfe der Funktionstaste M (5) können Sie zwischen der Leistungsstufe (3) und der Temperaturanzeige (19) umschalten. Beachten Sie jedoch, dass beim Umschalten die Leistung stets auf Stufe L05 bzw. die Temperatur auf 120 °C umgestellt wird, unabhängig davon, wie sie eingestellt war.
Page 27
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Leistungsstufen und zugehörige elektrische Leistung Nachfolgend finden Sie eine kurze Übersicht der verschiedenen Leistungsstufen mit den dazugehörigen Leistungsangaben in Watt. Stufe Leistung (Watt) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (Boost-Funktion)** 2200 * voreingestellte Leistungsstufe beim Einschalten des Kochfeldes(2) ** Die Boost-Funktion ist nicht direkt als Leistungsstufe, sondern nur über die Kochfunktion „Boost“...
Page 28
SilverCrest SIKP 2200 B2 Bei aktiviertem Timer werden am Display (11) ca. 5 Sekunden lang im Wechsel die Leistungsstufe bzw. Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt. Die Statusanzeige oberhalb der Timer-Taste (17) leuchtet nur, während am Display (11) die verbleibende Zeit angezeigt wird. Bei Anzeige der Leistungsstufe bzw. Temperatur leuchtet die Statusanzeige (17) nicht, sondern nur die Anzeige (3) bzw.
Page 29
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.6 Kindersicherung Damit die Einstellungen der Induktionskochplatte nicht unbeabsichtigt verändert werden können, besitzt sie eine Kindersicherung. So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Kindersicherung: Berühren Sie die Taste für die Kindersicherung (16) ca. 3 Sekunden lang. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Statusanzeige oberhalb Taste für die Kindersicherung (16) leuchtet.
Page 30
SilverCrest SIKP 2200 B2 So verwenden Sie die Aufwärm-/Warmhaltefunktion: Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste (6) ca. 3 Sekunden lang, um die Induktionskochplatte einzuschalten. Am Display (11) erscheint die Anzeige „on“. ODER Programmieren Sie einen Zeitpunkt, zu dem sich die Induktionskochplatte mit dieser Funktion einschalten soll.
Page 31
SilverCrest SIKP 2200 B2 Sie können bei Bedarf gleichzeitig die Boost-Funktion verwenden (siehe unten). Nach Ablauf der Heizzeit von 30 Sekunden bei maximaler Leistungsstufe L11 schaltet das Gerät wieder in die Funktion „Wasser“ zurück. Die anderen Funktionen können nicht mit der Funktion „Wasser“ kombiniert werden.
Page 32
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.4 Funktion „Milch“ Die Funktion „Milch“ dient zum Erwärmen von Milch, ohne dass diese anbrennt oder überkocht. Dabei erreicht die Milch eine Temperatur von 60 °C und wird 20 Minuten lang warmgehalten. So verwenden Sie die Funktion „Milch“: Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste...
Page 33
SilverCrest SIKP 2200 B2 Zeit angezeigt wird, leuchtet zusätzlich die Statusanzeige oberhalb der Timer-Taste (17). Während die Leistungsstufe angezeigt wird, leuchtet zusätzlich die Anzeige (3). Sie können bei Bedarf gleichzeitig die Boost-Funktion verwenden (siehe unten). Nach Ablauf der Heizzeit von 30 Sekunden bei voller Leistung schaltet das Gerät wieder in die Funktion „Schmoren“...
Page 34
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nach Ablauf der Kochzeit schaltet sich die Induktionskochplatte aus. Um den Kochvorgang komplett abzubrechen und die Induktionskochplatte vorzeitig auszuschalten, berühren Sie einmal kurz die Ein-/Aus-Taste (6). 7.7.7 Funktion „Frittieren“ Bei der Funktion „Frittieren“ erhitzt die Induktionskochplatte das Kochgeschirr und die Speisen auf 180 °C und hält diese Temperatur konstant.
Page 35
SilverCrest SIKP 2200 B2 Berühren Sie während des Betriebs die Taste für die Boost-Funktion (7). Daraufhin erscheint am Display (11) die Anzeige „L11" und die Anzeige der Boost-Funktion (17) leuchtet. Nach 30 Sekunden schaltet die Induktionskochplatte auf die zuvor eingestellte Leistungsstufe bzw.
Page 36
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Rezeptbeispiele Nachfolgend finden Sie einige Beispiele von Gerichten, die Sie mit Ihrer Induktionskochplatte bequem zubereiten können. Beachten Sie, dass es sich bei allen Angaben um Richtwerte handelt. Die benötigte Garzeit kann je nach Zutaten leicht variieren. Kontrollieren Sie das Gericht während des Kochvorgangs regelmäßig.
Page 37
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Käse Lauch Suppe (4 Portionen) Zutaten: 500 g Hackfleisch 200 g Kräuter Schmelzkäse 500 g Lauch Salz 300 g Kartoffeln (mehlig kochend) Pfeffer 1,2 Liter Rinderbrühe etwas Margarine oder Pflanzenfett zum anbraten ...
Page 38
SilverCrest SIKP 2200 B2 Die Milch in eine Schüssel geben und etwas von der Mehlmischung mit einem Schneebesen einrühren, bis die Milch sämig wird. Die Frühstückflocken zur restlichen Mehlmischung in den Frischhaltebeutel geben und etwas zerdrücken. Dann die Mischung auf einen tiefen Teller geben.
Page 39
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Wartung/Reinigung Um ein Anbrennen von Speiseresten zu vermeiden, sollten Sie die Induktionskochplatte nach jedem Gebrauch reinigen. Gefahr von Verbrennungen! Warten Sie, bis das Kochfeld (2) vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Anderenfalls können Sie sich verbrennen.
Page 40
SilverCrest SIKP 2200 B2 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Induktionskochplatte Netzkabel (1) nicht Schließen Sie das Netzkabel (1) an eine funktioniert nicht angeschlossen stromführende Steckdose an. Kindersicherung aktiviert Berühren Sie die Tasten + (4) und – (18) ca. 3 Sekunden lang, um die Kindersicherung auszuschalten.
Page 41
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Page 42
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“ Das Produkt, das Zubehör, beiliegende Druckerzeugnisse und die Verpackungsbestandteile sind recycelbar. Diese unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden sortiert und getrennt gesammelt. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender...
Page 43
SilverCrest SIKP 2200 B2 12. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ErP- Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
Page 44
SilverCrest SIKP 2200 B2 angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Page 45
SilverCrest SIKP 2200 B2 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0800 447744 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 460026_2401 Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Page 46
SilverCrest SIKP 2200 B2 Contents 1. Intended use ......................45 2. Package contents ....................47 3. Controls and displays ................... 48 4. Technical specifications ..................49 5. Safety instructions ....................50 6. Before you start ....................61 ...
Page 47
1. Intended use The SIKP 2200 B2 induction hotplate can be used for preparing and cooking food and keeping it warm in suitable pans. It is portable and easy to operate thanks to the touch-sensitive control panel.
Page 48
SilverCrest SIKP 2200 B2 Information on domestic electrical hobs Symbol Value Model code SIKP 2200 B2 Hob type Electric Number of burners and cooking surfaces Heating technology (induction burners and cooking Induction surfaces, radiation burners, hotplates) For circular cooking surfaces and hotplates: Ø...
Page 49
Do not place other items (e.g. cutlery, utensils, pan lids, etc.) on the heating zone (2). These can become very hot and cause burns. 2. Package contents SilverCrest SIKP 2200 B2 induction hotplate Quick Guide (the detailed operating instructions are available online) English - 47...
Page 50
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Controls and displays These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the induction hotplate is shown with figures indicated. The meanings of the numbers are as follows: Power cable Heating zone...
Page 52
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Safety instructions Before using this appliance for the first time, please read the following instructions carefully and take note of the safety warnings, even if you are familiar with the use of electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference.
Page 53
SilverCrest SIKP 2200 B2 WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety. It warns against risks which could, if left unheeded, cause danger to life and limb, injuries or material damage. Risk of electric shock!
Page 54
SilverCrest SIKP 2200 B2 or intellectual abilities or with limited experience or knowledge, if under supervision or if they have been instructed in the safe use of the device and have understood the resulting dangers. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and...
Page 55
SilverCrest SIKP 2200 B2 Keep the appliance out of the reach of children. General safety instructions Risk of burns! Do not place other items (e.g. cutlery, utensils, pan lids, etc.) on the heating zone (2). These can become very hot and cause burns.
Page 56
SilverCrest SIKP 2200 B2 pan with a well-fitting lid or plate. Unplug the mains plug from the mains socket. Do not place the appliance on textile surfaces such as tablecloths. Do not place the appliance on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a fire.
Page 57
SilverCrest SIKP 2200 B2 information" on page 80). If the housing or power cable (1) are damaged, there is a risk of electric shock. Never open the housing of the induction hotplate as there are no components inside which require maintenance. If the housing is open, there is a risk of electric shock.
Page 58
SilverCrest SIKP 2200 B2 heating zone (2). Make sure that the power cable (1) cannot become crushed or squashed. Even when switched off, the induction hotplate is not entirely disconnected from the mains socket. To disconnect it completely from the mains, remove the mains plug from the mains socket.
Page 59
SilverCrest SIKP 2200 B2 services (see "Warranty information" on page 80). Only connect the induction hotplate to a properly installed, easily accessible mains socket whose mains voltage corresponds to that on the rating plate. After connecting the appliance, the mains socket must still be...
Page 60
SilverCrest SIKP 2200 B2 order to avoid a possible electric shock. Danger from electromagnetic fields! Medical devices (pacemakers, hearing aids, etc.) can be influenced and damaged by electromagnetic fields. Maintain a safety distance as recommended by the device manufacturer. Damage caused by electromagnetic...
Page 61
SilverCrest SIKP 2200 B2 cause the heating zone (2) to break. Be careful not to drop the induction hotplate! There is a risk of injury if the heating zone (2) is broken! Be careful when preparing soups and stews.
Page 62
SilverCrest SIKP 2200 B2 Power cable Always hold the power cable (1) by the mains plug and never pull on the power cable (1) itself. Never place the appliance, furniture or any other heavy objects on the power cable (1) and take care that the cord does not become trapped.
Page 63
SilverCrest SIKP 2200 B2 The induction hotplate is not designed to be used with an external timer or a separate remote control system. 6. Before you start Unpack the appliance. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are missing or damaged, please phone our hotline (see "Warranty information"...
Page 64
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Getting started 7.1 Setup and connection Place the appliance on an even, non-slip and dry surface. Risk of fire! Do not place the appliance on textile surfaces such as tablecloths. Do not place the appliance on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a fire.
Page 65
SilverCrest SIKP 2200 B2 Warning about property damage Always place the cookware centrally on the heating zone (2). It should not be placed on the control panel or on the edge. The pan must be explicitly suitable for induction hotplates. Do not use any other pans (e.g.
Page 66
SilverCrest SIKP 2200 B2 Use the M function button (5) to switch between the power level (3) and the temperature display (19). However, please note that when you switch over, the power is always set to level L05 and the temperature to 120 °C, irrespective of what it was set to before. So you need to make sure your food does not burn.
Page 67
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Power levels and associated electrical power Below is a short overview of the different power levels, with power figures in Watts. Level Power (Watt) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (Boost function)** 2200 * default power level when switching on heating zone (2) ** The Boost function cannot be selected directly as a power level, just via the “Boost”...
Page 68
SilverCrest SIKP 2200 B2 Once the countdown reaches zero, the induction hotplate automatically switches off. A beeper sounds. In order to switch the induction hotplate off manually before the time has elapsed, press the On/Off button (6). 7.5 Using the timer to switch on You can also program the timer to switch the induction hotplate on with an automatic cooking function at a specific time within the next 24 hours.
Page 69
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7 Automatic functions Your induction hotplate has 8 cooking functions. Some of these cooking functions (e.g. Soup or Milk) adjust the power dynamically and allow you to conveniently prepare different dishes without constantly adjusting the heat. Other functions (e.g. Water or Deep Fry) automatically set a time and temperature so that these settings do not have to be adjusted manually.
Page 70
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.2 “Water” function This function allows you to bring water to the boil quickly and easily and keep it boiling. How to use the “Water’ function: Touch and hold the On/Off button (6) for 3 seconds to switch the induction hotplate on. The display (11) reads “on”.
Page 71
SilverCrest SIKP 2200 B2 If necessary, you can use the boost function at the same time (see below). After a heating time of 30 seconds at full power level L11, the device automatically switches back to the “Soup” function.
Page 72
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.5 “Stew” function You can use the “Stew” function for soups, stews, sauces and braised dishes. The food is heated continuously at a power level of L03 (low heat). How to use the “Stew” function: Touch and hold the On/Off button (6) for 3 seconds to switch the induction hotplate on.
Page 73
SilverCrest SIKP 2200 B2 above the timer button (17) is also lit. While the power level is shown, the indicator (3) is lit up at the same time. Essentially, the induction hotplate controls the power level based on the temperature of the food. But you can correct it if required.
Page 74
SilverCrest SIKP 2200 B2 Once the cooking time has elapsed, the induction hotplate switches off. To cancel the cooking process completely and switch the induction hotplate off early, touch the On/Off button (6) once briefly. 7.7.8 "Boost” function The boost function helps accelerate the cooking process. The induction hotplate runs at full power (power level “L11”) for 30 seconds then switches back to the previous power level, temperature or function...
Page 75
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.8 Tips for cooking with your induction hotplate This chapter contains a few helpful tips on estimating the quantities or cooking times of various foods. These are guidelines only. The cooking time required can vary depending on the consistency and the level of cooking required.
Page 76
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Sample Recipes Below are a few sample dishes you can easily prepare using your induction hotplate. Please note that all figures are guidelines only. The cooking times required may vary slightly because of the ingredients.
Page 77
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Cheesy leek soup (serves 4) Ingredients: 500 g mince 200 g soft cheese with herbs 500 g leeks salt 300 g potatoes (floury ones) pepper 1.2 litres beef stock a little margarine or vegetable fat for frying ...
Page 78
SilverCrest SIKP 2200 B2 Place the meat first in the milk, then in the flour mixture. The meat should be fully covered. Wait until the flour has absorbed the liquid. This helps the covering stick better. Then put the meat to one side. Once all the pieces are breaded, put the oil into a pan and heat for around 15 minutes using the “Deep Fry”...
Page 79
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Maintenance/cleaning In order to avoid burning food residues, clean the induction hotplate after every use. Risk of burns! Wait until the heating zone (2) is completely cool before cleaning it. Otherwise you could get burnt.
Page 80
SilverCrest SIKP 2200 B2 10. Troubleshooting If your induction hotplate does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Warranty information"...
Page 81
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Environmental regulations and disposal information Appliances marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic appliances must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Avoid damage to the environment and risks to your personal health by disposing of the appliance properly.
Page 82
SilverCrest SIKP 2200 B2 Symbol Material Contained in the following packaging elements for this product Low density Wire cable tie for the power cable polyethylene Corrugated Sales packaging cardboard Other cardboard Cardboard inserts in the sales packaging Paper Paper sheet 12.
Page 83
SilverCrest SIKP 2200 B2 Warranty conditions The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate.
Page 84
SilverCrest SIKP 2200 B2 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1800 101010 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4241 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 460026_2401 Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
Page 85
SilverCrest SIKP 2200 B2 Table des matières 1. Utilisation prévue ....................84 2. Contenu de l’emballage ..................86 3. Commandes et affichages ..................87 4. Spécifications techniques ..................88 5. Instructions de sécurité ..................89 ...
Page 86
1. Utilisation prévue La plaque chauffante à induction SIKP 2200 B2 peut être utilisée pour préparer et cuisiner des aliments et les garder au chaud dans des récipients de cuisson adaptés. Elle est portable et facile à utiliser grâce à...
Page 87
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Symbole Valeur Code du modèle SIKP 2200 B2 Type de plaque Électrique Nombre de brûleurs et surfaces de cuisson Technologie de chauffe (brûleurs et surfaces de cuisson à...
Page 88
(2). Ils pourraient devenir très chauds et causer des brûlures. 2. Contenu de l’emballage Plaque chauffante à induction SilverCrest SIKP 2200 B2 Guide rapide (les instructions d’utilisation détaillées sont disponibles en ligne) 86 - Français...
Page 89
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Commandes et affichages Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une illustration de la plaque chauffante à induction avec des numéros. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les numéros : Cordon d’alimentation...
