Télécharger Imprimer la page

Iseki TBIN105 Notice D'emploi page 56

Publicité

4.2- Aggancio della macchina al
trattore
IMPORTANTE
Leggere attentamente le operazioni
descritte nel paragrafo 5.6 relative
alle zappatrici provviste di spostamen-
to laterale.
- Avvicinare in retromarcia il trattore
alla macchina, allineando i bracci
del sollevatore del trattore ai due
perni laterali di attacco "1" fig. 4.2.1.
- Spegnere il motore del trattore, to-
gliere la chiave di accensione dal
cruscotto e inserire il freno di stazio-
namento.
- Inserire gli snodi di estremità dei
bracci del sollevatore, nei perni "1"
di attacco dell'attrezzo.
- Fissarli inserendo le relative copiglie
di sicurezza "2" fig. 4.2.1.
- Fissare il tirante superiore "12" fig.
4.2.2 dell'attacco a tre punti "11" e
regolarlo fino a portare la presa di
forza della macchina operatrice pa-
rallela al terreno.
4.2 - Coupling the machine to the
tractor
Z20
fig. 4.2.1
IMPORTANT
Carefully read the instructions in
paragraph 5.6 on rotary tillers with the
side shifting function.
- Reverse the tractor towards the
machine, aligning the tractor lift links
with the two side coupling pins "1"
fig. 4.2.1.
- Turn off the tractor engine, remove
the ignition key from the dashboard
and insert the brake.
- Insert the ends of the lift links into
implement coupling pins "1".
- Fix them in place by means of the
relative safety pins "2" fig. 4.2.1.
- Fix the upper rod "12" fig. 4.2.2 of
the three-point hitch "11" and adjust
it until the pto of the implement is
parallel to the ground.
4.2 - Attelage de la machine au
tracteur
IMPORTANT
Lire attentivement les opérations
décrites dans le paragraphe 5.6
relatives aux machines munies
de déport latéral.
- En marche arrière, approcher le trac-
teur de la machine, en alignant les
bras de relevage aux deux axes
latéraux d'attelage "1" fig. 4.2.1.
- Stopper le moteur du tracteur, reti-
rer la clé de contact du tableau de
bord et serrer le frein de stationne-
ment.
- Engager les rotules d'extrêmités des
bras du relevage dans les axes "1"
d'attelage de l'outil.
- Les fixer avec les goupilles de sécu-
rité "2" fig. 4.2.1.
- Fixer le tirant supérieur "12" fig. 4.2.2
de l'attelage trois points "11" et le
régler jusqu'à placer la prise de force
de la machine opérationnelle paral-
lèle au sol.
-44-
4.2 - Anbau der Maschine am
Schlepper
Z20
fig. 4.2.1
WICHTIG
Lesen Sie die Vorgänge gründlich
durch, die im Abschnitt 5.6 zu den
Bodenfräsen mit Seitenverschie-
bung beschrieben sind.
- Den Schlepper im Rückwärtsgang
an der Maschine annähern. Dabei
die unteren Lenker des Schleppers
auf die beiden seitlichen Kupplungs-
punkte "1" Abb. 4.2.1. ausrichten.
- Den Motor ausschalten, den Zünd-
schlüssel aus dem Zündschloß neh-
men, die Feststellbremse ziehen.
- Die Kupplungspunkte der unteren
Lenker des Schleppers in die Bol-
zen "1" auf der Kupplung des Gerä-
tes einrasten lassen.
- Durch Einstecken der Sicherheits-
splinte "2" Abb. 4.2.1 absichern.
- Den oberen Lenker "12" Abb. 4.2.2
an der Dreipunkt-Kupplung "11"
befestigen und so einstellen, daß
die Zapfwelle der Arbeitsmaschine
parallel zum Boden steht.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mz2s.105