Page 1
01-001469-190206 Débroussailleuse Radiocommandée Notice d’Utilisation RCBE80 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
A - INTRODUCTION A - INTRODUCTION INTRODUCTION Le présent manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine. Le vendeur de machines neuves et d’occasion doit enregistrer dans le document de vente que la présente brochure a été remise avec la machine. IMAGES UTILISÉES DANS LA BROCHURE Avant de commencer à...
B - CONDITIONS ET LIMITES D’UTILISATION B - CONDITION ET LIMITES D’UTILISATION DÉFINITION D’UTILISATION ADÉQUATE • Cette machine a été conçue pour le débroussaillage et le contrôle des mauvaises herbes dans l’agriculture et les zones publiques vertes, uniformes et en pente. • Le respect exact des conditions d’utilisation, l’entretien et la réparation sont l’élément essentiel pour une bonne utilisation.
C - INDEX C - INDEX IDENTIFICATION DE LA MACHINE SECTION 6 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Numéro de série Type et numéro du moteur SECTION 7 - ENTRETIEN Dimensions Principaux composants d’entretien SECTION 1 - DONNÉES TECHNIQUES Points de graissage Données techniques Programme électrique Essais avant utilisation...
D - NUMÉRO DE SÉRIE Tiller B70 D - NUMÉRO DE SÉRIE En cas de problème, lorsque vous contactez votre fournisseur pour une réparation ou pour demander des pièces de rechange, il faut identifier la machine avec les données suivantes : • Modèle et numéro de série • Type et numéro du moteur MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Fig 1 TYPE ET NUMÉRO DU MOTEUR (Moteur Kawasaki )
SECTION 1 - DONNEES TECHNIQUES Tiller B70 1.2 Bruit Le niveau de bruit a été obtenu lors de l’équipement en action, en position neutre et les résultats sont les suivants : Moteur Kawasaki FS481V (4 courses) avec silencieux..- Niveau de pression acoustique (LpAm) ..87,0 dB(A) - Niveau de puissance acoustique (LwA) ..107,0 dB(A) 1.3 Vibrations Le niveau de vibrations a été...
Page 10
SECTION 2 - NORMES DE SÉCURITÉ I. SAFETY 2 - NORMES DE SÉCURITÉ Arrêt du moteur Arrière Gauche Cache courroie Avant Droite Fig 5 2.1 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Les termes « AVANT » - « ARRIÈRE » - « DROITE » - « GAUCHE » utilisés dans le manuel et le catalogue des pièces détachées, se rapportent à la machine comme indiqué dans la Fig. 5. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
SECTION 2 - NORMES DE SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET AVERTISSEMENTS En plus de la marque CE, des images et indications de sécurité sont appliquées sur la machine et mentionnées dans la fig. 4. AVERTISSEMENT : AVANT L’ENTRETIEN Lire les instructions techniques dans le manuel d’utilisation avant d’entretenir la machine. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE Restez loin de l’ouverture de déchargement du carter de la tondeuse car les pierres ou les autres objets durs éjectés de la...
Page 12
SECTION 2 - NORMES DE SÉCURITÉ I. SAFETY 1) Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que les DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ fonctionnent bien et soient correctement ajustés. Sans ces verifications, l’opérateur pourrait travailler dans une situation de danger. 2) Cette machine a été conçue et fabriquée pour être utilisée par un seul opérateur qui détient la commande radio. Tout autre usage n’est pas autorisé ! 3) Il est important d’assurer une distance sûre entre l’opérateur et la machine...
Page 13
SECTION 2 - NORMES DE SÉCURITÉ Tiller B70 14) Utilisez seulement les pièces détachées et accessoires authentiques pour garantir la sécurité et le fonctionnement de la machine. 15) Arrêtez le moteur avant de refaire le plein. 16) Manipulez le carburant avec soin pour éviter le déversement sur la machine, nettoyez immédiatement tout déversement. 17) Évitez le remplissage excessif du réservoir de carburant. 18) Planifiez bien votre travail avant de démarrer. 20) La zone près de l’échappement moteur atteindra très probablement des températures supérieures à 80°. Attention ! Danger de brûlures.
Page 14
SECTION 2 - NORMES DE SÉCURITÉ I. SAFETY 30) Quand cela est possible, arrêtez la machine de niveau sur le sol. 31) Garez la machine là où les enfants ou personnes inaptes ne peuvent pas l’atteindre. Arrêtez la machine et enlevez la clé de démarrage du tableau de bord. 32) Ne laissez pas la machine avec le moteur en marche. Atteindre un sol plat et arrêtez le moteur. 33) Suivez attentivement les consignes de maintenance et remplacez toujours les pièces usées, au besoin. 34) Rangez la machine après l’avoir nettoyée seulement. 35) Le cas échéant, il faut respecter les normes de sécurité spécifiques en vigueur dans le pays où la machine est utilisée.