Page 90
SilverCrest SIKP 2200 B2 4. Spécifications techniques Fabricant : SilverCrest Nom du modèle : SIKP 2200 B2 Tension de fonctionnement: 220 – 240 V ~ (courant alternatif), 50/60 Hz Puissance : 2200 W 11 niveaux de puissance : 200, 400, 600, 800, 1000,...
Page 91
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Instructions de sécurité Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions qui vont suivre et tenir compte de tous les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y...
Page 92
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ne pas toucher ! Cet avertissement vous informe qu'il ne faut pas toucher la surface de la zone de cuisson. AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique la présence d’informations importantes concernant l’utilisation sans risque de ce produit et la sécurité de l’utilisateur. Il...
Page 93
SilverCrest SIKP 2200 B2 Risque d’incendie ! Ce symbole vous avertit qu’un incendie pourrait démarrer si vous n’y prenez pas garde. Ce symbole signale la présence d’informations supplémentaires sur le sujet. Adresse du fabricant Enfants et personnes handicapées Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes dont les capacités...
Page 94
SilverCrest SIKP 2200 B2 plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés pendant ces opérations. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance l'appareil cordon d'alimentation (1). Avertissement : risque d'étouffement ! L’emballage n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique.
Page 95
SilverCrest SIKP 2200 B2 Consignes générales de sécurité Risques de brûlure ! Ne placez pas d'autres éléments (ex : couverts, ustensiles de cuisine, couvercles, etc.) sur la zone de cuisson (2). Ils pourraient devenir très chauds et causer des brûlures.
Page 96
SilverCrest SIKP 2200 B2 avec de l'eau. À la place, étouffez le feu en couvrant le récipient de cuisson avec un couvercle ou une assiette bien ajustés. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces en tissu telles qu'une nappe.
Page 97
SilverCrest SIKP 2200 B2 Risque d’électrocution ! Veillez à ne pas endommager le boîtier et le cordon d'alimentation (1) de la plaque chauffante de quelque manière que ce soit. Ne remplacez jamais un câble défectueux vous-même. Contactez plutôt notre centre d'assistance clientèle (voir «...
Page 98
SilverCrest SIKP 2200 B2 d’utiliser l’appareil et faites-le vérifier par un expert. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement en feu. Si vous avez accidentellement respiré de la fumée, consultez immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est dangereuse pour la santé.
Page 99
SilverCrest SIKP 2200 B2 secteur, la fiche d'alimentation doit être retirée de la prise de courant. Pour débrancher le cordon d’alimentation (1), tirez toujours sur sa fiche et non sur le cordon lui-même. Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant si vous rencontrez des problèmes quels qu'ils soient, si vous...
Page 100
SilverCrest SIKP 2200 B2 la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une fois l'appareil branché, la prise de courant doit être facilement accessible afin que vous puissiez le débrancher rapidement en cas d'urgence. N'immergez jamais la plaque chauffante à...
Page 101
SilverCrest SIKP 2200 B2 Dangers dus aux champs électromagnétiques ! Les appareils médicaux (pacemakers, aides auditives, etc.) peuvent être influencés et endommagés champs électromagnétiques. Respectez la distance de sécurité recommandée par le fabricant de l'appareil. Dommages causés par les champs électromagnétiques !
Page 102
SilverCrest SIKP 2200 B2 et cela pourrait endommager à la fois les récipients et l'appareil. Veillez à ce que la plaque chauffante à induction ne soit pas soumise à des vibrations excessives car la zone de cuisson (2) pourrait alors se briser. Faites attention de ne pas laisser tomber la plaque chauffante à...
Page 103
SilverCrest SIKP 2200 B2 aliment renversé sur la plaque chauffante doit être éliminé immédiatement. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou astringents ou d'ustensiles qui pourraient rayer la surface de la plaque. Vous pourriez endommager la zone de cuisson (2).
Page 104
SilverCrest SIKP 2200 B2 faites jamais de nœuds avec le cordon d'alimentation (1) et ne le raccordez à aucun autre câble. Tous les câbles doivent être placés de façon à ne pas gêner le passage et à ce que l'on ne risque pas de trébucher dessus.
Page 105
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Avant de commencer Déballez l’appareil. Vérifiez tout d'abord que toutes les pièces sont complètes et intactes. S'il manque des éléments ou si certains d'entre eux sont endommagés, veuillez téléphoner à notre service d'assistance téléphonique (voir « Informations concernant la garantie » à la page 125). Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et veillez à...
Page 106
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Prise en main 7.1 Installation et branchement Placez l’appareil sur une surface plane, non glissante et sèche. Risque d’incendie ! Ne placez pas l'appareil sur des surfaces en tissu telles qu'une nappe. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces métalliques. Ces dernières peuvent vite chauffer et causer un incendie.
Page 107
SilverCrest SIKP 2200 B2 Avertissement relatif aux dommages matériels Placez toujours le récipient de cuisson au centre de la zone de cuisson (2). Il ne doit pas être placé sur le panneau de commande ou sur le bord. ...
Page 108
SilverCrest SIKP 2200 B2 Utilisez la touche de fonction M (5) pour basculer entre l'affichage de la puissance (3) et l'affichage de la température (19). Sachez cependant que lorsque vous rallumez la plaque, la puissance est toujours réglée au niveau L05 et la température à 120 °C, quel que soit le réglage précédent.
Page 109
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Niveaux de puissance et puissance électrique associée Vous trouverez ci-dessous un rapide aperçu des différents niveaux de puissance, accompagnés des valeurs correspondantes en Watts. Niveau Puissance (Watt) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (fonction Boost)** 2200 * niveau de puissance par défaut à...
Page 110
SilverCrest SIKP 2200 B2 Le voyant situé au-dessus de la touche Minuterie (17) n’est allumé que pendant que le temps restant est affiché à l’écran (11). Pendant l’affichage du niveau de puissance ou de la température, seul le voyant (3) ou (19) est allumé, pas le voyant (17).
Page 111
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.6 Verrouillage de sécurité enfants La plaque chauffante à induction présente une fonction de verrouillage de sécurité enfants pour éviter que les réglages ne soient changés accidentellement. Comment activer ou désactiver le verrouillage de sécurité enfants : Maintenez votre doigt sur la touche de verrouillage de sécurité...
Page 112
SilverCrest SIKP 2200 B2 Comment utiliser la fonction Réchauffage/Maintien au chaud : Maintenez votre doigt sur le bouton marche/arrêt (6) pendant 3 secondes pour allumer la plaque chauffante à induction. « on » apparaît à l'écran (11). Programmez le délai au bout duquel vous voulez que la plaque chauffante à induction s'allume avec cette fonction.
Page 113
SilverCrest SIKP 2200 B2 puissance « L10 » et 20 minutes de temps restant. Le voyant situé au-dessus de la touche Minuterie (17) est allumé en même temps que le temps restant est affiché. Le voyant (3) est allumé en même temps que le niveau de puissance « L10 » est affiché.
Page 114
SilverCrest SIKP 2200 B2 D'une manière générale, la plaque chauffante à induction contrôle le niveau de puissance en fonction de la température des aliments. Mais vous pouvez le corriger si nécessaire. Pour ce faire, utilisez les touches + (4) et - (18) pour ajuster le niveau de puissance.
Page 115
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.5 Fonction « Mijoté » Vous pouvez utiliser la fonction « Mijoté » pour réaliser des soupes, des plats en sauce, des sauces et des plats mijotés. Les aliments sont chauffés en continu au niveau de puissance L03 (basse température).
Page 116
SilverCrest SIKP 2200 B2 Minuterie (17) est allumé en même temps que le temps restant est affiché. Le voyant (3) est allumé en même temps que le niveau de puissance est affiché. D'une manière générale, la plaque chauffante à induction contrôle le niveau de puissance en fonction de la température des aliments.
Page 117
SilverCrest SIKP 2200 B2 Si nécessaire, vous pouvez utiliser la fonction boost en même temps (voir ci-dessous). Après un temps de chauffe de 30 secondes à pleine puissance, l’appareil repasse automatiquement à la fonction « Friture ». La fonction « Friture » ne peut pas être combinée avec les autres fonctions.
Page 118
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.8 Conseils pour cuisiner avec votre plaque chauffante à induction Ce chapitre contient quelques conseils utiles pour estimer les quantités ou les temps de cuisson de divers aliments. Il ne s'agit que de lignes directrices. Le temps de cuisson nécessaire peut varier en fonction de la consistance et du niveau de cuisson désiré.
Page 119
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Exemples de recettes Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de plats que vous pouvez préparer avec votre plaque chauffante à induction. Sachez que les chiffres indiqués sont purement indicatifs. Les temps de cuisson nécessaires peuvent varier légèrement en fonction des ingrédients. Contrôlez régulièrement les aliments pendants le temps de cuisson.
Page 120
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Soupe de poireaux au fromage (4 personnes) Ingrédients : 500 g de viande hachée 200 g de fromage frais aux herbes 500 g de poireaux 300 g de pommes de terre (farineuses) Poivre ...
Page 121
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.3 Morceaux de poulet croustillant (4 personnes) Ingrédients : 500 g de blancs de poulet 4 cc de paprika 300 g de farine 2 cc de sel 100g de chapelure 2 cc de poivre ...
Page 122
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.4 Risotto au poivron et à la tomate (4 personnes) Ingrédients : 2 oignons 30 g de beurre 250 g de riz à risotto 150 g d'emmental râpé 100 mL de vin blanc basilic ...
Page 123
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Entretien/nettoyage Afin d'éviter de faire brûler des résidus d'aliments, nettoyez la plaque chauffante à induction après chaque utilisation. Risques de brûlure ! Attendez que la zone de chauffe (2) ait complètement refroidi avant de la nettoyer. Sinon, vous pourriez vous brûler.
Page 124
SilverCrest SIKP 2200 B2 Problème Cause possible Solution La plaque chauffante Le cordon d’alimentation (1) Branchez le cordon d’alimentation (1) sur à induction ne n’est pas branché. une prise de courant alimentée. fonctionne pas. Le verrouillage de sécurité Maintenez votre doigt sur les touches + (4) enfants est activé.
Page 125
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
Page 126
SilverCrest SIKP 2200 B2 Symbole Matériau Contenu dans les éléments d’emballage suivants pour ce produit Polyéthylène faible Collier de serrage au fil métallique pour le câble d'alimentation densité Carton ondulé Emballage de vente Autre carton Pièces en carton dans l'emballage de vente...
Page 127
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informations concernant la garantie Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
Page 128
SilverCrest SIKP 2200 B2 pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée.
Page 129
SilverCrest SIKP 2200 B2 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 130
SilverCrest SIKP 2200 B2 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 460026_2401 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE 128 - Français...
Page 131
SilverCrest SIKP 2200 B2 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Page 132
SilverCrest SIKP 2200 B2 Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes : Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à...
Page 133
SilverCrest SIKP 2200 B2 Inhoudsopgave 1. Beoogd gebruik ....................132 2. Inhoud van de verpakking ................. 134 3. Bedieningsknoppen en schermen ............... 135 4. Technische specificaties ..................136 5. Veiligheidsinstructies ..................136 6. Voordat u begint ....................149 ...
Page 134
13. Garantie ......................169 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SIKP 2200 B2 induction hotplate (de inductiekookplaat) hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de inductiekookplaat werkt en lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Page 135
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informatie over huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Modelcode SIKP 2200 B2 Kookplaattype Elektrisch Aantal branders en kookoppervlakken Verwarmingstechniek (inductiebranders en Inductie kookoppervlakken, stralingsbranders, kookplaten) Voor ronde kookoppervlakken en kookplaten: Ø 22 cm Diameter van bruikbare oppervlakte voor elk elektrisch verwarmd kookoppervlak, nauwkeurig tot op 5 mm.
Page 136
Plaats geen andere voorwerpen (bijvoorbeeld bestek, keukengerei, pannendeksels, enz.) op de verwarmingszone (2). Deze kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. 2. Inhoud van de verpakking Inductiekookplaat SilverCrest SIKP 2200 B2 Beknopte handleiding (de gedetailleerde handleiding is online beschikbaar) 134 - Nederlands...
Page 137
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Bedieningsknoppen en schermen Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Aan de binnenzijde van de omslag staat een afbeelding van de inductiekookplaat met nummers. Deze nummers hebben de volgende betekenis: Netsnoer Verwarmingszone Symbool voor voedingsniveauweergave (P)
Page 139
SilverCrest SIKP 2200 B2 Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, dient u deze handleiding erbij te geven. Deze maken deel uit van het product. Verklaring van de symbolen In deze handleiding worden waarschuwingen als volgt gebruikt. Sommige van deze symbolen worden aangebracht op het product zelf om de gebruiker te waarschuwen voor potentiële gevaren.
Page 140
SilverCrest SIKP 2200 B2 voor de risico's die, als ze worden genegeerd, gevaar kunnen opleveren voor lijf en leden of tot letsel of materiële schade kunnen leiden. Risico op elektrische schok! Dit symbool waarschuwt voor de risico's die, als ze worden genegeerd, gevaar kunnen opleveren voor lijf en leden door een elektrische schok.
Page 141
SilverCrest SIKP 2200 B2 door personen met onvoldoende ervaring en kennis, mits er toezicht op hen wordt gehouden of ze instructies hebben gekregen voor een veilig gebruik van het apparaat en ze eventuele risico’s begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Page 142
SilverCrest SIKP 2200 B2 Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Algemene veiligheidsinstructies Kans op brandwonden! Plaats geen andere voorwerpen (bijvoorbeeld bestek, keukengerei, pannendeksels, enz.) op de verwarmingszone (2). Deze kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. ...
Page 143
SilverCrest SIKP 2200 B2 Explosiegevaar! Probeer brandende olie of vet nooit te blussen met water. Smoor het vuur daarentegen door de pan te bedekken met een goed sluitend deksel of bord. Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Page 144
SilverCrest SIKP 2200 B2 Risico op elektrische schok! De behuizing van de inductiekookplaat en het netsnoer (1) mogen niet beschadigd zijn. Vervang nooit een beschadigde kabel, maar neem contact op met onze klantenservice (zie 'Garantie' op pagina 169). Als de behuizing of het netsnoer (1) beschadigd raakt, is er een risico op een elektrische schok.
Page 145
SilverCrest SIKP 2200 B2 deskundige. Adem rook die uit het apparaat komt nooit in. Raadpleeg een arts als u per ongeluk rook inademt. De ingeademde rook kan schadelijk zijn voor uw gezondheid. Zorg ervoor dat het netsnoer (1) niet kan worden beschadigd door scherpe randen of hete delen.
Page 146
SilverCrest SIKP 2200 B2 Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er problemen zijn, als u geen gebruik maakt van het apparaat, voordat u het apparaat reinigt en tijdens onweer. Als u zichtbare schade aan de inductiekookplaat of het netsnoer (1)
Page 147
SilverCrest SIKP 2200 B2 Dompel de inductiekookplaat, het netsnoer (1) of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. Als vloeistof doordringt in de inductiekookplaat, trekt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met onze klantenservice (zie 'Garantie' op pagina 169).
Page 148
SilverCrest SIKP 2200 B2 Schade veroorzaakt door elektromagnetische velden! Houd de inductiekookplaat ten minste op 1 meter afstand van apparaten die kunnen worden beïnvloed door elektromagnetische velden (bijvoorbeeld magnetische opslagmedia, elektronische apparaten, klokken, enz.). Waarschuwing voor schade eigendommen Verhit geen lege pannen aangezien deze...
Page 149
SilverCrest SIKP 2200 B2 verwonden als het glas van de verwarmingszone (2) breekt! Wees voorzichtig bij het bereiden van soepen en stoofschotels. De pan en de inhoud mogen samen niet meer dan 10 kg wegen. U kunt de inductiekookplaat beschadigen door een gekaramelliseerde suikerlaag eraf te schrapen.
Page 150
SilverCrest SIKP 2200 B2 soms worden behandeld met reinigingsmiddelen die schadelijk zijn voor de kunststof pootjes of deze zelfs kunnen oplossen. Netsnoer Trek het netsnoer (1) altijd los aan de stekker en nooit aan het netsnoer (1) zelf. Plaats het...
Page 151
SilverCrest SIKP 2200 B2 De gebruiker hoeft geen actie te ondernemen om het product op 50 of 60 Hz in te stellen. De aanpassing naar 50 en 60 Hz vindt automatisch plaats. Het is niet de bedoeling dat de inductiekookplaat wordt gebruikt met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
Page 152
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Aan de slag 7.1 Installeren en aansluiten Plaats het apparaat op een vlak, droog en anti-slipoppervlak. Brandgevaar! Plaats het apparaat niet op textieloppervlakken, zoals een tafellaken. Plaats het apparaat niet op metalen oppervlakken. Deze kunnen snel opwarmen en brand veroorzaken.
