ATTENZIONE!!!
S
ollevare la macchina con un carrel-
lo elevatore, una gru o con una appa-
recchiatura di idonea portata, verifi-
cando il peso della macchina nella
tabella di par. 3.3.
Controllare la stabilità ed il po-
sizionamento del carico sulle forche
nel caso di carrello elevatore e sul
gancio nel caso della gru.
Tenere il carico più basso possibile
durante gli spostamenti sia per assi-
curare maggiore stabilità al carico,
sia per garantire maggiore visibilità
all'operatore.
Utilizzando un carrello elevatore al-
largare al massimo le forche.
Z07
Forche carrello elevatore
Lift truck forks
3.3- Dimensione e peso dell'im-
ballo
Salvo particolari casi, l'imballo viene
eseguito avvolgendo un film di nylon
attorno alla macchina.
WARNING!!!
U
se a lift truck, a crane or other
equipment with an adequate carry-
ing capacity to lift the implement,
checking its weight in the table on
par. 3.3.
Check that the load is stable and
well positioned on the truck forks or
crane hook.
Keep the load as low as possible
when moving the implement.
This will ensure greater stability and
visibility.
Set the forks to their maximum
width if a lift truck is used.
Z19
fig. 3.2.1
3.3 - Packing size and weight
With the exception of particular cases,
the machine will be shipped wrapped
in nylon film.
ATTENTION!!!
S
oulever la machine avec un chariot
élévateur, une grue ou un engin ap-
proprié, en vérifiant le poids de la ma-
chine dans le tableau par. 3.3.
Contrôler la stabilité et le positionne-
ment de la charge sur les fourches
dans le cas d'un chariot élévateur et
sur le crochet dans le cas d'une grue.
Pendant la manutention maintenir
la charge le plus bas possible pour
garantir une plus grande stabilité
et une meilleure visibilité à l'opérateur.
En utilisant un chariot élévateur élargir
le plus possible les fourches.
Z07
Fourches chariot élévateur
Gabels des Gabelstaplers
3.3 - Dimension et poids de
l'emballage
Sauf pour les cas particuliers, la ma-
chine est enveloppée dans un film de
nylon.
-36-
WARNUNG!!!
D
ie Maschine mit einem Gabel-
stapler, einem Kran oder einem ande-
ren Hebemittel geeigneter Tragfähig-
keit heben. Dazu das Gewicht der
Maschine feststellen, das in der Ta-
belle auf Abs. 3.3 steht.
Stabilität und Ladeposition der Gabeln
bzw. des Lasthakens prüfen, je nach-
dem ob es sich um einen Gabelstapler
oder einen Kran handelt. Die Last wäh-
rend des Transports so niedrig wie
möglich halten, damit die Last stabiler
ist und der Bediener sie besser im
Auge behalten kann. Wenn man einen
Gabelstapler verwendet, sind die Ga-
beln auf den größtmöglichen Abstand
voneinan der zu bringen.
Z19
fig. 3.2.1
3.3 - Abmessungen und Gewicht
der Verpackung
Abgesehen von Ausnahmefälle wird
die Maschine zum Verpacken in eine
Nylonfolie eingewickelt.