Legenda parti principali fig. 1.3.1
1 - Attacco a tre punti di aggancio
della macchina al trattore.
2 - Protezione albero presa di forza.
Impedisce il contatto da parte del-
l'operatore con la parte rotante del-
l'albero cardanico inserito nella pre-
sa di forza.
3 - Gruppo riduttore.
Riduce la velocità di rotazione del-
la presa di forza del trattore
(P.T.O.).
4 - Trasmissione del moto al rullo ro-
tore.
Mediante la catena di trasmissio-
ne il moto in uscita dalla scatola
ingranaggi viene trasferito al roto-
re "7".
5 - Telaio.
E' la struttura portante della mac-
china.
6 - Rullo livellatore (optional).
Regola la profondità di lavoro degli
utensili.
Alcune versioni possono essere
dotate, in alternativa, di ruote po-
steriori aventi la stessa funzione
del rullo livellatore.
In alternativa le zappatrici sono
equipaggiate con slitte laterali "10"
la cui funzione oltre quella di rego-
lare la profondità di lavoro (come il
rullo livellatore) è di protezione la-
terale.
Key to the main parts in fig. 1.3.1
1 - Three-point linkage used to cou-
ple the implement to the tractor.
2 - Pto shaft guard.
Prevents the user from coming
into contact with the rotating
part of the driveline engaged in the
pto.
3 - Gearbox.
Reduces the rotation speed of the
tractor pto.
4 - Drive transmission to the rotor
shaft.
Drive output from the gear box is
transferred to rotor "7" by means
of the transmission chain.
5 - Chassis.
This is the bearing structure of the
implement.
6 - Levelling roller (optional).
Adjusts the work depth of the
tools.
As an alternative, some versions
can be equipped with rear wheels
that act in the same way as the
levelling roller.
In alternative, the rotary tillers can
be equipped with side skids "10".
Besides adjusting the work depth
(as the levelling roller), these also
act as a side protection.
Légende des parties principales
fig. 1.3.1
1 - Attelage à trois points de la ma-
chine au tracteur.
2 - Protection arbre prise de force.
Protège l'opérateur du contact
avec la partie tournante de l'arbre
à cardans branché à la prise de
force.
3 - Groupe réducteur.
Réduit la vitesse de rotation de la
prise de force du tracteur (P.d.F).
4 - Transmission du mouvement au
rouleau du rotor.
Le mouvement en sortie du carter
d'engrenages est transféré au ro-
tor "7" au moyen de la chaine de
transmission.
5 - Châssis.
C'est la structure portante de la
machine.
6 - Rouleau de nivellement (option).
Régle la profondeur de travail des
outils.
Certaines versions peuvent être
dotées, en alternative, de roues
arrière ayant la même fonction du
rouleau de nivellement.
En alternative les cultivateurs peu-
vent être équipés de patins laté-
raux "10" dont la fonction est dou-
ble: réglage de la profondeur
(comme le rouleu de nivellement)
et de protection latérale.
-3-
Zeichenerklärung zu Abb. 1.3.1
1 - 3 Punkt-Anschluss, zum Anbau
an Schlepper.
2 - Schutz des Zapfwellenanschlusses.
Verhindert, daß der Bediener den
drehenden Teil der Gelenkwelle
berührt, der in der Zapfwelle steckt.
3 - Untersetzungsgetriebe.
Reduziert die Rotationsgeschwin-
digkeit der Schlepper-Zapfwelle.
4 - Seitlicher Antrieb.
Über die Antriebskette wird die
Bewegung von der Abtriebsseite
des Getriebes auf den Rotor "7"
übertragen.
5 - Rahmen.
Das ist das Traggerüst der Ma-
schine.
6 - Walze (auf Wunsch).
Regelt die Tiefe der Werkzeuge.
Die Maschine ist in einigen Ver-
sionen anstelle der Walze mit Rä-
dern ausgestattet, welche die glei-
che Funktion ausüben.
Einige Versionen der Maschine
können mit seitlichen Kufen "10"
ausgerüstet werden, die nicht nur
für die Regulierung der Arbeitstiefe
(wie die Walze) sorgen, sondern
auch als Seitenschutz wirken.