Page 153
SilverCrest SIKP 2200 B2 Waarschuwing voor schade aan eigendommen Plaats de pan altijd in het midden van de verwarmingszone (2). Plaats deze niet op het bedieningspaneel of op de rand. De pan moet expliciet geschikt zijn voor inductiekookplaten. Gebruik geen andere pannen (bijv.
Page 154
SilverCrest SIKP 2200 B2 Gebruik de functietoets M (5) om te schakelen tussen het vermogen (3) en de temperatuur (19). Houd er rekening mee dat als u een andere keuze maakt, het vermogen altijd wordt ingesteld op niveau L05 en de temperatuur op 120 °C, ongeacht welke waarde eerder was ingesteld.
Page 155
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Standen en bijbehorend elektrisch vermogen Hieronder vindt u een kort overzicht van de verschillende standen met het vermogen in watt. Stand Vermogen (watt) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (Boost-functie)** 2200 * standaardstand bij het inschakelen van verwarmingszone (2) ** De Boost-functie kan niet rechtstreeks als vermogensniveau worden gekozen, maar alleen via de ‘Boost’-functie.
Page 156
SilverCrest SIKP 2200 B2 De led boven de timertoets (17) brandt alleen als de resterende tijd op het display (11) wordt weergegeven. Als het vermogensniveau of de temperatuur wordt weergegeven, brandt alleen led (3) of (19), niet led (17). Indien nodig, kunt u het vermogen of de temperatuur met de toetsen + (4) en - (18) aanpassen.
Page 157
SilverCrest SIKP 2200 B2 Tik op de toets Kinderslot (16) en houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Er klinkt een pieptoon en de led boven de toets Kinderslot (16) gaat uit. Het kinderslot is nu weer uitgeschakeld. U kunt de inductiekookplaat nu weer normaal gebruiken.
Page 158
SilverCrest SIKP 2200 B2 Aangezien het verwarmingsvermogen laag is voor de functie Opwarmen/warmhouden legt u een deksel op de pan. Dit houdt de warmte beter vast bij het opwarmen of warmhouden van het voedsel. Zo niet, dan kan de temperatuur van het voedsel onder de 60 °C blijven, waardoor het voedsel koud aanvoelt als u het eet.
Page 159
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.3 Functie ‘Soep’ Met deze functie bereidt u gemakkelijk soep. De inductiekookplaat past automatisch het vermogensniveau aan de temperatuur van het voedsel en afhankelijk van de kooktijd aan. Zo gebruikt u de functie ‘Soep’: Tik op de aan/uit-toets (6) en houd deze ten minste drie seconden ingedrukt om de inductiekookplaat in te schakelen.
Page 160
SilverCrest SIKP 2200 B2 Tik op de toets voor de functie ‘Melk’ (12). Op het display (11) verschijnt dan afwisselend '60' en de resterende warmhoudtijd (vanaf '20' minuten). De led boven de toets van de functie ‘Melk’ (12) gaat branden. Terwijl de resterende opwarmtijd wordt weergegeven, brandt ook de led boven de timer-toets (17).
Page 161
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.6 Functie ‘Sudderen’ Met de functie ‘Sudderen’ brengt u uw gerechten automatisch aan de kook en laat u ze vervolgens zachtjes sudderen. Afhankelijk van de temperatuur schakelt het vermogen automatisch tussen de vermogensniveaus L10 en L05 om te voorkomen dat het voedsel overkookt.
Page 162
SilverCrest SIKP 2200 B2 Zo gebruikt u de functie ‘Frituren’: Tik op de aan/uit-toets (6) en houd deze ten minste drie seconden ingedrukt om de inductiekookplaat in te schakelen. Op het display (11) staat 'on'. Tik op de toets voor de functie ‘Frituren’...
Page 163
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.8 Tips voor het koken op uw inductiekookplaat In dit hoofdstuk staan enkele nuttige tips voor het schatten van de hoeveelheden of gaartijden van diverse voedingsmiddelen. Dit zijn slechts richtlijnen. De kooktijd kan variëren afhankelijk van de consistentie en de vereiste gaarheid.
Page 164
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Voorbeeldrecepten Hieronder staan een paar voorbeeldgerechten die u gemakkelijk kunt bereiden op uw inductiekookplaat. Houd er rekening mee dat alle getallen slechts richtlijnen zijn. De vereiste kooktijden kunnen enigszins variëren door de ingrediënten. Controleer het voedsel regelmatig tijdens de bereidingstijd.
Page 165
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Preisoep met roomkaas (voor 4 personen) Ingrediënten: 500 g gehakt 200 g kruidenroomkaas 500 g prei zout 300 g (kruimige) aardappelen peper 1,2 liter rundvleesbouillon Een beetje margarine of plantaardig vet om te bakken ...
Page 166
SilverCrest SIKP 2200 B2 Voeg de cornflakes toe aan het overgebleven bloemmengsel in de diepvrieszak en plet het lichtjes. Giet het mengsel vervolgens in een wijde kom. Leg het vlees eerst in de melk en dan in het bloemmengsel. Het vlees moet volledig bedekt zijn. Wacht tot de bloem de vloeistof heeft geabsorbeerd.
Page 167
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Onderhoud/reiniging Voorkom dat etensresten verbranden en reinig de inductiekookplaat na elk gebruik. Kans op brandwonden! Wacht tot de verwarmingszone (2) volledig is afgekoeld voordat u de plaat schoonmaakt. Anders kunt u zich branden. Risico op elektrische schok! ...
Page 168
SilverCrest SIKP 2200 B2 10. Problemen oplossen Als uw inductiekookplaat niet normaal werkt, volgt u de onderstaande instructies om te proberen het probleem op te lossen. Als de storing niet kan worden opgelost via de onderstaande tips, neemt u contact op met onze hotline (zie 'Garantie' op pagina 169).
Page 169
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom schade aan het milieu en risico's voor uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
Page 170
SilverCrest SIKP 2200 B2 Symbool Materiaal Bevat de volgende verpakkingselementen voor dit product Polyethyleen met een Draad-kabelbinder voor de netsnoer lage dichtheid Golfkarton Verkoopverpakking Ander karton Karton-inzetstukken in de verkoopverpakking Papier Papierblad 12. Conformiteit Dit apparaat voldoet aan het basisstation- en andere relevante vereisten van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de ErP-richtlijn 2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Page 171
SilverCrest SIKP 2200 B2 Garantie Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Page 172
SilverCrest SIKP 2200 B2 In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Op www.lidl-service.com kunt u deze en allerlei andere handleidingen, productvideo’s en installatiesoftware downloaden.
Page 173
SilverCrest SIKP 2200 B2 Fabrikant Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde service-afdeling. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND Nederlands - 171...
Page 174
SilverCrest SIKP 2200 B2 Spis treści 1. Przeznaczenie ....................173 2. Zawartość opakowania ..................175 3. Elementy regulacyjne i wyświetlacz ..............176 4. Dane techniczne ....................177 5. Instrukcje bezpieczeństwa .................. 178 6. Czynności przygotowawcze ................194 ...
Page 175
1. Przeznaczenie Indukcyjna płyta grzewcza SIKP 2200 B2 może służyć do przygotowywania i gotowania potraw oraz ich podgrzewania w odpowiednich naczyniach. Jest to urządzenie przenośnie i łatwe w obsłudze dzięki zastosowaniu dotykowego panelu sterowania.
Page 176
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informacje dotyczące domowych elektrycznych płyt grzewczych Symbol Wartość Identyfikator modelu SIKP 2200 B2 Typ płyty grzewczej Elektryczna Liczba pól i obszarów grzewczych Technologia grzewcza (indukcyjne pola i obszary grzewcze, promiennikowe pola grzewcze, płyty Indukcja grzewcze) W przypadku okrągłych obszarów grzewczych i płyt grzewczych: Ø...
Page 177
(2). Mogą one osiągnąć bardzo wysoką temperaturę i spowodować oparzenia. 2. Zawartość opakowania Indukcyjna płyta grzewcza SilverCrest SIKP 2200 B2 Skrócona instrukcja obsługi (szczegółowa instrukcja obsługi jest dostępna online) Polski – 175...
Page 178
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Elementy regulacyjne i wyświetlacz Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki pokazano indukcyjna płytę grzewczą z elementami oznaczonymi numerami. Poniżej podano znaczenie poszczególnych numerów: Przewód zasilania Strefa grzewcza Symbol wyświetlania poziomu mocy (P) Przycisk + (zwiększanie wartości)
Page 180
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Instrukcje bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem niniejszego urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać...
Page 181
SilverCrest SIKP 2200 B2 Niebezpieczeństwo poparzenia! symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami. Nie dotykać! Ten symbol ostrzega przed dotykaniem powierzchni strefy grzewczej. OSTRZEŻENIE! Tym symbolem oznaczono ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu oraz bezpieczeństwa użytkownika. Ostrzega on przed niebezpieczeństwami, których zlekceważenie może...
Page 182
SilverCrest SIKP 2200 B2 życia wyniku porażenia prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo pożaru! Ten symbol ostrzega przed możliwością powstania pożaru przypadku zlekceważenia tego ostrzeżenia. symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem. Adres producenta Dzieci i osoby niepełnosprawne Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o...
Page 183
SilverCrest SIKP 2200 B2 dzieciom na zabawę urządzeniem. Dzieci nie mogą wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją, chyba że mają więcej niż 8 lat i pozostają pod nadzorem. Dzieci w wieku poniżej 8 lat muszą przebywać w bezpiecznej odległości od urządzenia i przewodu zasilającego (1).
Page 184
SilverCrest SIKP 2200 B2 Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie umieszczać innych przedmiotów (np. sztućców, przyborów kuchennych, pokrywek garnków itp.) na strefie grzewczej (2). Mogą one osiągnąć bardzo wysoką temperaturę i spowodować oparzenia.
Page 185
SilverCrest SIKP 2200 B2 pozostawiać gorącego oleju lub tłuszczu bez nadzoru. Niebezpieczeństwo wybuchu! Nigdy nie próbować gasić płonącego oleju lub tłuszczu wodą. Zamiast tego płomień należy zdusić, przykrywając naczynie dobrze dopasowaną pokrywką lub talerzem. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego.
Page 186
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nie wolno w żadnym wypadku zasłaniać otworów na spodzie produktu. W celu zagwarantowania wystarczającego chłodzenia należy zachować wolną przestrzeń wynoszącą co najmniej 10 cm wokół urządzenia i co najmniej 60 cm nad nim. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Page 187
SilverCrest SIKP 2200 B2 W żadnym wypadku nie należy otwierać obudowy indukcyjnej płyty grzewczej, gdyż wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających konserwacji. Otwarcie obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym. W przypadku zauważenia dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów urządzenie należy natychmiast wyłączyć...
Page 188
SilverCrest SIKP 2200 B2 Uważać, aby przewód zasilający (1) nie został uszkodzony przez ostre krawędzie lub elementy o wysokiej temperaturze. W żadnym wypadku nie wolno owijać przewodu zasilającego (1) wokół strefy grzewczej (2). Uważać, aby przewód zasilający (1) nie został...
Page 189
SilverCrest SIKP 2200 B2 jakichkolwiek problemów, gdy urządzenie nie jest używane, przed przystąpieniem do czyszczenia oraz podczas wyładowań atmosferycznych. W przypadku zauważenia widocznego uszkodzenia indukcyjnej płyty grzewczej lub przewodu zasilającego (1), urządzenie należy wyłączyć, wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego i skontaktować...
Page 190
SilverCrest SIKP 2200 B2 wyjęcie wtyczki przewodu zasilającego w nagłym przypadku. W żadnym wypadku nie wolno zanurzać indukcyjnej płyty grzewczej, przewodu zasilającego (1) ani wtyczki przewodu zasilającego w wodzie lub innych płynach. W przypadku przedostania się płynów do wnętrza produktu należy natychmiast wyjąć...
Page 191
SilverCrest SIKP 2200 B2 Zagrożenia powodowane działaniem pól elektromagnetycznych! Pola elektromagnetyczne mogą wywierać wpływ i powodować uszkodzenie urządzeń medycznych (rozruszników serca, aparatów słuchowych itp.). Należy zachować bezpieczną odległość, zalecaną przez producenta danego urządzenia. Uszkodzenia powodowane działaniem pól elektromagnetycznych! Indukcyjna płyta grzewcza powinna być...
Page 192
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ostrzeżenie o szkodach materialnych Nie należy podgrzewać pustych naczyń do gotowania, gdyż może nastąpić ich szybkie przegrzanie i uszkodzenie zarówno naczyń jaki i urządzenia. Należy pamiętać, aby nie narażać indukcyjnej płyty grzewczej na nadmierne wibracje, gdyż...
Page 193
SilverCrest SIKP 2200 B2 natychmiast usunąć, zanim ostygnie. Ogólnie biorąc należy natychmiast usuwać wszelkie rozlane resztki potraw. Nie używać ściernych lub kwaśnych środków czyszczących ani narzędzi, które mogą porysować powierzchnię. Mogą one uszkodzić strefę grzewczą (2). Indukcyjna płyta grzewcza jest wyposażona w antypoślizgowe plastikowe...
Page 194
SilverCrest SIKP 2200 B2 urządzenia, mebli ani żadnych innych ciężkich przedmiotów i uważać, aby przewód nie został przyciśnięty. W żadnym wypadku nie należy wiązać węzłów na przewodzie zasilającym (1) ani nie przywiązywać go do innych przewodów. Wszystkie przewody należy umieszczać w taki sposób, aby nie utrudniały przejścia i nie groziły potknięciem.
Page 195
SilverCrest SIKP 2200 B2 Użytkownik nie musi podejmować żadnych działań, aby zmienić ustawienie częstotliwości napięcia zasilania produktu na 50 lub 60 Hz. Produkt automatycznie dostosowuje się do częstotliwości 50 lub 60 Hz. Indukcyjna płyta grzewcza nie jest przeznaczona do współpracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani odrębnym układem zdalnego sterowania.
Page 196
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Czynności przygotowawcze Rozpakować urządzenie. Najpierw sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o telefoniczny kontakt z naszą gorącą linią (patrz „Informacje dotyczące gwarancji” na stronie 216). Materiał opakowaniowy należy przechowywać...
Page 197
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Szybkie uruchomienie 7.1 Ustawienie i podłączenie Urządzenie należy ustawić na równej, antypoślizgowej i suchej powierzchni. Niebezpieczeństwo pożaru! Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach tekstylnych, na przykład na obrusie. Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach metalowych. Mogą się one szybko rozgrzać...
Page 198
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ostrzeżenie o szkodach materialnych Naczynie kuchenne należy zawsze umieszczać pośrodku strefy grzewczej (2). Nie należy go umieszczać na panelu sterowania ani na krawędzi. Naczynie musi być przeznaczone do gotowania na indukcyjnych płytach grzewczych. Nie używać żadnych innych naczyń (np. ceramicznych).
Page 199
SilverCrest SIKP 2200 B2 Użyj przycisku funkcyjnego (5) w celu przełączenia między wyświetlaniem poziomu mocy (3) i temperatury (19). Należy jednak pamiętać, że po przełączeniu moc zostaje zawsze ustawiona na poziomie L05, zaś temperatura na wartości 120°C, niezależnie od poprzedniego ustawienia. Należy się zatem upewnić, że potrawa nie ulegnie przypaleniu.
Page 200
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Poziomy mocy grzania i powiązana z nimi moc elektryczna Poniżej zamieszczono krótki przegląd różnych poziomów mocy, z podaniem wartości mocy w watach. Poziom Moc (waty) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (funkcja Booster)** 2200 * domyślny poziom mocy po włączeniu obszaru grzewczego (2)
Page 201
SilverCrest SIKP 2200 B2 Kontrolka stanu nad przyciskiem zegara sterującego (17) świeci się tylko podczas wyświetlania pozostałego czasu na wyświetlaczu (11). Gdy wskazywany jest poziom mocy lub temperatura, świeci się tylko kontrolka (3) lub (19), a nie kontrolka stanu (17).
Page 202
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.6 Blokada rodzicielska Indukcyjna płyta grzewcza jest wyposażona w blokadę rodzicielską, uniemożliwiającą przypadkową zmianę ustawień. Włączanie i wyłączanie blokady rodzicielskiej: Dotknij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk blokady rodzicielskiej (16). Zostaje wyemitowany sygnał akustyczny i zapala się kontrolka stanu nad przyciskiem blokady rodzicielskiej (16).
