IMPORTANTE
Il controllo dei livelli olio devono
essere effettuati con macchina in
piano e ferma da almeno 10 minu-
ti.
- Controllare la tensione della cate-
na di trasmissione eseguendo le
istruzioni riportate nel sottopara-
grafo 7.5.3.
IMPORTANTE
Nelle zappatrici della serie MZ2S la
catena della trasmissione laterale è
lubrificata con grasso anziché con
olio.
Ogni 150 ore di lavoro (comunque
almeno una volta all'anno) occorre:
- smontare il carter della catena;
- pulire la catena e gli ingranaggi con
un prodotto non tossico e non in-
fiammabile;
- mettere grasso nuovo (almeno 1
kg) di un tipo come indicato al para-
grafo 7.6;
- rimontare il carter catena accertan-
dosi che la guarnizione sia integra
ed in caso contrario sostituirla.
Non aggiungere olio.
IMPORTANT
The oil level must be checked with
the machine standing on a flat
surface and after it has been left at
a standstill for at least 10 minutes.
- Check the tension of the trans-
mission chain in compliance with
the instructions in sub-paragraph
7.5.3.
IMPORTANT
On the rotary tillers model MZ2S the
side transmission chain is lubricated
with grease and not with oil.
Every 150 working hours, or once a
year whichever occours first, the fol-
lowing procedures have to be carried
out:
- take down the chain case;
- clean chain and sprockets using a
non-toxic and non-flammable deter-
gent;
- put on to chain and sprockets new
grease, at least 3 Lbs (1,2 kg), of a
type as indicated in paragraph 7.6;
- put the chain case on again being
sure that the case gasket is not
damaged, if it is take away the
damaged one, clean the side metal
sheet, put a new gasket in place and
than put the chain case on again.
Do not add oil, it is not needed
and it could give some leaking.
IMPORTANT
Le contrôle des niveaux doit être
effectué la machine garée sur un
sol plat et arrêtée depuis au moins
10 minutes.
- Contrôlez la tension de la chaîne
de transmission en suivant les ins-
tructions reportées dans le para-
graphe 7.5.3.
IMPORTANT
Dans les fraises rotatives de la série
MZ2S, la chaîne de la transmission
latérale est lubrifiée avec de la
graisse à la place de l'huile.
Toutes les 150 heures de travail (en
tout cas au moins une fois par an)
vous devez:
- démonter le carter de la chaîne;
- nettoyer la chaîne et les engrenages
avec un produit non toxique et non
inflammable;
- mettre de la graisse nouvelle (au
moins 1 kg) du même type que celui
indiqué au paragraphe 7.6;
- remonter le carter en vous assurant
que le joint est en bon état : dans le
cas contraire, remplacez-le.
N'ajoutez pas d'huile.
-88-
WICHTIG
Der Ölstand muß bei eben aufge-
stellter und seit wenigstens 10
Minuten stehender Maschine
ausgeführt werden.
- Die Spannung der Triebkette ge-
mäß der Anweisungen im Ab-
schnitt 7.5.3 kontrollieren.
WICHTIG
Bei den Bodenfräse der Serie MZ2S
wird die seitliche Antriebskette mit Fett
und nicht mit Öl geschmiert.
Alle 150 Betriebsstunden (oder jeden-
falls einmal jährlich):
- den Kettenkasten abbauen;
- die Kette und die Zahnräder mit
einem atoxischen, nicht entflamm-
baren Produkt reinigen;
- neues Fett (zumindest 1 kg) auftra-
gen; für den Typ siehe Abschnitt
7.6;
- den Kettenkasten wieder anbringen
und sicherstellen, dass die Dich-
tung unversehrt ist und anderenfalls
ersetzen.
Nicht ölen.