3 - PRÉPARATION DE LA MACHINE 3.1 Emballage et contenu Fig 6 La machine est fournie avec : 1 unité basique RCBE80 1 commande radio 2 batterie lithium pour la commande radio 1 chargeur batterie pour la commande radio 1 ceinture pour la commande radio 1 manuel d’utilisateur machine...
SECTION 4 - COMPOSANTS ET COMMANDES I. SAFETY 4 - COMPOSANTS ET COMMANDES 4.1 NOM DES COMPOSANTS MAJEURS (fig.7) Fig 7 Unité basique : identification des principaux composants. A) Roues de tension G) Antenne N) Filtre à air B) Rouleau de la chenille H) Boîtier de batterie O)Boîtier de courroie C) Roue motrice...
SECTION 4 - COMPOSANTS ET COMMANDES Tiller B70 4.2 MOTEUR (fig.7 - i) La machine est équipée d’un moteur à carburant de haute qualité fabriqué au Japon et conçu pour accorder une longue durée de service. Le moteur est équipé d’un démarrage électrique. Pour démarrer le moteur, suivre la procédure du chap. 5.2.
SECTION 4 - COMPOSANTS ET COMMANDES I. SAFETY 4 - CONTROLES DANGER L’arrêt du moteur peut être dangereux en cas de pente. L’arrêt du moteur provoque le desserrage de la commande des moteurs électriques. En cas de pente, la machine démarrera pour se déplacer en descendant. DANGER Faites attention lorsque vous faites le plein : les gaz de l’essence sont très explosifs. Ne tentez pas de refaire le plein si quelqu’un fume ou en...
SECTION 4 - COMPOSANTS ET COMMANDES Tiller B70 4.5 TRANSMISSION La transmission de la puissance à la chenille est composée de 2 réducteurs de vitesse, puissants et silencieux. La forme de la transmission permet de garder le centre de gravité de la machine très bas, c’est-à-dire 15 cm hors du sol seulement.
Page 21
SECTION 4 - COMPOSANTS ET COMMANDES I. SAFETY NOTES...
SECTION 5 - COMMENT UTILISER LA MACHINE Tiller B70 5 - RÈGLES POUR UNE UTILISATION SÛRE 5.1 CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE Placez l’interrupteur de la clé de démarrage en position ON. L’avertisseur commencera à sonner pour avertir que la commande radio n’est pas connectée. Pour brancher la commande radio, appuyez que le bouton vert 1 (Fig.10) à gauche de la radiocommande et attendez jusqu’à ce que les 2 voyants d’avertissement, vert (a) et bleu (b) commencent à clignoter puis enfoncez de nouveau le bouton vert 1 (Fig.10) et maintenez-...
SECTION 5 - COMMENT UTILISER LA MACHINE I. SAFETY La vitesse du moteur peut maintenant être ajustée et la valeur est affichée de la colonne voyant d’avertissement (Fig 11 (E)). 5.3 ARRÊT DU MOTEUR (fig. 11) Pour arrêter la machine, enfoncez à tout moment le bouton d’alarme rouge (Fig 11 (F)) et le moteur s’arrêtera i m m é...
SECTION 5 - COMMENT UTILISER LA MACHINE Tiller B70 5.6 SYSTÈME DE FREINAGE ET PARKING La machine est équipée de freins à moteur électrique automatiques qui arrêtent la machine quand vous ne conduisez pas. Ce système de freinage fonctionne si le moteur marche et que tous les systèmes de commande fonctionnent. C’est pourquoi, si vous arrêtez le moteur, il est recommandé de garer la machine sur un sol plat, en cas de danger ou pour tout autre motif qui provoque l’arrêt du moteur, un second système de freinage passif se met en marche.
SECTION 5 - COMMENT UTILISER LA MACHINE I. SAFETY 5.10 CONTRÔLES LORS DE L’UTILISATION La machine requiert une opération d’entretien très minime car elle a été conçue pour être sans entretien. Néanmoins, vu que la machine est équipée d’un moteur, il faut l’entretenir et effectuer quelques contrôles à chaque fois que vous l’utilisez. Cette machine fonctionne normalement dans des zones inaccessibles et en cas d’arrêt indésirable, il peut être difficile d'atteindre et de rétablir la machine.
SECTION 5 - COMMENT UTILISER LA MACHINE Tiller B70 - Reliez la machine au camion ou à la Point d'ancrage remorque en utilisant les points d’attelage indiqués dans la Fig 16. - Garez le camion sur un sol plat. Accrochez les rampes en toute sécuritè sur la plateforme du camion par le haut des rampes.