Page 203
SilverCrest SIKP 2200 B2 Dotknij i przytrzymaj przycisk Wł./Wył. (6) przez 3 sekundy, aby włączyć indukcyjną płytę grzewczą. Na wyświetlaczu (11) pojawia się symbol „on” (wł.). Zaprogramuj czas, o którym ma się włączyć indukcyjna płyta grzewcza za pomocą tej funkcji. Patrz punkt „Używanie zegara sterującego do włączania”.
Page 204
SilverCrest SIKP 2200 B2 W razie potrzeby dotknij przycisków + (4) i – (18), aby dostosować poziom mocy. W razie potrzeby można jednocześnie korzystać z funkcji Booster (patrz poniżej). Po upływie trwającego 30 sekund czasu grzania przy pełnej mocy (poziom L11), urządzenie automatycznie przełącza się...
Page 205
SilverCrest SIKP 2200 B2 Po upływie czasu gotowania indukcyjna płyta grzewcza wyłącza się. Aby całkowicie anulować proces gotowania i wcześniej wyłączyć indukcyjną płytę grzewczą, należy krótko dotknąć przycisku Wł./Wył. (6). 7.7.4 Funkcja „Podgrzewanie mleka” Funkcja „Podgrzewanie mleka” służy do podgrzewania mleka bez jego przypalenia lub wykipienia.
Page 206
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.5 Funkcja „Gotowanie gulaszu” Funkcji „Gotowanie gulaszu” można używać do przyrządzania zup, gulaszy, sosów i potraw duszonych. Potrawy są podgrzewane w sposób ciągły przy poziomie mocy L03 (niska temperatura). Korzystanie z funkcji„Gotowanie gulaszu”: Dotknij i przytrzymaj przycisk Wł./Wył.
Page 207
SilverCrest SIKP 2200 B2 się również kontrolka stanu nad przyciskiem zegara sterującego (17). Podczas wyświetlania poziomu mocy jednocześnie świeci się kontrolka (3). Zasadniczo indukcyjna płyta grzewcza reguluje poziom mocy w zależności od temperatury potrawy. W razie potrzeby można ją jednak skorygować. W tym celu dotknij przycisków + (4) i –...
Page 208
SilverCrest SIKP 2200 B2 W razie potrzeby można jednocześnie korzystać z funkcji Booster (patrz poniżej). Po upływie trwającego 30 sekund czasu grzania przy pełnej mocy, urządzenie automatycznie przełącza się z powrotem na funkcję „Głębokie smażenie”. Funkcji „Głębokie smażenie” nie można łączyć z innymi funkcjami.
Page 209
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.8 Wskazówki dotyczące gotowania na indukcyjnej płycie grzewczej Ten rozdział zawiera kilka pomocnych wskazówek dotyczących przybliżonego określania ilości lub czasu gotowania różnych potraw. Są to jedynie ogólne wskazówki. Wymagany czas gotowania może się różnić w zależności od konsystencji i wymaganego stopnia ugotowania. Potrawę należy regularnie sprawdzać...
Page 210
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Przykładowe przepisy Poniżej przedstawiono kilka przykładowych potraw, które można łatwo przygotować przy użyciu indukcyjnej płyty grzewczej. Należy pamiętać, że wszystkie liczby są jedynie wartościami orientacyjnymi. Wymagane czasy gotowania mogą się nieznacznie różnić ze względu na użyte składniki. Podczas gotowania potrawę...
Page 211
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Zupa serowa z porami (4 porcje) Składniki: 500 g mielonego mięsa 200 g miękkiego sera z ziołami 500 g porów sól 300 g ziemniaków (mączystych) pieprz 1,2 litra wywaru wołowego niewielka ilość...
Page 212
SilverCrest SIKP 2200 B2 Mleko wlać do miski i ubijać trzepaczką z niewielką ilością proszku do ubijania, aż mleko stanie się kremowe. Dodać płatki kukurydziane do pozostałej mieszaniny mąki w woreczku strunowym i lekko rozkruszyć. Następnie wlać mieszaninę do szerokiej miski.
Page 213
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Konserwacja/czyszczenie Aby uniknąć przypalenia pozostałości potraw, należy czyścić indukcyjną płytę grzewczą po każdym użyciu. Niebezpieczeństwo poparzenia! Przed przystąpieniem do czyszczenia strefy grzewczej (2) należy poczekać na jej całkowite ostygnięcie. W przeciwnym razie można się poparzyć.
Page 214
SilverCrest SIKP 2200 B2 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Indukcyjna płyta Nie został podłączony Podłączyć przewód zasilający (1) do grzewcza nie działa przewód zasilający (1). sprawnego gniazda sieciowego. Włączona blokada Dotknąć i przytrzymać przyciski + (4) i – (18) rodzicielska przez 3 sekundy, aby wyłączyć...
Page 215
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/EU. Żadnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi, lecz należy je przekazać do oficjalnie wyznaczonych centrów utylizacji.
Page 216
SilverCrest SIKP 2200 B2 Dotyczy wyłącznie Francji: „Łatwe sortowanie” Produkt, akcesoria, materiały drukowane i opakowanie nadają się do recyklingu. Podlegają one zwiększonej odpowiedzialności producenta i są sortowane oraz zbierane odrębnie. Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale opakowaniowym przed jego utylizacją;...
Page 217
SilverCrest SIKP 2200 B2 12. Zgodność z dyrektywami Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU, dyrektywy ErP 2009/125/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących krajowych wytycznych Republiki Serbskiej.
Page 218
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informacje dotyczące gwarancji Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Page 219
SilverCrest SIKP 2200 B2 W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. Na stronie www.lidl-service.com użytkownik może pobrać niniejszą instrukcję oraz wiele innych podręczników, filmów wideo produktów i oprogramowanie instalacyjne. Z tym kodem QR można bezpośrednio przejść...
Page 220
SilverCrest SIKP 2200 B2 Obsah 1. Určené použití ....................219 2. Obsah balení ...................... 221 3. Ovládací prvky a vyobrazení ................222 4. Technické údaje ....................223 5. Bezpečnostní pokyny ..................224 6. Než začnete ......................236 ...
Page 221
1. Určené použití Indukční vařič SIKP 2200 B2 lze použít k přípravě a vaření potravin a udržování jejich teploty ve vhodných nádobách. Jedná se přenosný přístroj se snadným ovládáním prostřednictvím dotykového ovládacího panelu.
Page 222
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informace o domácích elektrických varných deskách Symbol Hodnota Kód modelu SIKP 2200 B2 Typ varné desky Elektrická Počet hořáků a varných ploch Technologie ohřevu (indukční vařiče a varné plochy, Indukční ohřev radiační hořáky, plotýnky) Pro kruhové hořáky a plotýnky: Ø...
Page 223
Na zónu ohřevu (2) nepokládejte jiné předměty (např. příbory, kuchyňské náčiní, poklice apod.). Mohou se rozpálit a způsobit popáleniny. 2. Obsah balení Indukční vařič SilverCrest SIKP 2200 B2 Stručná příručka (podrobná provozní příručka je dostupná online) Čeština - 221...
Page 224
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Ovládací prvky a vyobrazení Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně je znázorněn indukční vařič s vyznačenými číslicemi. Významy číslic jsou následující: Napájecí kabel Zóna ohřevu Symbol pro zobrazení výkonu (P) Tlačítko + (zvýšení hodnoty) Funkční...
Page 225
SilverCrest SIKP 2200 B2 4. Technické údaje Výrobce: SilverCrest Název modelu: SIKP 2200 B2 Provozní napětí: 220 – 240 V ~ (stř.), 50/60 Hz Výkon: 2200 W 11 úrovní výkonu: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W, Zrychlení (2200 W) 10 úrovní...
Page 226
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím zařízení si pečlivě přečtěte níže uvedené pokyny a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Tyto bezpečnostní a provozní pokyny si uložte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí.
Page 227
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nedotýkat se! Toto varování se týká dotyku zóny ohřevu. VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání výrobku a bezpečnost uživatele. Varuje před riziky, která by při zanedbání mohla způsobit ohrožení života, poranění končetin, jiná zranění nebo materiální...
Page 228
SilverCrest SIKP 2200 B2 Tento symbol označuje další informace na dané téma. Adresa výrobce Děti a osoby s postižením Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
Page 229
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nebezpečí pádu! Dbejte na to, aby děti nemohly spotřebič za napájecí kabel (1) stáhnout z pracovní desky. Hrozí nebezpečí poranění. Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí. Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí popálení! Na zónu ohřevu (2) nepokládejte jiné...
Page 230
SilverCrest SIKP 2200 B2 nenechávejte rozpálený olej či tuk bez dozoru. Hrozí nebezpečí výbuchu! Vznícený olej či tuk se nikdy nepokoušejte hasit vodou. Varnou nádobu raději přikryjte dobře padnoucí poklicí či deskou. Vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky. Spotřebič nepokládejte na plochu pokrytou textilem, jako je například ubrus.
Page 231
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Kryt indukčního vařiče a napájecí kabel (1) nesmí být žádným způsobem poškozeny. Vadný kabel nikdy nevyměňujte. Raději se obraťte na náš zákaznický servis (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 255). Při poškození krytu nebo napájecího kabelu (1) hrozí...
Page 232
SilverCrest SIKP 2200 B2 nechte ho zkontrolovat odborníkem. Kouř z možného hořícího spotřebiče nikdy nevdechujte. Pokud se však neúmyslně nadýcháte kouře, vyhledejte lékařskou pomoc. Vdechnutí kouře může ohrozit vaše zdraví. Ujistěte se, že nemůže dojít k poškození napájecího kabelu (1) ostrými hranami nebo horkými místy.
Page 233
SilverCrest SIKP 2200 B2 Vidlici odpojte od sítě vždy, když narazíte na jakýkoli problém, pokud spotřebič nepoužíváte, před čištěním a během bouřky. Pokud zaznamenáte viditelné poškození indukčního vařiče nebo napájecího kabelu (1), spotřebič vypněte, vytáhněte vidlici ze zásuvky a obraťte se na naši zákaznickou linku (viz kapitola „Informace o záruce“...
Page 234
SilverCrest SIKP 2200 B2 zásuvky a obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 255). V případě prasknutí nebo poškození skleněné desky na zóně ohřevu (2) spotřebič vypněte a odpojte od zásuvky, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Page 235
SilverCrest SIKP 2200 B2 paměťová média, elektronická zařízení, hodiny apod.). Varování týkající poškození majetku Nezahřívejte prázdné nádoby, protože se mohou rychle přehřát a může dojít k poškození nádoby i spotřebiče. Dbejte na to, aby indukční vařič nebyl vystaven nadměrným nárazům nebo vibracím, které...
Page 236
SilverCrest SIKP 2200 B2 jídlo obsahující cukr, setřete ho okamžitě, dříve než vychladne. Obecně vzato, veškerý vyteklý obsah je nutno okamžitě odstranit. Nepoužívejte obrusné prostředky či prostředky se stahujícími účinky nebo nástroje, které by mohly poškrábat povrch. Mohou způsobit poškození zóny ohřevu (2).
Page 237
SilverCrest SIKP 2200 B2 s jinými kabely. Všechny kabely umístěte tak, aby nepřekážely a nehrozilo nebezpečí zakopnutí. Nikdy nepoužívejte adaptéry nebo prodlužovací kabely, které neodpovídají bezpečnostním předpisům platným ve vaší zemi. Napájecí kabel (1) nikdy sami neupravujte. Pokud je napájecí kabel tohoto spotřebiče poškozen, jeho výměnu musí...
Page 238
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Než začnete Vybalte spotřebič. Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny součásti kompletní a nepoškozené. Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozeny, zavolejte na naši servisní linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 255). Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem.
Page 239
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Začínáme 7.1 Příprava a připojení Spotřebič umístěte na rovnou, neklouzavou a suchou plochu. Hrozí nebezpečí požáru! Spotřebič nepokládejte na plochu pokrytou textilem, jako je například ubrus. Spotřebič nepokládejte na kovové plochy. Ty se mohou snadno rozpálit a způsobit požár.
Page 240
SilverCrest SIKP 2200 B2 Varování týkající se poškození majetku Nádobí stavte vždy na střed zóny ohřevu (2). Nesmí se pokládat na ovládací panel nebo na okraj. Nádobí musí být výslovně určeno pro indukční plotýnky. Nepoužívejte žádné jiné typy nádobí...
Page 241
SilverCrest SIKP 2200 B2 K přepínání mezi zobrazením výkonu (3) a zobrazením teploty (19) použijte funkční tlačítko M (5). Ale všimněte si, že při přepnutí se výkon vždy nastaví na úroveň L05 a teplota na 120 °C, bez ohledu na předchozí nastavení. Takže se musíte ujistit, že se váš pokrm nespálí.
Page 242
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Úrovně výkonu a související elektrický výkon V tabulce je znázorněn stručný přehled různých úrovní výkonu ve wattech. Úroveň Výkon (watt) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (Funkce zrychlení)** 2200 * výchozí úroveň výkonu po zapnutí zóny ohřevu (2) ** Funkci zvýšení...
Page 243
SilverCrest SIKP 2200 B2 Jakmile odpočítávání dosáhne nuly, indukční plotýnka se automaticky vypne. Ozve se zvukový signál. Chcete-li plotýnku ručně vypnout ještě před uplynutím nastaveného času, stiskněte vypínač (6). 7.5 Zapnutí pomocí časovače Časovač lze naprogramovat také tak, aby se indukční plotýnka zapnula s funkcí automatického vaření...
Page 244
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7 Automatické funkce Vaše indukční plotýnka má 8 funkcí přípravy. Některé z těchto funkcí přípravy (např. Polévky nebo Mléko) upravují výkon dynamicky a umožňují tak pohodlnou přípravu různých pokrmů bez trvalého nastavení teploty. U dalších funkcí (např. Var nebo Fritování) je čas a doba přípravy nastaven automaticky, takže je není...
Page 245
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.2 Funkce „Uvedení do varu“ Tato funkce umožňuje snadno a rychle přivést vodu do varu a v tomto stavu ji udržovat. Jak funkci použít: Indukční plotýnku zapnete dotykem a přidržením tlačítka vypínače (6) na 3 sekundy. Na displeji (11) se zobrazí...
Page 246
SilverCrest SIKP 2200 B2 Je-li funkce „Polévky“ aktivní a chtěli byste ji zrušit a pokračovat v ohřevu při úrovni výkonu L05, stiskněte funkční tlačítko M (5). Indukční plotýnka v podstatě reguluje úroveň výkonu v závislosti na teplotě pokrmu. V případě...
Page 247
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.5 Funkce „Dušení“ Funkci „Dušení“ lze použít k přípravě polévek, dušených pokrmů, omáček a gulášů. Pokrm se ohřívá nepřetržitě při úrovni výkonu L03 (nízká teplota). Jak funkci „Dušení“ použít: Indukční plotýnku zapnete dotykem a přidržením tlačítka vypínače (6) na 3 sekundy.
Page 248
SilverCrest SIKP 2200 B2 V případě potřeby lze současně použít funkci zrychlení (viz níže). Po 30sekundové aktivaci ohřevu na plný výkon se spotřebič automaticky přepne nazpět do funkce „Mírný var“. Doba přípravy je pevně daná. Nelze ji změnit.
Page 249
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.8 Funkce „Zrychlení“ Tato funkce pomáhá urychlit přípravu pokrmů. Indukční plotýnka se na 30 sekund rozběhne na plný výkon (úroveň výkonu „L11“) a poté se přepne nazpět na předchozí zvolenou úroveň výkonu, teploty nebo funkci. Jak funkci zrychlení použít: Zapněte indukční...
Page 250
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Ukázky receptů V této kapitole uvádíme několik příkladů pokrmů, které můžete na indukčním vařiči snadno připravit. Pamatujte si, že se jedná pouze o orientační údaje. Požadovaná doba přípravy se může podle ingrediencí mírně lišit. Během přípravy pokrm pravidelně kontrolujte.
Page 251
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Pórková polévka se sýrem (4 porce) Složky: 500 g mletého masa 200 g měkkého sýra s bylinkami 500 g pórku sůl 300 g brambor (moučný typ) pepř ...
Page 252
SilverCrest SIKP 2200 B2 Do zbývající moučné směsi přidejte kukuřičné lupínky v mikroténovém sáčku a mírně je podrťte. Poté směs přelijte do široké mísy. Maso vložte nejprve do mléka a poté do moučné směsi. Mělo by být zcela zakryté. Počkejte, dokud mouka neabsorbuje tekutinu.
