Piston d'étrier de frein
1. Déposer:
Piston d'étrier de frein
G
Utiliser de l'air comprimé et procéder prudemment.
AVERTISSEMENT
Recouvrir le piston d'un chiffon et faire très
G
attention au moment où le piston est éjecté du
cylindre.
Ne jamais chasser le cylindre du piston en fai-
G
sant levier.
Etapes de la dépose du piston d'étrier:
Insérer un morceau de tissu dans l'étrier de
G
frein pour bloquer le piston.
Libérer prudemment le piston du cylindre
G
d'étrier de frein en insufflant de l'air comprimé.
È Avant
É Arrière
Kit de joint de piston d'étrier de frein
1. Déposer:
Joint antipoussière 1
G
Joint de piston 2
G
N.B.:
Déposer les joints de piston et antipoussière en les
poussant avec le doigt.
ATTENTION:
Ne jamais chasser les joints de piston et anti-
poussière hors du cylindre.
AVERTISSEMENT
Toujours remplacer les joints de piston et anti-
poussière lors d'un démontage d'étrier.
È Avant
É Arrière
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
5 - 14
Bremssattelkolben
1. Ausbauen:
Bremssattelkolben
G
Vorsichtig Druckluft anlegen.
WARNUNG
Den Kolben mit einem Lappen abdecken
G
und besonders vorsichtig umgehen.
Niemals versuchen, die Kolben herauszu-
G
hebeln.
Arbeitsschritte: Bremssattel ausbauen
Einen Lappen in den Bremssattel stecken,
G
um ihn zu blockieren.
Den Kolben mit Druckluft vorsichtig aus
G
dem Bremssattel herauspressen.
È Vorne
É Hinten
Bremssattelkolben-Dichtungssatz
1. Ausbauen:
Staubschutzring 1
G
Kolbendichtung 2
G
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe mit dem Finger
herausdrücken.
ACHTUNG:
Niemals versuchen, die Kolben herauszu-
hebeln.
WARNUNG
Die Bremskolben-Dichtringe bei jedem Zer-
legen des Bremssattels erneuern.
È Vorne
É Hinten
CHAS