SECTION 6 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES I. SAFETY 6 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DÉPANNAGE GROUPE PROBLÈME CAUSE REMÈDE La clé sur la machine est éteinte Activer la clé L'interrupteur d'Arrêt d'urgence n'est pas armé Armer le commutateur dans la télécommande Télécommande Il n'est pas possible de se connecter La batterie de la télécommande est faible...
SECTION 7 - ENTRETIEN 7 - ENTRETIEN Points d’entretien principaux Fig 20 A) Bouchon de vidange de l’huile du moteur E) Filtre à air B) Filtre à carburant F) Batterie C) Bouchon du réservoir de carburant G) Courroie de la lame de la tondeuse D) Bouchon de remplissage du moteur H) Lame de la tondeuse Points de graissage...
SECTION 7 - ENTRETIEN 7.1 ESSAI AVANT UTILISATION 7.1.1 Contrôle de l’huile du moteur (Fig 20 (E)) Pour vérifier l’huile du moteur, il faut que la machine soit en marche sur un sol plat. Enlevez la jauge d’huile (E) et vérifiez que le niveau d’huile est proche de la marque supérieure.
SECTION 7 - ENTRETIEN 7.1.6 Contrôle des lames de coupe La lame tourne à une vitesse élevée, une usure anormale ou un dommage à la lame peut provoquer des vibrations sur la machine. De plus, la lame peut perdre son affûtage en raison de l’impact contre une pierre ou un tout autre objet dur jonchant le terrain.
Les autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées quand la température moyenne dans votre zone est dans la plage indiquée. L’huile de moteur ISEKI TURBO S10 10W- (SAE 10W/30). La quantité est de 2 Lt. Vérifiez le niveau d’huile tel que décrit dans le chap. 7.1.1.
SECTION 7 - ENTRETIEN 7.2.4 Graissage des joints Suivant le programme de graissage, après les 50 et 200 heures de service initiales, graissez toutes les 500 heures le joint marqué sur la Fig. 21. 7.2.5 Nettoyage du filtre à air (Cf. Cap. 4.2.1) Nettoyez le filtre à...
SECTION 7 - ENTRETIEN Si cela est requis, ajustez la tension de la courroie en suivant ces consignes : - relâcher les écrous (1) du glissement du moteur ; - relâcher les écrous de fixation (2) ; - ajuster la tension avec les vis (3) ; - verrouiller la position à...
SECTION 7 - ENTRETIEN Fig 32 Fig 33 B-Bloqué A-Déverrouillé IMPORTANT Utilisation du verrouillage du tendeur Il est trés important d'utiliser correctement le tendeur de la chenille en fonction des contitions de travail. Le mauvais choix du mode du tendeur peut entraîner l'arrêt de la machine sur le lieu de travail.
SECTION 7 - ENTRETIEN 7.3 Recyclage Batterie Li-MH Le symbole de la poubelle avec une croix sur le dispositif signifie qu’il doit être manipulé séparément des déchets normaux. Le propriétaire est responsable du recyclage de l’équipement mis au rebut aux points de collecte désignés pour le recyclage du matériel électrique ou électronique usé.
SECTION 8 - GARANTIE GARANTIE SECTION 8 - CONDITIONS DE GARANTIE Ne tentez jamais une modification interdite de la tondeuse car ceci pourrait être dangereux. Les pièces endommagées ou usées doivent être remplacées par les pièces de rechange authentiques du fabricant. Les pièces non autorisées peuvent provoquer une panne de la tondeuse, des accidents et l’expiration de la garantie du fabricant.
SECTION 8 - GARANTIE Sont également exclus les problèmes causés par la négligence et l’incompétence ainsi que les causes externes (agent atmosphérique, in- cendie) ; les éléments qui sont en contact avec le sol (lames, couteaux, amor- tisseur, chenilles). La garantie est annulée si sur la machine, se trouvent des accessoires et des pièces détachées non fourni(e)s ou conseillé(e)s par notre société.
BARBIERI Srl - P.le Luigi Sturzo, 15 - 00144 Roma (RM) Italia having Production site in Via Seccalegno, 23 - 36040 Sossano (VI) Italia Product: Radio Controlled Grassland mower Model: RCBE80 Motor: Kawasaki FS481V Power: 9,9 kW Mass: 330 Kg.
Page 44
RCBE80 ISEKI & Co.,LTD Overseas Business Division 5-3-14, Nishi-Nippori, Arakawa-ku Tokyo 116-8541, Japan Phone +81-(0)3-5604-7658 Fax: +81- (0)3-5604-7703 Parts code: OM - 6200 -101 - V2 - F Publishing date: 15 December 2018 Printed in Italy...