Page 253
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Údržba/čištění Aby se zbytky pokrmů nezačaly připalovat, indukční vařič po každém použití vyčistěte. Nebezpečí popálení! Před čištěním počkejte, dokud zóna ohřevu (2) zcela nevychladne. Jinak se můžete spálit. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním vždy odpojte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky. Mohlo být dojít k zásahu elektrickým proudem.
Page 254
SilverCrest SIKP 2200 B2 10. Odstraňování problémů Pokud váš indukční vařič nepracuje normálně, zkuste problém vyřešit podle níže uvedených pokynů. Pokud se závadu nepodaří odstranit podle níže uvedených pokynů, kontaktujte naši servisní linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 255).
Page 255
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Spotřebiče označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické spotřebiče musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Chraňte životní prostředí a zdraví osob správnou likvidací...
Page 256
SilverCrest SIKP 2200 B2 Symbol Materiál Obsaženo v následujících částech obalu tohoto výrobku Polyetylén s nízkou Stahovací páska pro napájecí kabel hustotou Vlnitá lepenka Prodejní obaly Jiná lepenka Kartonové vložky v prodejním balení Papír List papíru 12. Prohlášení o shodě...
Page 257
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Page 258
SilverCrest SIKP 2200 B2 Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze.
Page 259
SilverCrest SIKP 2200 B2 Obsah 1. Určené použitie ....................258 2. Obsah balenia ....................260 3. Ovládacie prvky a displeje ................. 261 4. Technické parametre ..................262 5. Bezpečnostné pokyny ..................263 6. Než začnete ......................275 ...
Page 260
1. Určené použitie Indukčnú platňu SIKP 2200 B2 je možné použiť na prípravu a varenie jedla a udržiavanie teplého jedla vo vhodných panviciach. Je prenosná a vďaka dotykovému ovládaciemu panelu sa ľahko obsluhuje. Táto indukčná platňa nie je určená na komerčné využitie. Indukčná platňa je výhradne určená na použitie vnútri, v suchých a izolovaných priestoroch.
Page 261
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informácie o domácich elektrických varných platniach Symbol Hodnota Kód modelu SIKP 2200 B2 Typ platne Elektrická Počet horákov a varných povrchov Technológia ohrevu (indukčné horáky a varné povrchy, Indukčná sálacie horáky a platne) Pre kruhové varné povrchy a platne: Ø...
Page 262
Neukladajte na zónu ohrevu (2) iné veci (napr. príbor, riad, veká na panvice a pod.). Môžu sa rozpáliť a spôsobiť popáleniny. 2. Obsah balenia Indukčná platňa SilverCrest SIKP 2200 B2 Stručná príručka (podrobný návod na obsluhu je k dispozícii online) 260 – Slovensky...
Page 263
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Ovládacie prvky a displeje Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Na vnútornej strane obalu je znázornená indukčná platňa s číselnými označeniami. Význam čísel je nasledovný: Napájací kábel Zóna ohrevu Symbol zobrazenia úrovne výkonu (P) Tlačidlo + (hodnota nahor)
Page 264
SilverCrest SIKP 2200 B2 4. Technické parametre Výrobca: SilverCrest Názov modelu: SIKP 2200 B2 Prevádzkové napätie: 220 až 240 V ~ (AC), 50/60 Hz Výkon: 2200 W 11 úrovní výkonu: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W, zvýšený výkon (2200 W) 10 teplotných úrovní: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180,...
Page 265
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte pozorne nasledujúce pokyny dodržujte všetky bezpečnostné varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak zariadenie predáte alebo dáte inej osobe, odovzdajte jej aj túto príručku.
Page 266
SilverCrest SIKP 2200 B2 VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje dôležitú informáciu z hľadiska bezpečného používania výrobku a z hľadiska zaistenia bezpečnosti používateľa. Upozorňuje na riziká, ktoré ak sa budú ignorovať, môžu spôsobiť smrť, zranenie končatiny, iné zranenia alebo škodu na majetku.
Page 267
SilverCrest SIKP 2200 B2 Adresa výrobcu Deti a postihnuté osoby Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo ľudia s nedostatkom vedomostí a skúseností, pokiaľ sú pod dozorom alebo majú pokyny o tom, ako bezpečne používať...
Page 268
SilverCrest SIKP 2200 B2 Riziko padajúcich predmetov! Deti nesmú potiahnutím za napájací kábel (1) stiahnuť spotrebič z pracovnej dosky. Môže dôjsť k zraneniu. Držte spotrebič mimo dosahu detí. Všeobecné bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo popálenín! Neukladajte na zónu ohrevu (2) iné veci (napr.
Page 269
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nebezpečenstvo výbuchu! Nikdy sa nepokúšajte uhasiť horiaci olej alebo tuk uhasiť vodou. Uhaste ho radšej zakrytím panvice dobre priliehajúcim vekom alebo doskou. Odpojte zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. Neukladajte spotrebič na textilné povrchy, ako sú...
Page 270
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Kryt indukčnej platne a napájací kábel (1) nesmú byť nijako poškodené. Nikdy nevymieňajte poškodený kábel, ale kontaktuje zákaznícky servis (pozrite si časť „Informácie o záruke“ na strane 293). Ak je kryt alebo napájací kábel (1) poškodený, existuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Page 271
SilverCrest SIKP 2200 B2 sa neúmyselne nadýchnete dymu, vyhľadajte lekársku pomoc. Vdýchnutie dymu môže poškodiť vaše zdravie. Napájací kábel (1) sa nesmie poškodiť na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Nikdy neomotávajte napájací kábel (1) okolo zóny ohrevu (2). ...
Page 272
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ak zbadáte viditeľné poškodenie indukčnej platne alebo napájacieho kábla (1), vypnite spotrebič, odpojte kábel zo sieťovej zásuvky a obráťte sa na zákaznícky servis (pozrite si časť „Informácie o záruke“ na strane 293). Indukčnú platňu pripojte len k správne nainštalovanej a ľahko dostupnej sieťovej...
Page 273
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ak sklenená tabuľa na zóne ohrevu (2) praskne alebo sa nalomí, vypnite spotrebič a odpojte ho od sieťovej zásuvky, aby nedošlo k úrazu el. prúdom. Nebezpečenstvo z elektromagnetických polí! Medicínske zariadenia (kardiostimulátory, načúvacie prístroje a pod.) môžu ovplyvniť...
Page 274
SilverCrest SIKP 2200 B2 Varovanie o škode na majetku Neohrievajte prázdne hrnce, pretože sa môžu rýchlo prehriať a poškodiť a môžu poškodiť aj spotrebič. Indukčná platňa nesmie byť vystavená veľkým vibráciám, pretože tie môžu rozbiť sklo zóny ohrevu (2). Buďte opatrní, aby indukčná...
Page 275
SilverCrest SIKP 2200 B2 Nepoužívajte brúsne alebo ostré čistiace prostriedky alebo nástroje, ktoré by mohli poškrabať povrch. Môžu poškodiť zónu ohrevu (2). Indukčná platňa je vybavená protišmykovými plastovými nôžkami. V prípade potreby položte niečo pod spotrebič, keďže pracovné plochy sa niekedy ošetrujú...
Page 276
SilverCrest SIKP 2200 B2 a aby nikomu neprekážali. Nikdy nepoužívajte zásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú bezpečnostným predpisom vo vašej krajine a napájací kábel (1) sami neupravujte. Ak je napájací kábel spotrebiča poškodený, musí vymeniť výrobca, zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná...
Page 277
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Než začnete Rozbaľte spotrebič. Najprv skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že ktorákoľvek položka chýba alebo je poškodená, kontaktujte našu zákaznícku linku (pozrite si časť „Informácie o záruke“ na strane 293). Udržujte obal mimo dosahu detí a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
Page 278
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.2 Používanie Ak vypnete indukčnú platňu a povrchová teplota zóny ohrevu (2) je vyššia než 60 °C, na displeji sa zobrazí „– H –“. Ak teplota klesne pod 60 °C, na displeji sa zobrazí „– L –“.
Page 279
SilverCrest SIKP 2200 B2 Pri príprave polievok a omáčok buďte opatrní. Hmotnosť hrnca a jeho obsahu nesmie prekročiť 10 kg. Dotknite sa tlačidla zap./vyp. (6) a podržte ho 3 sekundy, čím zapnete indukčnú platňu. Na displeji (11) sa zobrazí „on“ (Zap.).
Page 280
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Úrovne výkonu a príslušný elektrický výkon Nižšie nájdete stručný prehľad rôznych úrovní výkonu so spotrebou energie vo Wattoch. Úroveň Výkon (W) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (funkcia zvýšenia výkonu)** 2200 * predvolená úroveň výkonu pri zapnutí zóny ohrevu (2) ** zvýšenia výkonu nie je možné...
Page 281
SilverCrest SIKP 2200 B2 V prípade potreby môžete nastaviť úroveň výkonu alebo teplotu pomocou tlačidiel + (4) a - (18). Keď odpočítavanie dosiahne nulu, indukčná platňa sa automaticky vypne. Zaznie bzučiak. Ak chcete indukčnú platňu vypnúť manuálne pred uplynutím času, dotknite sa tlačidla zap./vyp.
Page 282
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7 Automatické funkcie Vaša indukčná platňa má 8 funkcií varenia. Niektoré z týchto funkcií varenia (napr. Polievka alebo Mlieko) dynamicky upravujú výkon a umožňujú vám pohodlne pripravovať rôzne pokrmy bez neustáleho nastavovania teploty. Ostatné funkcie (napr. Voda alebo Fritovanie) automaticky nastavia čas a teplotu, takže tieto nastavenia nemusíte upravovať...
Page 283
SilverCrest SIKP 2200 B2 Po uplynutí času varenia sa indukčná platňa vypne. Ak chcete úplne zrušiť proces varenia a vypnúť indukčnú platňu skôr, dotknite sa raz krátko tlačidla zap./vyp. (6). 7.7.2 Funkcia „Voda“ Táto funkcia umožňuje rýchlo a jednoducho priviesť vodu do varu a udržiavať ju vo vare.
Page 284
SilverCrest SIKP 2200 B2 V prípade potreby môžete súčasne použiť aj funkciu zvýšeného výkonu (pozrite nižšie). Po 30 sekundách ohrevu s plným výkonom L11 sa zariadenie automaticky prepne späť na funkciu „Polievka“. Ostatné funkcie nie je možné kombinovať s funkciou „Polievka“.
Page 285
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.5 Funkcia „Dusenie“ Funkciu „Dusenie“ môžete použiť na prípravu polievok, duseného mäsa, omáčok a dusených jedál. Pokrm sa ohrieva nepretržite pri výkone L03 (nízka teplota). Používanie funkcie „Dusenie“: Dotknite sa tlačidla zap./vyp. (6) a podržte ho 3 sekundy, čím zapnete indukčnú platňu. Na displeji (11) sa zobrazí...
Page 286
SilverCrest SIKP 2200 B2 Indukčná platňa v podstate reguluje úroveň výkonu na základe teploty jedla. V prípade potreby ju však môžete korigovať. Na tento účel sa dotknite tlačidiel + (4) a - (18), aby ste upravili úroveň výkonu. V prípade potreby môžete súčasne použiť aj funkciu zvýšeného výkonu (pozrite nižšie). Po 30 sekundách ohrevu s plným výkonom zariadenie automaticky prepne späť...
Page 287
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.8 Funkcia „Zvýšenie výkonu“ Funkcia zvýšenia výkonu pomáha zrýchľovať proces varenia. Indukčná platňa funguje po dobu 30 sekúnd s plným výkonom (úroveň výkonu L11), potom sa prepne späť na predchádzajúcu úroveň výkonu, teplotu alebo vybranú funkciu.
Page 288
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Príklady receptov Nižšie uvádzame niekoľko vzorových jedál, ktoré môžete ľahko pripraviť pomocou indukčnej platne. Upozorňujeme, že všetky údaje sú len orientačné. Potrebný čas varenia sa môže mierne líšiť v závislosti od ingrediencií. Počas varenia jedlo pravidelne kontrolujte.
Page 289
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Syrová pórová polievka (4 porcie) Ingrediencie: 500 g mletého mäsa 200 g mäkkého syra s bylinkami 500 g póru soľ 300 g zemiakov (múčnatých) čierne korenie 1,2 l hovädzieho vývaru trochu margarínu alebo rastlinného tuku na vyprážanie...
Page 290
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ku zvyšnej múčnej zmesi vo vrecku do mrazničky pridajte kukuričné vločky a mierne ich rozdrvte. Potom zmes prelejte do širokej misy. Mäso vložte najprv do mlieka a potom do múčnej zmesi. Mäso musí byť úplne pokryté. Počkajte, kým múka absorbuje tekutinu.
Page 291
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Údržba/čistenie Po každom použití vyčistite indukčnú platňu, aby ste predišli spáleniu zvyškov jedla. Nebezpečenstvo popálenín! Pred čistením počkajte, kým zóna ohrevu (2) úplne vychladne. Inak by ste sa mohli popáliť. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! ...
Page 292
SilverCrest SIKP 2200 B2 Problém Možná príčina Náprava Indukčná platňa Napájací kábel (1) nie je Pripojte napájací kábel (1) do sieťovej nefunguje pripojený. zásuvky pod prúdom. Detská poistka aktivovaná Stlačením a podržaním tlačidiel + (4) a - (18) na 3 sekundy deaktivujete detskú...
Page 293
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Spotrebiče označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Zabráňte znečisteniu životného prostredia a ohrozeniu vášho zdravia správnou likvidáciou zariadenia. Podrobnejšie informácie o správnom spôsobe likvidácie získate, keď...
Page 294
SilverCrest SIKP 2200 B2 Symbol Materiál Obsiahnutý v nasledujúcich obalových prvkoch tohto produktu Polyetylén s nízkou Káblová páska pre napájací kábel hustotou Vlnitá lepenka Predajné balenie Iný kartón Kartónové vložky v predajných obaloch Papier List papiera 12. Informácie o zhode Tento spotrebič...
Page 295
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informácie o záruke Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená...
Page 296
SilverCrest SIKP 2200 B2 Na stránkach www.lidl-service.com si môžete prevziať túto a mnoho ďalších príručiek, videosúborov o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) si môžete otvoriť...
Page 297
SilverCrest SIKP 2200 B2 Índice 1. Uso destinado ....................296 2. Contenido del paquete ..................298 3. Mandos e indicadores ..................299 4. Datos técnicos ..................... 300 5. Instrucciones de seguridad ................. 301 6. Antes de empezar ....................314 ...
Page 298
13. Información sobre la garantía ................335 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de esta placa de inducción SIKP 2200 B2 ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerla en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente.
Page 299
SilverCrest SIKP 2200 B2 Información sobre cocinas eléctricas domésticas Símbolo Valor Código de modelo SIKP 2200 B2 Tipo de placa Eléctrica Número de quemadores y superficies de cocción Tecnología de calentamiento (quemadores por inducción y superficies de cocción, quemadores de radiación, Inducción...
Page 300
(2), dado que podrían calentarse mucho y provocar quemaduras. 2. Contenido del paquete Placa de inducción SilverCrest SIKP 2200 B2 Guía rápida (el manual de instrucciones detallado está disponible en Internet) 298 - Español...
Page 301
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Mandos e indicadores Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración de la placa de inducción con números. A continuación se muestra el significado de los números: Cable de alimentación Superficie térmica...
Page 302
SilverCrest SIKP 2200 B2 4. Datos técnicos Fabricante: SilverCrest Nombre del modelo: SIKP 2200 B2 Tensión de funcionamiento: de 220 a 240 V ~ (corriente alterna), 50/60 Hz Potencia: 2200 W 11 niveles de potencia: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 vatios;...
Page 303
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Instrucciones de seguridad Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea las notas correspondientes en este manual aunque esté familiarizado con el manejo de aparatos electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el aparato, acompáñelo siempre del...
Page 304
SilverCrest SIKP 2200 B2 ¡No tocar! Esta advertencia sirve para indicarle que no debe tocar la superficie térmica. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario. Le advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de personas, causar heridas o daños materiales.
Page 305
SilverCrest SIKP 2200 B2 Este símbolo indica más información sobre el tema. Dirección del fabricante Niños y personas discapacitadas Este aparato lo pueden utilizar los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales o intelectuales, o que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, si lo hacen bajo supervisión o si han recibido todas las...
