Nelle versioni sprovviste di asta livel-
lo, l'olio deve essere a filo inferiore del
foro del tappo livello "1" fig. 7.4.4.
Ripristinare il livello introducendo l'olio
dal tappo "2".
Per le caratteristiche dell'olio vedi pa-
ragrafo 7.6.
ZA26
Il livello deve essere al di sopra dell'in-
cisione ricavata sull'asta livello.
Per le caratteristiche dell'olio vedi
paragrafo 7.6.
- Controllare il livello dell'olio nel car-
ter di trasmissione laterale.
Togliere il tappo livello "1" fig. 7.4.5
e verificare che l'olio sia a filo del
bordo inferiore della sede del tap-
po.
Se necessario rabboccare con olio
dal tappo "2" avente caratteristiche
come indicato nel paragrafo 7.6
fino a ripristinare il livello.
The oil must reach the lower edge of
the hole of level plug "1" fig. 7.4.4 in
versions without a dipstick.
Top up the level by pouring oil through
plug "2".
Consult paragraph 7.6 for the oil
specifications.
fig. 7.4.5
The level must reach beyond the mark
on the dipstick.
Consult paragraph 7.6 for the oil speci-
fications.
- Check the level of the oil in the side
transmission housing.
Remove level plug "1" fig. 7.4.5 and
check that the oil reaches the lower
edge of the plug housing.
If necessary, top up the level
through plug "2", using oil with the
characteristics specified in para-
graph 7.6.
Dans les versions dépourvues de
jauge, l'huile doit atteindre le rebord
inférieur de l'orifice de remplissage
"1" fig. 7.4.4.
Rétablir le niveau en ajoutant de
l'huile par l'orifice "2".
Voir les caractéristiques de l'huile au
par. 7.6.
Le niveau doit être au-dessus de la
marque sur la jauge.
Voir les caractéristiques des huiles au
par. 7.6.
- Contrôlez le niveau de l'huile dans
le carter de transmission latéral.
Enlevez le bouchon "1" fig. 7.4.5 et
vérifiez que l'huile atteint le rebord
inférieur du logement du bouchon.
Si nécessaire remettre à niveau à
travers l'orifice "2" en utilisant de
l'huile ayant les mêmes caractéristi-
ques comme indiqué dans le para-
graphe 7.6 jusqu'à rétablir le niveau.
-87-
In den Ausführungen ohne Meßstab,
muß das Öl bis zur Unterkante der
Öffnung des Ölstandstopfens "1" Abb.
7.4.4 stehen.
Zum Auffüllen muß das Öl durch den
Stopfen "2" eingegeben werden.
Die Merkmale des zu verwendenden
Öls stehen im Abschnitt 7.6.
ZA26
Das Öl muß oberhalb der Kerbe auf
dem Meßstab stehen.
Die Merkmale des zu verwendenden
Öls stehen im Abschnitt 7.6.
- Den Ölstand im seitlichen Antriebs-
gehäuse prüfen.
Den Standstopfen "1" Abb. 7.4.5
abschrauben und prüfen, ob das Öl
bis zur Unterkante der Stopfen-
öffnung steht.
Falls erforderlich, bei Stopfen "2"
bis zum vorgesehenen Stand Öl
nachfüllen, das die Merkmale auf-
weist, die im Abschnitt 7.6 stehen.
fig. 7.4.5