Page 306
SilverCrest SIKP 2200 B2 Atención: ¡peligro de asfixia! El material de embalaje no es un juguete. No deje que los niños jueguen con las bolsas de plástico. Hay peligro de asfixia. ¡Advertencia de objetos que pueden caerse! Tome precauciones para que los niños no puedan tirar del cable de alimentación (1) y...
Page 307
SilverCrest SIKP 2200 B2 colocada en ella. Después de retirar la olla/sartén, la superficie térmica (2) puede seguir estando muy caliente. ¡Peligro de incendio! El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando se sobrecalientan. Por lo tanto, tenga especial cuidado al calentar aceite o grasa.
Page 308
SilverCrest SIKP 2200 B2 calentarse rápidamente y provocar incendios. No coloque el aparato debajo de objetos inflamables tales como cortinas. No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distan- cia de por lo menos 10 cm a cada lado y por lo menos 60 cm encima del aparato para garantizar una refrigeración adecuada.
Page 309
SilverCrest SIKP 2200 B2 No abra la carcasa de la placa de inducción, dado que no contiene componentes que requieran una reparación ni mantenimiento por parte del usuario. En caso de abertura de la carcasa corre el riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.
Page 310
SilverCrest SIKP 2200 B2 Asegúrese de que el cable de alimentación (1) no quede atrapado ni aplastado. Incluso al estar apagada, la placa de inducción no queda completamente desconectada de la red eléctrica. Para desconectarla por completo de la red eléctrica, desconecte el enchufe de la toma...
Page 311
SilverCrest SIKP 2200 B2 "Información sobre la garantía" en la página 335). Solo debe conectar la placa de inducción a una toma eléctrica debidamente instalada y fácilmente accesible. Además, la tensión de la red eléctrica debe coincidir con la indicada en la etiqueta de características.
Page 312
SilverCrest SIKP 2200 B2 Si la placa de vidrio de la superficie térmica (2) tiene grietas o está rota, apague el aparato y desconéctelo de la toma eléctrica para evitar sacudidas eléctricas. ¡Peligro de campos electromagnéticos! Los dispositivos médicos (marcapasos, ayudas de audición, etc.) pueden resultar interferidos y...
Page 313
SilverCrest SIKP 2200 B2 Advertencia ante posibles daños materiales No caliente ollas vacías, dado que podrían sobrecalentarse rápidamente y dañarse tanto la olla como el aparato. No exponga la placa de inducción a vibraciones, dado que podrían causar roturas al cristal de la superficie térmica (2).
Page 314
SilverCrest SIKP 2200 B2 No emplee detergentes abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rascar la superficie. De lo contrario, la superficie térmica (2) se puede dañar. La placa de inducción lleva unas patas antideslizantes de plástico. Si fuera...
Page 315
SilverCrest SIKP 2200 B2 tropezar y que no obstruyan el camino. No utilice adaptadores ni alargadores que no cumplan las normas de seguridad vigentes en su país, ni modifique el cable de alimentación (1) por su cuenta. Si el cable de alimentación de este aparato sufre daños, debe sustituirlo...
Page 316
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Antes de empezar Extraiga el aparato del embalaje. Primero, compruebe que en el contenido del paquete no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (consulte la sección "Información sobre la...
Page 317
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Primeros pasos 7.1 Instalar y conectar Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, antideslizante y seca. ¡Peligro de incendio! No coloque el aparato en superficies textiles tales como un mantel. No coloque el aparato en superficies metálicas, dado que estas podrían calentarse rápidamente y provocar incendios.
Page 318
SilverCrest SIKP 2200 B2 Advertencia ante posibles daños materiales Siempre coloque el utensilio de cocina centrado en la superficie térmica (2). No lo coloque encima del panel de control ni en el borde. La olla o sartén que vaya a emplear debe ser apta explícitamente para placas de inducción.
Page 319
SilverCrest SIKP 2200 B2 Pulse el botón de la función M (5) para alternar entre la indicación del nivel de potencia (3) y de la temperatura (19). No obstante, tenga en cuenta que al cambiar de función, la potencia siempre se ajusta en el nivel L05 y la temperatura en 120 °C, independientemente del ajuste anterior.
Page 320
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Niveles de potencia y potencia eléctrica asociada A continuación se resumen los diferentes niveles de potencia junto con el consumo eléctrico en vatios. Nivel Potencia (vatios) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (función Calentamiento rápido)** 2200 * Nivel de potencia predeterminado al encender la superficie térmica (2).
Page 321
SilverCrest SIKP 2200 B2 El indicador de estado encima del temporizador (17) solo está encendido cuando en la pantalla (11) se muestra el tiempo restante. Cuando se muestra el nivel de potencia o la temperatura, solo está encendido el indicador (3) o (19), no el indicador de estado (17).
Page 322
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.6 Bloqueo para menores La placa de inducción incorpora un bloqueo para que los ajustes no puedan ser cambiados accidentalmente por los niños. Cómo activar o desactivar el bloqueo para menores: Pulse el botón del bloqueo para menores (16) y manténgalo pulsado durante aprox. 3 segundos.
Page 323
SilverCrest SIKP 2200 B2 Cómo utilizar la función Recalentar/Mantener caliente: Pulse el botón de encendido/apagado (6) y manténgalo pulsado durante 3 segundos para encender la placa de inducción. En la pantalla (11) aparece la indicación “ON”. Programe la hora en la que quiere que la placa de inducción se encienda en esta función. Consulte la sección “Uso del temporizador para encender la placa”.
Page 324
SilverCrest SIKP 2200 B2 el tiempo restante de 20 minutos. Mientras se muestra el tiempo restante, el indicador de estado encima del botón del temporizador (17) está encendido también. A la misma vez que se muestra el nivel de potencia "L10", el indicador (3) se mantiene encendido.
Page 325
SilverCrest SIKP 2200 B2 Una vez que pasa el tiempo de cocinado indicado, la placa de inducción se apaga. Para cancelar el proceso de cocinado completamente y apagar la placa de inducción antes de lo previsto, pulse brevemente una vez el botón de encendido/apagado (6).
Page 326
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.5 Guiso La función Guiso le permite preparar sopas, guisos, salsas y estofados. La comida se calienta de forma permanente a un nivel de potencia de L03 (fuego lento). Cómo utilizar la función Guiso: Pulse el botón de encendido/apagado (6) y manténgalo pulsado durante 3 segundos para...
Page 327
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.6 Función Cocción La función Cocción permite llevar la comida al punto de ebullición y después mantenerla hirviendo a fuego lento. En función de la temperatura, la potencia alterna de forma automática entre los niveles de potencia L10 y L05 para evitar que el contenido del recipiente se derrame.
Page 328
SilverCrest SIKP 2200 B2 Pulse el botón de la función Fritura (8). En la pantalla (11) se muestra, alternativamente, "180" y el tiempo restante de fritura (empezando por 0:30 minutos). El indicador de estado encima del botón de la función Fritura (8) se ilumina. Mientras se muestra el tiempo restante de cocinado, el indicador de estado encima del botón del temporizador (17) está...
Page 329
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.8 Sugerencias para cocinar con la placa de inducción En esta sección se ofrecen algunas sugerencias útiles para hacerse una idea de las cantidades o el tiempo de cocinado de algunas comidas. Estas sugerencias son solo orientativas. El tiempo requerido puede variar en función de la consistencia y del punto de cocinado deseado.
Page 330
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Recetas A continuación se ofrecen algunas recetas que podrá preparar fácilmente con su placa de inducción. Tenga en cuenta que las cantidades son solo orientativas. Los tiempos de preparación requeridos pueden variar ligeramente en función de los ingredientes. Durante el proceso de cocinado, revise regularmente los ingredientes en el fuego.
Page 331
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Crema de puerros con queso (para 4 personas) Ingredientes: 500 g de carne picada 200 g de queso suave a las finas hierbas 500 g de puerros 300 g de patatas (harinosas) Pimienta ...
Page 332
SilverCrest SIKP 2200 B2 Vierta la leche en un recipiente, incorpore un poco de la mezcla extraída de la bolsa y bata todos los ingredientes hasta que la leche esté cremosa. Añada los copos de maíz a la mezcla restante de la harina en la bolsa de congelación y desmenúzelos ligeramente.
Page 333
SilverCrest SIKP 2200 B2 Cuando el arroz haya absorbido el caldo restante, programe la potencia a L01 y vierta el queso y la mantequilla. Adorne el risotto con albahaca y salpimente. 9. Mantenimiento/limpieza Para evitar que haya residuos de comida que se quemen, limpie la placa de inducción después de cada empleo.
Page 334
SilverCrest SIKP 2200 B2 10. Resolución de problemas Si su placa de inducción no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (consulte la sección "Información sobre la garantía"...
Page 335
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los aparatos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. Participe activamente en la protección del medio ambiente y de su propia salud respetando las normas de desecho...
Page 336
SilverCrest SIKP 2200 B2 Símbolo Material Contenido en los siguientes componentes del embalaje del producto Polietileno de baja Brida con alambre para el cable de alimentación densidad Cartón corrugado Paquete de venta del producto Otro tipo de cartón Piezas de cartón en el paquete de venta...
Page 337
SilverCrest SIKP 2200 B2 Información sobre la garantía Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Page 338
SilverCrest SIKP 2200 B2 Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará...
Page 339
SilverCrest SIKP 2200 B2 Indhold 1. Tilsigtet anvendelse .................... 338 2. Pakkens indhold ....................340 3. Betjeningselementer og displays ................ 341 4. Tekniske specifikationer ..................342 5. Sikkerhedsanvisninger ..................343 6. Før du går i gang ....................355 ...
Page 340
1. Tilsigtet anvendelse SIKP 2200 B2 induktionskogepladen kan anvendes til tilberedning og opvarmning af mad og til at holde den varm i egnede gryder og pander. Den er transportabel og nem at betjene takket være det berøringsfølsomme kontrolpanel.
Page 341
SilverCrest SIKP 2200 B2 Oplysninger om elektriske kogeplader til privat brug Symbol Værdi Modelkode SIKP 2200 B2 Kogepladetype Elektrisk Antal blus og kogeflader Varmeteknologi (induktionsblus og -kogeflader, elblus, Induktion kogeplader) Cirkulære kogeflader og kogeplader: Ø 22 cm Diameter på anvendeligt område for hver elektrisk kogeflade med 5 mm nøjagtighed.
Page 342
Risiko for forbrændinger! Stil ikke andre genstande bestik, køkkenredskaber, grydelåg osv.) på varmezonen (2). Disse kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. 2. Pakkens indhold SilverCrest SIKP 2200 B2 induktionskogeplade Hurtigguide (den detaljerede betjeningsvejledning findes online) 340 - Dansk...
Page 343
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Betjeningselementer og displays Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er induktionskogepladen vist med talangivelser. De forskellige numre betyder følgende: Strømledning Varmezone Symbol for visning af effektniveau (P) +-knap (værdi op)
Page 345
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Sikkerhedsanvisninger Før du bruger denne enhed første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger omhyggeligt og være opmærksom sikkerhedsadvarslerne, også selvom du i forvejen er fortrolig med brugen af elektroniske apparater. Opbevar denne betjeningsvejledning på et sikkert sted til fremtidig brug.
Page 346
SilverCrest SIKP 2200 B2 Må ikke berøres! Denne advarsel advarer mod at røre ved varmezonens overflade. ADVARSEL! Dette symbol angiver vigtige oplysninger for sikker brug af produktet og for brugerens sikkerhed. Det advarer mod risici, der kan medføre fare for liv og lemmer, kvæstelser eller materielle skader, hvis de ikke undgås.
Page 347
SilverCrest SIKP 2200 B2 Børn og handicappede personer Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og af personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet og/eller manglende erfaring med eller viden, så længe de er under opsyn af eller har modtaget anvisninger i sikker brug af apparatet, og de forstår de tilknyttede risici.
Page 348
SilverCrest SIKP 2200 B2 Risiko for faldende genstande! Sørg for, at børn ikke kan trække enheden ned fra bordet i strømledningen (1). Der er fare for kvæstelser. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Generelle sikkerhedsinstruktioner Risiko for forbrændinger! Stil ikke andre genstande (fx bestik, køkkenredskaber, grydelåg osv.) på...
Page 349
SilverCrest SIKP 2200 B2 opvarmning af olie eller fedt. Lad aldrig varm olie eller fedt stå uden opsyn. Eksplosionsfare! Forsøg aldrig at slukke brændende olie eller fedt med vand. Kvæl i stedet ilden ved at dække gryden eller panden med et passende låg eller en plade.
Page 350
SilverCrest SIKP 2200 B2 Risiko for elektrisk stød! Induktionskogepladens kabinet og strømledningen (1) må ikke være beskadiget på nogen måde. Udskift aldrig et defekt ledningen, kontakt i stedet vores kundeservice (se "Garantioplysninger" på side 374). Hvis strømledningen (1) er beskadiget, er der risiko for elektrisk stød.
Page 351
SilverCrest SIKP 2200 B2 Hvis du ved et uheld indånder røg, skal du søge læge. Indånding af røg kan være skadeligt for helbredet. Sørg for, at strømledningen (1) ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller varme steder. Vikl aldrig strømledningen (1) omkring varmezonen (2).
Page 352
SilverCrest SIKP 2200 B2 Hvis du bemærker synlige skader på induktionskogepladen eller strømledningen (1), skal du slukke for enheden, tage stikket ud af stikkontakten og kontakte kundeservice (se "Garantioplysninger" på side 374). Induktionskogepladen må kun sluttes til en korrekt installeret, lettilgængelig stikkontakt...
Page 353
SilverCrest SIKP 2200 B2 Hvis glaspladen på varmezonen (2) er revnet eller itu, skal du slukke for enheden og trække stikket ud af stikkontakten for at undgå fare for elektrisk stød. Fare fra elektromagnetiske felter! Medicinsk udstyr (pacemakere, høreapparater osv.) kan blive påvirket og beskadiget af...
Page 354
SilverCrest SIKP 2200 B2 beskadige både gryden/panden og enheden. Sørg for, at induktionskogepladen ikke udsættes for voldsomme vibrationer, da det kan medføre, at varmezonen (2) går i stykker. Pas på ikke at tabe induktionskogepladen! Der er fare for at komme til skade, hvis varmezonen (2) går i...
Page 355
SilverCrest SIKP 2200 B2 Brug ikke slibende eller udtørrende rengøringsmidler, eller redskaber, der kan ridse overfladen. Disse kan beskadige varmezonen (2). Induktionskogepladen har skridsikre plasticfødder. Læg om nødvendigt noget under enheden, da arbejdsflader nogen gange er behandlet med rengøringsmidler, som kan angribe eller opløse...
Page 356
SilverCrest SIKP 2200 B2 være i vejen. Brug aldrig adapterstik eller forlængerledninger, som ikke overholder de gældende, nationale sikkerhedsforskrifter, og udfør aldrig selv ændringer af strømkablet (1). Hvis ledningen til enheden er beskadiget, skal udskiftes producenten, dennes kundeserviceafdeling eller en tilsvarende kvalificeret person, så...
Page 357
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Før du går i gang Pak apparatet ud. Kontroller først, om alle delene er hele og ubeskadigede. Hvis noget af indholdet mangler eller er defekt, skal du ringe til vores hotline (se "Garantioplysninger" på side 374). Lad ikke børn komme i nærheden af emballagen, og smid den ud med det samme.
Page 358
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Kom godt i gang 7.1 Opsætning og tilslutning Placer apparatet på en jævn, skridsikker og tør overflade. Brandfare! Stil ikke enheden på tekstiloverflader som fx en dug. Stil ikke enheden på metaloverflader. De kan hurtigt blive varme og medføre brand.
Page 359
SilverCrest SIKP 2200 B2 Advarsel om materiel skade Anbring altid kogegrejet centralt over varmezonen (2). Det må ikke anbringes over kontrolpanelet eller kanten. Gryden eller panden skal være egnet til induktionskogeplader. Brug ikke andre gryder eller pander (fx af keramik).
Page 360
SilverCrest SIKP 2200 B2 Brug funktionsknappen M (5) til at skifte mellem effekt- (3) og temperaturvisning (19). Bemærk dog, at når du skifter, bliver effekten altid indstillet til niveau L05 og temperaturen til 120 °C, uanset hvad den var indstillet til før. Så du skal sørge for, at maden ikke brænder på.
Page 361
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Effektniveauer og tilknyttet strømforsyning Nedenfor gives en kort oversigt over de forskellige effektniveauer, med effekten angivet i watt. Niveau Strøm (watt) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (Boostfunktion)** 2200 * standardeffektniveau ved tænding af varmezone (2) ** Boost-funktionen kan ikke vælges direkte som effektniveau, kun med "Boost"-funktionen.
Page 362
SilverCrest SIKP 2200 B2 Når nedtællingen når nul, slukker induktionskogepladen automatisk. Der lyder en bipper. Tryk på tænd/sluk-knappen (6), hvis du vil slukke kogepladen manuelt, før tiden er gået. 7.5 Brug af timeren til at tænde Du kan også programmere timeren til at tænde for induktionskogepladen med en automatisk tilberedningsfunktion på...
Page 363
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7 Automatiske funktioner Din induktionskogeplade har 8 tilberedningsfunktioner. Nogle af disse tilberedningsfunktioner (fx Suppe eller Mælk) justerer effekten dynamisk og gør det muligt for dig at tilberede forskellige retter uden konstant at skulle justere varmen. Andre funktioner (fx Vand eller Friture) ndstiller automatisk en tid og temperatur, så...
Page 364
SilverCrest SIKP 2200 B2 Når tilberedningstiden er gået, slukker induktionskogepladen. Tryk kort på tænd/sluk-knappen én gang for at annullere tilberedningsprocessen helt og slukke for induktionskogepladen før tid. 7.7.2 "Vand"-funktion Med denne funktion kan du hurtigt bringe vand i kog og holde det i kog.
Page 365
SilverCrest SIKP 2200 B2 Hvis det er nødvendigt, kan du bruge boostfunktionen samtidig (se nedenfor). Efter en opvarmningstid på 30 sekunder ved fuldt effektniveau L11 skifter enheden automatisk tilbage til "Suppe"-funktionen. De andre funktioner kan ikke bruges i kombination med "Suppe"-funktionen.
Page 366
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.5 "Gryderet"-funktion Du kan bruge "Gryderet"-funktionen til supper, gryderetter, saucer og braiserede retter. Maden opvarmes kontinuerligt ved et effektniveau på L03 (svag varme). Sådan bruges "Gryderet"-funktionen: Tryk på tænd/sluk-knappen (6), og hold den inde i mindst 3 sekunder tænde for induktionskogepladen.
Page 367
SilverCrest SIKP 2200 B2 I bund og grund styrer induktionskogepladen effektniveauet på baggrund af madens temperatur. Men du kan korrigere den om nødvendigt. Det gør du ved at trykke på knapperne + (4) og - (18) for at justere effektniveauet.
Page 368
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.8 "Boost"-funktion Boostfunktionen hjælper med at fremskynde tilberedningen. Induktionskogepladen er tændt ved fuld effekt (effektniveau "L11") i 30 sekunder og skifter derefter tilbage til det effektniveau, den temperatur eller funktion, der var valgt før. Sådan bruges boostfunktionen: Tænd for induktionskogepladen, og vælg et effektniveau eller en af funktionerne "Mælk",...
Page 369
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Opskriftseksempler Nedenfor finder du nogle eksempler på retter, som du nemt kan tilberede ved brug af din induktionskogeplade. Bemærk, at alle tallene kun er vejledende. De påkrævede tilberedningstider kan variere en smule afhængigt af ingredienserne. Kontroller maden regelmæssigt under tilberedningstiden.
Page 370
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Porresuppe med ost (4 portioner) Ingredienser: 500 g hakkekød 200 g friskost med krydderier 500 g porre salt 300 g kartofler (melede) peber 1,2 liter oksebouillon en smule margarine eller planteolie til stegning ...
Page 371
SilverCrest SIKP 2200 B2 Læg først kødet i mælken og derefter i melblandingen. Kødet skal dækkes helt. Vent, indtil melet har absorberet væsken. Det hjælper paneringen med at sidde bedre fast. Stil derefter kødet til side. Når alle stykkerne er paneret, hældes olien i en gryde og varmes op i cirka 15 minutter ved brug af "Friture"- funktionen.
Page 372
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Vedligeholdelse/rengøring Rengør induktionskogepladen efter hver brug for at undgå fastbrændte madrester. Risiko for forbrændinger! Vent, indtil varmezonen (2) er kølet helt af, før du rengør den. Ellers kan du blive forbrændt. Risiko for elektrisk stød! ...
Page 373
SilverCrest SIKP 2200 B2 10. Fejlfinding Hvis induktionskogepladen ikke fungerer som normalt, skal du følge instruktionerne nedenfor for at forsøge at løse problemet. Hvis en gennemgang af punkterne nedenfor ikke retter fejlen, bedes du kontakte vores hotline (se "Garantioplysninger" på side 374).
Page 374
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol, er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Skån miljøet, og undgå fare for dit eget helbred ved at bortskaffe dette apparat på...
Page 375
SilverCrest SIKP 2200 B2 Symbol Materiale Indeholdt i følgende emballagedele til dette produkt Polyethylen med lav Kabelbinder til strømledningen densitet Bølgepap Salgsemballage Andet pap Kartonindlæg i salgsemballagen Papir Papirark 12. Bemærkninger om overensstemmelse Dette apparat er afprøvet og godkendt for overholdelse af de grundlæggende og øvrige relevante krav i EMC-direktiv 2014/30/EU, Lavspændingsdirektiv...
Page 376
SilverCrest SIKP 2200 B2 Garantioplysninger TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor.
Page 377
SilverCrest SIKP 2200 B2 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre brugsanvisninger, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode lander du direkte på LIDLs serviceside (www.lidl-service.com) og kan efter angivelse af artikelnummeret (IAN) åbne den relevante brugsanvisning. Service Telefon:...
Page 378
SilverCrest SIKP 2200 B2 Indice 1. Utilizzo previsto....................377 2. Contenuto della confezione ................379 3. Comandi e illustrazioni ..................380 4. Specifiche tecniche ....................381 5. Istruzioni di sicurezza ..................382 6. Prima di iniziare… ....................395 ...
Page 379
1. Utilizzo previsto La piastra a induzione SIKP 2200 B2 può essere utilizzata per preparare e cucinare gli alimenti e per mantenerli caldi nelle pentole apposite. La piastra a induzione è portatile e di facile utilizzo, grazie al pannello di controllo sensibile al tocco.
Page 380
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informazioni sulle piastre elettriche per uso domestico Simbolo Valore Codice del modello SIKP 2200 B2 Tipo di piastra Elettrica Numero di fornelli e aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (fornelli e aree di cottura a Induzione...
Page 381
(2). Potrebbero surriscaldarsi e causare ustioni. 2. Contenuto della confezione Piastra a induzione SilverCrest SIKP 2200 B2 Guida rapida (le istruzioni dettagliate per il funzionamento sono disponibili online) Italiano - 379...
Page 382
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Comandi e illustrazioni Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In questa parte pieghevole è illustrata la piastra a induzione con i numeri indicati. Il significato dei numeri è il seguente: Cavo d'alimentazione...
Page 383
SilverCrest SIKP 2200 B2 4. Specifiche tecniche Produttore: SilverCrest Nome del modello: SIKP 2200 B2 Tensione di funzionamento: 220 – 240 V ~ (CA), 50/60 Hz Alimentazione: 2200 W 11 livelli di potenza: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watts, Potenziamento (2200...
Page 384
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e prendere nota degli avvisi di sicurezza, anche se si possiede dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro.
Page 385
SilverCrest SIKP 2200 B2 Non toccare! Questo avvertimento mette in guardia dal toccare la superficie dell'area di cottura. ATTENZIONE! Questo simbolo indica informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per la sicurezza dell’utente. Avvisa di rischi che, se sottovalutati, potrebbero provocare danni ai materiali o ferite agli arti e pericolo di vita.
Page 386
SilverCrest SIKP 2200 B2 Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento. Manufacturer's addressIndirizzo del produttore Bambini e disabili Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte e da persone...
Page 387
SilverCrest SIKP 2200 B2 Attenzione: rischio di soffocamento! Il materiale da imballaggio non è un gioco. Non permettere ai bambini di giocare con le buste di plastica. Rischio di soffocamento. Rischio di caduta oggetti! Accertarsi che i bambini non facciano cadere il dispositivo dal piano di lavoro tirando il cavo d'alimentazione (1).
Page 388
SilverCrest SIKP 2200 B2 Rischio d'incendio! Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di conseguenza, prestare molta attenzione quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare mai incustoditi olio o grassi caldi. ...
Page 389
SilverCrest SIKP 2200 B2 Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire il giusto raffreddamento. Rischio di scossa elettrica! ...
Page 390
SilverCrest SIKP 2200 B2 In presenza di fumo, rumori od odori insoliti, spegnere immediatamente il dispositivo e staccare la spina dalla presa. In questo caso, smettere di utilizzare il dispositivo e farlo esaminare da un esperto. Non inalare mai il fumo derivante da un possibile incendio del dispositivo.
Page 391
SilverCrest SIKP 2200 B2 staccare la spina dalla presa. Quando si scollega il dispositivo dall'alimentazione di rete, farlo sempre impugnando la spina e mai tirando il cavo d'alimentazione (1). In caso di problemi, pulizia, temporali o quando il dispositivo resta inutilizzato, staccare sempre la spina dalla presa.
Page 392
SilverCrest SIKP 2200 B2 facilmente accessibile, in modo tale da poter staccare la spina rapidamente in caso di emergenza. Non immergere mai la piastra a induzione, il cavo d'alimentazione (1) o la spina in acqua o altri liquidi. Nel caso in cui del...
Page 393
SilverCrest SIKP 2200 B2 esserne danneggiati. Mantenere una distanza di sicurezza, come indicato dal produttore del dispositivo. Danni causati dai campi elettromagnetici! Posizionare la piastra a induzione ad almeno 1 m di distanza da quei dispositivi che possono subire l'influenza campi elettromagnetici (es.
Page 394
SilverCrest SIKP 2200 B2 che potrebbero causare la rottura dell'area di cottura (2). Non far cadere la piastra a induzione! La rottura dell’area di cottura (2) può causare danni fisici! Prestare attenzione quando si preparano zuppe o stufati. Il peso della pentola e del contenuto non deve superare i 10 kg.
Page 395
SilverCrest SIKP 2200 B2 La piastra a induzione è dotata di piedini in plastica anti-scivolamento. Se necessario, posizionare qualcosa sotto al dispositivo, poiché spesso i piani di lavoro sono trattati con detergenti che potrebbero danneggiare o corrodere i piedini di plastica.
Page 396
SilverCrest SIKP 2200 B2 d'alimentazione (1). Nel caso in cui il cavo d’alimentazione risultasse danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’assistenza o da personale qualificato, onde evitare possibili rischi. L’utente non deve eseguire alcuna azione per impostare il prodotto su 50 o 60 Hz. Il dispositivo si regola automaticamente su 50 o 60 Hz.
Page 397
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Prima di iniziare… Disimballare il dispositivo. Controllare che tutti i componenti siano completi e integri. Nel caso in cui alcune parti risultassero mancanti o danneggiate, contattare telefonicamente la nostra Hotline (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 415). Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo in maniera appropriata.
Page 398
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Introduzione 7.1 Impostazione e collegamento Posizionare il dispositivo su una superficie piana, asciutta e non scivolosa. Rischio d'incendio! Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie. Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando un incendio.
Page 399
SilverCrest SIKP 2200 B2 Avvertenza relativa ai danni alla proprietà Posizionare sempre la pentola al centro dell'area di cottura (2). Non posizionarla mai sul pannello di controllo o sul bordo. La pentola deve riportare esplicitamente la compatibilità con piastre a induzione. Non utilizzare altri tipi di pentole (es.
Page 400
SilverCrest SIKP 2200 B2 Utilizzare il pulsante M (5) per spostarsi fra la visualizzazione del livello di potenza (3) e quella della temperatura (19). Tenere a mente che quando si cambia, la potenza è sempre impostata sul livello L05 e la temperatura su 120 °C, indipendentemente da quanto impostato prima.
Page 401
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Livelli di potenza e corrente elettrica associata Di seguito una breve panoramica dei diversi livelli di potenza, con le cifre relative al consumo elettrico in Watt. Livello Potenza (Watt) L05* 1000 1200 1400 1600 1800...
Page 402
SilverCrest SIKP 2200 B2 L'indicatore di stato sopra al pulsante del timer (17) si accende solo quando il tempo rimanente viene visualizzato sul display (11). Durante la visualizzazione del livello di potenza o della temperatura, è acceso solo l'indicatore (3) o quello (19) e non l'indicatore (17).
Page 403
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.6 Blocco bambini La piastra a induzione è dotata di un blocco bambini, per impedire modifiche accidentali delle impostazioni. Attivazione/disattivazione del blocco bambini: Tenere premuto il pulsante Blocco bambini (16) per circa 3 sec. Si udrà un allarme acustico e l'indicatore sopra al pulsante Blocco bambini (16) si accenderà.
Page 404
SilverCrest SIKP 2200 B2 Come utilizzare la funzione Riscalda/Tieni in caldo: Tenere premuto il pulsante On/Off (6) per 3 sec per accendere la piastra a induzione. Sul display (11) apparirà “on”. OPPURE Programmare l'orario di accensione della piastra a induzione con questa funzione. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo del timer per l'accensione".
Page 405
SilverCrest SIKP 2200 B2 Se necessario, contemporaneamente si può utilizzare la funzione Potenziamento (vedere di seguito). Trascorso il tempo di riscaldamento di 30 sec a piena potenza L11, il dispositivo torna automaticamente alla funzione "Acqua". La funzione "Acqua" non può essere utilizzata congiuntamente ad altre funzioni.
Page 406
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.4 Funzione “Latte” Questa funzione viene utilizzata per scaldare il latte senza bruciarlo o bollirlo. Il latte raggiunge la temperatura di 60 °C e viene tenuto caldo per 20 min. Come utilizzare la funzione "Latte": Tenere premuto il pulsante On/Off (6) per 3 sec per accendere la piastra a induzione.
Page 407
SilverCrest SIKP 2200 B2 anche l'indicatore sopra al pulsante del Timer (17) è acceso. Mentre viene visualizzato il livello di potenza, anche l'indicatore (3) è acceso. Se necessario, contemporaneamente si può utilizzare la funzione Potenziamento (vedere di seguito). Trascorso il tempo di riscaldamento di 30 sec a piena potenza, il dispositivo torna automaticamente alla funzione "Stufato".
Page 408
SilverCrest SIKP 2200 B2 Una volta trascorso il tempo di cottura impostato, la piastra a induzione si spegnerà. Per annullare completamente il processo di cottura e spegnere la piastra prima del tempo, toccare brevemente il pulsante On/Off (6) una volta.
Page 409
SilverCrest SIKP 2200 B2 Mentre la piastra a induzione è in funzione, premere il pulsante della funzione Potenziamento (7). Sul display (11) verrà visualizzato “L11” e l'indicatore della funzione Potenziamento (17) si accenderà. Dopo 30 sec, la piastra a induzione tornerà al livello di potenza / alla temperatura / alla funzione selezionati in precedenza.
Page 410
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Ricette semplici Di seguito, alcune ricette esemplificative che possono essere preparate facilmente con le piastre a induzione. Tale tabella possiede unicamente valore indicativo. I tempi di cottura necessari potrebbero variare a causa degi ingredienti. Durante la cottura, controllare regolarmente il cibo.
Page 411
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Zuppa di porri e formaggi (4 porzioni) Ingredienti: 500 g di macinato 200 g di formaggio morbido alle erbe 500 g di porri Sale 300 g di patate (farinose) Pepe ...
Page 412
SilverCrest SIKP 2200 B2 Aggiungere i cornflake al rimanente miscuglio di farina nella busta per uso alimentare e frantumarli leggermente. Versare quindi il miscuglio in una terrina grande. Mettere la carne prima nel latte e poi nel miscuglio di farina. La carne deve risultare completamente coperta.
Page 413
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Manutenzione/pulizia Per evitare la combustione dei residui di cibo, la piastra a induzione deve essere pulita dopo ogni uso. Rischio di ustioni! Attendere che l'area di cottura (2) si raffreddi completamente prima di pulirla. In caso contrario, ci si potrebbero procurare scottature.
Page 414
SilverCrest SIKP 2200 B2 10. Risoluzione dei problemi Se la piastra a induzione non dovesse funzionare correttamente, attenersi alle seguenti istruzioni per cercare di risolvere il problema. Nel caso in cui ciò non fosse sufficiente, contattare la nostra Hotline (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 415).
Page 415
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali. Evitare danni all’ambiente e pericoli per la salute delle persone smaltendo il dispositivo in maniera...
Page 416
SilverCrest SIKP 2200 B2 Simbolo Materiale Contenuto nei seguenti elementi di imballaggio di questo prodotto Polietilene a bassa Fascetta per il cavo d'alimentazione densità Cartone ondulato Confezione di vendita Altro cartone Inserti di cartone nella confezione di vendita Carta Foglio di carta 12.
Page 417
SilverCrest SIKP 2200 B2 Informazioni sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH Gentile cliente, con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto.
Page 418
SilverCrest SIKP 2200 B2 Gestione in caso di garanzia Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni: Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti.
Page 419
SilverCrest SIKP 2200 B2 Assistenza Telefono: 800781188 E-Mail: targa@lidl.it Telefono: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt IAN: 460026_2401 Produttore Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
Page 420
SilverCrest SIKP 2200 B2 Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat ................419 2. A csomag tartalma ..................... 421 3. Kezelőszervek és kijelzők .................. 422 4. Műszaki adatok ....................423 5. Biztonsági útmutatások ..................424 6. Mielőtt használatba venné ................. 437 ...
Page 421
Tartsa a Kezelési útmutatót biztos helyen. Ha továbbadja a készüléket, akkor kérjük, hogy adja át a termékkel együtt a kapcsolódó dokumentumokat is. 1. Rendeltetésszerű használat Az SIKP 2200 B2 indukciós főzőlap ételek készítésére és melegen tartására alkalmas, megfelelő edények segítségével. A készülék hordozható, és az érintéses kezelőpanelnek köszönhetően egyszerűen használható.
Page 422
SilverCrest SIKP 2200 B2 Információ a háztartási főzőlapokról Érték Modell kód SIKP 2200 B2 Főzőlap típusa Elektromos Az égők és főzőfelületek száma A fűtőtechnológia (indukciós égők és főzőfelületek, Indukciós sugárzó égők, főzőlapok) A kör alakú főzőfelületekhez és főzőlapokhoz: Ø 22 cm Minden elektromosan melegített főzőfelület használható...
Page 423
Ne tegyen más tárgyakat (pl. evőeszközöket, edényeket, fedőket, stb.) a főzőzónára (2). Nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. 2. A csomag tartalma SilverCrest SIKP 2200 B2 indukciós főzőlap Gyors útmutató (interneten keresztül érhetőek el a részletes kezelési utasítások) Magyar - 421...
Page 424
SilverCrest SIKP 2200 B2 3. Kezelőszervek és kijelzők A Kezelési útmutató fedőlapja kihajtható. A borító belső oldalán az indukciós főzőlap számozott ábrája látható. A számok a következőket jelentik: Hálózati kábel Fűtési zóna Teljesítmény szint kijelzés szimbóluma (P) + gomb (érték növelése) M funkciógomb (a teljesítmény/hőmérséklet kijelzése között vált)
Page 425
SilverCrest SIKP 2200 B2 4. Műszaki adatok Gyártó: SilverCrest Modell neve: SIKP 2200 B2 Üzemi feszültség: 220 - 240 V ~ (AC), 50-60 Hz Teljesítmény: 2200 W 11 teljesítményszint: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W, Turbó (2200 W) 10 hőmérsékletszint: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180,...
Page 426
SilverCrest SIKP 2200 B2 5. Biztonsági útmutatások Az eszköz használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a következő utasításokat, és tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Későbbi utánanézés céljából.tartsa biztonságos helyen e Kezelési útmutatót. Ha a készüléket eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja e Használati...
Page 427
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ne érintse meg! Ez a figyelmeztetés óv attól, hogy a forró főzési zónához nyúljon hozzá. FIGYELMEZTETÉS! szimbólum termék biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos információt jelöl. Olyan veszélyekre figyelmeztet, melyek figyelmen kívül hagyása életveszélyt, végtagsérülést, egyéb sérüléseket vagy anyagi kárt okozhat.
Page 428
SilverCrest SIKP 2200 B2 E szimbólum a témakörre vonatkozó fontos információt jelöl. Gyártó címe Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek Ezt az eszközt a 8 évnél idősebb gyermekek; csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy korlátozott tudással, illetve tapasztalattal rendelkező személyek, csak felügyelet mellett vagy az eszköz biztonságos használhatják betanítása és...
Page 429
SilverCrest SIKP 2200 B2 Vigyázat, fulladásveszély! A csomagolóanyag nem játék. Ne engedje a gyermekeket a műanyagzacskókkal játszani. Fennáll a fulladás veszélye. Leesés veszélye! Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne tudják a munkafelületről a hálózati kábelnél (1) fogva lerántani a készüléket. Fennáll a sérülés veszélye.
Page 430
SilverCrest SIKP 2200 B2 főzőedényt levette, a főzési zóna (2) mindig nagyon forró lehet. Tűzveszély! Az olaj és a zsír túlhevítés esetén kigyulladhat. Ezért legyen óvatos, ha olajat vagy zsírt hevít. Sohase hagyja a forró olajat vagy zsírt felügyelet nélkül.
Page 431
SilverCrest SIKP 2200 B2 Sohase tegye a készüléket gyúlékony anyagok alá, mint függöny. A készülék alján található nyílásokat tilos elfedni. A készülék körül, tartson legalább 10 cm távolságot, és felette pedig min. 60 cm-t, a megfelelő főzés garantálása érdekében.
Page 432
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ha füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Ebben az esetben ne használja tovább a gépet és vizsgáltassa meg egy szakértővel. A készülék esetleges kigyulladása esetén ne lélegezze be a füstöt.
Page 433
SilverCrest SIKP 2200 B2 csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból. A hálózati kábel csatlakozásának bontásakor mindig a csatlakozódugónál és ne a hálózati kábelnél (1) fogva húzza ki a csatlakozódugót. Mindig bontsa a hálózati kábel csatlakozását, bármely probléma esetén, ha nem használja az eszközt, tisztítás előtt, vagy viharok alkalmával.
Page 434
SilverCrest SIKP 2200 B2 csatlakozóaljzatba dugja az indukciós főzőlap hálózati kábelének a csatlakozódugóját, amelynek a feszültsége megegyezik a típustáblán feltüntetett értékkel. A készülék csatlakoztatását követően a hálózati csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy a csatlakozódugót vészhelyzet esetén gyorsan kihúzhassa a hálózati csatlakozóaljzatból.
Page 435
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ha a főzési zóna (2) üveglapja megsérült vagy eltörött, akkor kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, hogy elkerülje az esetleges áramütés veszélyt. Elektromágneses mezőből származó veszély! Az orvosi eszközöket (szívritmus-szabályozók, hallókészülékek, stb.) befolyásolhatják és...
Page 436
SilverCrest SIKP 2200 B2 Az anyagi kárra vonatkozó figyelmeztetés Ne melegítse a főzőedényeket üresen, mert azok gyorsan túlmelegíthetik az edényt és a készüléket is. Ügyeljen arra, hogy az indukciós főzőlapot ne tegye ki túlzott vibrációnak, mert attól a főzési zóna (2) eltörhet.
Page 437
SilverCrest SIKP 2200 B2 Általánosságban, bármilyen kifröccsent ételt azonnal el kell távolítani. Ne használjon súroló vagy maró tisztítószereket vagy olyan eszközöket, melyek megkarcolhatják annak felületét. Ez károsíthatja a főzőzónát (2). Az indukciós főzőlapnak csúszásmentes műanyag talpa van. Szükség esetén, helyezzen valamit a készülék alá, mivel a...
Page 438
SilverCrest SIKP 2200 B2 (1) és ne kösse azt más kábelekkel. Valamennyi kábelt úgy kell elhelyezni, hogy senki sem léphesse rájuk és senkit sem akadályozzanak. Sohase használjon országában érvényes biztonsági rendelkezéseknek megfelelő adapterdugókat vagy hosszabbítókábeleket, továbbá maga ne módosítsa a hálózati kábelt (1).
Page 439
SilverCrest SIKP 2200 B2 6. Mielőtt használatba venné Csomagolja ki a gépet. Először ellenőrizze, hogy minden alkatrész teljes és sértetlen-e. Ha bármilyen elem hiányzik, vagy megsérült, hívja fel forródrótunkon keresztül az ügyfélszolgálatot (lásd a „Garanciális információk” című rész a 457. oldalon). A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől és az előírásoknak megfelelően végezze a hulladékkénti elhelyezését.
Page 440
SilverCrest SIKP 2200 B2 7. Első lépések 7.1 Beállítás és csatlakozás Tegye a készüléket egy egyenes, nem csúszós, száraz felületre. Tűzveszély! Ne tegye a készüléket olyan textil felületre, mint pl. az asztalterítő. Ne tegye a készüléket fémfelületekre. Ezek könnyen felmelegedhetnek és tüzet okozhatnak.
Page 441
SilverCrest SIKP 2200 B2 Az anyagi kárra vonatkozó figyelmeztetés Mindig a főzési zóna közepére (2) tegye az edényt. Nem tehető a kezelőpanelre vagy a szélére. Az edénynek kifejezetten indukciós főzőlaphoz valónak kell lennie. Ne használjon másmilyen edényeket (pl. kerámia).
Page 442
SilverCrest SIKP 2200 B2 Az M funkciógombot (5) használja teljesítményszint (3) és a hőmérséklet (19) kijelzés közötti váltáshoz. Azonban ne feledje, hogy amikor átkapcsol, a teljesítményszint beállítása mindig a L05, míg a hőmérsékletet beállítása 120 °C lesz, függetlenül attól, hogy előtte mi volt beállítva.
Page 443
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.3 Teljesítményszintek és hozzájuk tartozó teljesítmény Alább a W-ban megadott különböző teljesítményszintek rövid áttekintése található. Szint Teljesítmény (W) L05* 1000 1200 1400 1600 1800 2000 L11 (Turbó funkció)** 2200 * az alapértelmezett teljesítményszint a főzőzóna (2) bekapcsoláskor ** Turbó...
Page 444
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ha szükséges, akkor a + (4) és - (18) gomb használatával állíthatja be a teljesítményszintet vagy a hőmérsékletet. Amikor a visszaszámlálás eléri a nullát, akkor az indukciós főzőlapot automatikusan kikapcsol. Egy sípjelzés hallható. Az indukciós főzőlap idő lejárta előtti kézi kikapcsoláshoz, nyomja meg a Be/ki gombot (6).
Page 445
SilverCrest SIKP 2200 B2 Akkor is aktiválhatja a gyerekzárat, amikor a főzőlap ki van kapcsolva. Ha az indukciós főzőlap bekapcsolt állapotában aktiválja a gyerekzárat, attól az még kikapcsolható. De, az összes többi funkció zárolva van. 7.7 Automatikus funkciók 8 főzési funkcióval rendelkezik az indukciós főzőlapja.
Page 446
SilverCrest SIKP 2200 B2 Szükség esetén, egyidejűleg használhatja a Turbó funkciót is (lásd alább). Körülbelül 30 másodperces melegítési idejű, L11 teljes teljesítményű működés után a készülék automatikusan visszakapcsol a Melegen tartás funkcióra. Nem kombinálható más funkciókkal az Újramelegítés/melegen tartása funkció.
Page 447
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.7.3 „Leves” funkció E a funkció megkönnyíti a leveskészítést. Az étel hőmérsékletétől és az elkészítési időtől függően az indukciós főzőlap automatikusan végzi a teljesítmény szint beállítását. A „Leves” funkció használata: Tartsa 3 másodpercig megérintve a Be/ki gombot (6) az indukciós főzőlap bekapcsolására.
Page 448
SilverCrest SIKP 2200 B2 Érintse meg a „Tej” funkciógombot (12). A kijelzőn (11) felváltva jelenik meg „60” és a melegen tartásból hátralévő idő kijelzése („20” perccel kezdődik). Világítani kezd a „Tej” funkciógomb (12) feletti állapot kijelző. Amíg a hátralévő melegítési idő kijelzése látható, addig az Időzítő gomb (17) feletti állapot kijelző...
Page 449
SilverCrest SIKP 2200 B2 Az elkészítési idő eltelte után kikapcsolódik az indukciós főzőlap. Az elkészítési eljárás teljes törlésére, és az indukciós főzőlap korábbi kikapcsolására, egyszer rövid ideig érintse meg a Be/ki gombot (6). 7.7.6 „Lassú főzés” funkció A „Lassú főzés” funkcióval automatikusan felforralhatja az ételt, majd kíméletesen lassan főzheti azt. A hőmérséklettől függően automatikusan vált az L10 és L05 teljesítményszint között, hogy megakadályozza...
Page 450
SilverCrest SIKP 2200 B2 Tartsa 3 másodpercig megérintve a Be/ki gombot (6) az indukciós főzőlap bekapcsolására. „on” (be) kijelzés jelenik meg a kijelzőn (11). Érintse meg az „Olajsütés” funkciógombot (8). A kijelzőn (11) felváltva jelenik meg „180” és a hátralévő idő kijelzése (0:30 h értékkel kezdődik). Világítani kezd az „Olajsütés” funkciógomb (8) feletti állapot kijelző.
Page 451
SilverCrest SIKP 2200 B2 7.8 Indukciós főzőlapon való ételkészítési tippek A különböző ételek mennyiségére és elkészítési idejére vonatkozó néhány hasznos tippet tartalmaz ez a fejezet. Ezek csupán útmutatásul szolgálnak. Az állagtól és a kívánt főzési, illetve sütési szinttől függ a szükséges elkészítési idő.
Page 452
SilverCrest SIKP 2200 B2 8. Mintareceptek Alább található mintaként az indukciós főzőlappal könnyen elkészíthető néhány étel. Kérjük, ne feledje, hogy ezek csupán útmutatások. Az összetevőktől függően kissé változhatnak az elkészítési idők. Az elkészítési idő alatt rendszeresen ellenőrizze az ételt. 8.1 Csiliszósz babbal (4 személyre) Hozzávalók:...
Page 453
SilverCrest SIKP 2200 B2 8.2 Sajtkrémleves (4 személyre) Hozzávalók: 500 g vagdalt hús 200 g fűszeres puha sajt 500 g póréhagyma Só 300 g burgonya (lisztes) Bors 1,2 liter marha alaplé Egy kevés margarin vagy növényi zsiradék a sütéshez...
Page 454
SilverCrest SIKP 2200 B2 Öntse a tejet egy tálba, és keverjen bele egy kevés lisztkeveréket egy habverővel, és addig keverje, amíg krémes nem lesz. Öntse a kukoricapelyhet a maradék lisztkeverékhez egy.fagyasztózacskóba, és kissé nyomja össze. Majd öntse a keveréket egy nagy tálba.
Page 455
SilverCrest SIKP 2200 B2 9. Karbantartás / tisztítás Annak érdekében, hogy elkerülje az ételmaradékok leégését, tisztítsa meg az indukciós főzőlapot minden használat után. Égésveszély! Tisztítás előtt, várjon, amíg a főzési zóna (2) tejesen lehűl. Ellenkező esetben megégetheti magát. Áramütésveszély! ...
Page 456
SilverCrest SIKP 2200 B2 10. Hibaelhárítás Ha az indukciós főzőlap nem működik megfelelően, akkor kövesse az alábbi utasításokat, és próbálja megoldani a problémát. Ha a tanácsok nem segítenek a hiba kijavításában, hívja fel ügyfélszolgálatunkat (lásd: a „Garanciális információk” című rész a 457. oldalon).
Page 457
SilverCrest SIKP 2200 B2 11. Környezetvédelmi előírások és hulladékkénti elhelyezési információ Az ilyen jellel ellátott készülékek a 2012/19/EU sz. európai irányelv hatálya alá esnek. Minden elektromos és elektronikai készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell hulladékként egy hivatalos hulladékgyűjtő központok elhelyezni. A környezet, illetve saját egészsége károsításának elkerülése érdekében megfelelő...
Page 458
SilverCrest SIKP 2200 B2 Anyag A következő csomagolóelemeket tartalmazza a termék Kis sűrűségű polietilén Hálózati kábel kábelkötegelő Hullámkarton doboz Értékesítési csomagolás Egyéb kartonpapír Kartonbetétek az értékesítési csomagolásban Papír Papírlap 12. Megfelelőségi adatok Ez az készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó...
Page 459
SilverCrest SIKP 2200 B2 Garanciális információk A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
Page 460
SilverCrest SIKP 2200 B2 Ezt és számos további kézikönyvet, termékvideót és telepítőszoftvert letölthet a www.lidl- service.com webhelyről. Ez a QR-kód közvetlenül a LIDL szolgáltatási webhelyére vezet (www.lidl-service.com), ahol megnyithatja a kezelési útmutatót a cikkszám (IAN) megadásával. Szerviz Telefon: 06800 21225 E-Mail: targa@lidl.hu...