Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YZF-R6 13S-28199-F1...
Page 2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
Page 3
à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YZF-R6, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Système EXUP ......3-27 Élément du filtre à air ....6-18 Béquille latérale ......3-27 Contrôle du régime de ralenti du DESCRIPTION ........2-1 Coupe-circuit d’allumage ....3-27 moteur ........6-18 Vue gauche ........2-1 Contrôle du jeu de câble des Vue droite ........2-2 POUR LA SÉCURITÉ...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la Remisage ........7-4 béquille latérale ......6-29 Lubrification des pivots du bras CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 oscillant ........6-29 Contrôle de la fourche ....6-29 RENSEIGNEMENTS Contrôle de la direction ....6-30 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Contrôle des roulements de Numéros d’identification ....
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10283 Conduite en toute sécurité n’ont pas un permis pour véhicules à Effectuer les contrôles avant utilisation à deux roues valide qui ont le plus d’ac- chaque départ afin de s’assurer que le véhi- cidents. Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
Page 10
• Régler correctement la suspension duite d’une moto chargée d’accessoires ou secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- (pour les modèles à suspension ré- de bagages. Voici quelques directives à sui- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à risque de provoquer des problèmes difications ne sont pas appropriés en raison des changements d’ordre aérody- d’éclairage et une perte de puissance du danger potentiel qu’ils représentent pour namique.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Boîtier à fusibles 2 (page 6-32) 7. Trousse de réparation (page 6-1) 2. Vis de réglage de la précontrainte de ressort de la fourche (page 3-21) 8. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente du combiné ressort-amortisseur (page 3-24) 3.
Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10471 lation et la veilleuse s’allument, et le moteur Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à peut être mis en marche. La clé ne peut être clé, car celles-ci risquent de provo- retirée.
Page 17
COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FCA11020 ATTENTION Ne pas utiliser la position de stationne- ment trop longtemps, car la batterie pourrait se décharger. 1. Appuyer. 1. Appuyer. 2. Tourner. 2. Tourner. 1. Tourner le guidon tout à fait vers la Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”...
” km/h échéant, faire contrôler le véhicule par TRIP A Ce témoin s’allume lorsque la position feu ˚C un concessionnaire Yamaha. de route du phare est sélectionnée. FAU11252 FAU11363 Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ” Témoin d’alerte du niveau de Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni-...
Page 19
à la page 6-42. dant 3.0 secondes. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un concession- naire Yamaha. FAU11425 Témoin d’alerte de la température du li- quide de refroidissement “...
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS Température du liquide de Affichage Conditions Ce qu’il convient de faire refroidissement Moins de 39 °C TRIP A ˚C Le message “Lo” s’affiche. En ordre. On peut démarrer. (moins de 103 °F) TRIP A 40–116 °C ˚C La température s’affiche.
Témoin de l’immobilisateur antivol de diagnostic de pannes par un conces- Contrôler le bon fonctionnement du circuit sionnaire Yamaha. (Les explications au su- électrique du témoin en tournant la clé sur jet du système embarqué de diagnostic de “ON”.
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS pendant la conduite risque de distraire Le compte-tours électrique permet de con- N.B. et augmente ainsi les risques d’acci- trôler la vitesse de rotation du moteur et de Veiller à tourner la clé à la position dents. maintenir celle-ci dans la plage de puis- “ON”...
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Appuyer simultanément sur le bouton Appuyer sur le bouton de sélection “SE- Chronomètre de sélection “SELECT” et le bouton de LECT” pour modifier l’affichage des comp- Pour afficher le chronomètre, le sélection- remise à zéro “RESET” pendant au teurs (compteur kilométrique “ODO”, totali- ner en appuyant sur le bouton de sélection moins deux secondes.
Page 24
COMMANDES ET INSTRUMENTS le bouton “SELECT” pour arrêter le cheur de la température du liquide de refroi- L’afficheur de la température de l’air d’ad- chronomètre et afficher le total des dissement et celui de la température de l’air mission indique la température de l’air as- temps.
Page 25
à gement de vitesse clés conventionnelles à un conces- deux chiffres. 3. Témoin de changement de vitesse sionnaire Yamaha en vue du réenre- 4. Niveau de luminosité gistrement de ces dernières. 3-11...
Page 26
COMMANDES ET INSTRUMENTS Cette fonction de réglage est divisée en Le témoin reste allumé lorsque N.B. cinq étapes permettant d’effectuer les ré- activé. (Ce réglage est sélec- Dans ce mode de réglage, l’écran de droite glages suivants dans l’ordre donné. tionné...
FAU12331 Alarme antivol (en option) de sélectionner le régime du moteur “SELECT” afin de confirmer le régime Les concessionnaires Yamaha peuvent qui déterminera l’activation du témoin. de ralenti sélectionné. Le mode de ré- équiper ce modèle d’une alarme antivol, 2. Appuyer sur le bouton de sélection glage passe à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 Droite centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- Combinés de contacteurs puyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche FAU12500 Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12733 FAU12820 FAU12870 Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage Sélecteur Quand la clé de contact est sur “ON” ou “ ”, ce contacteur permet d’enclen- cher les feux de détresse, c.-à-d. le cligno- tement simultané de tous les clignotants. Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur- gence ou pour avertir les autres automobi- listes du stationnement du véhicule à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU33851 FAU12941 FAU13074 Levier de frein Pédale de frein Bouchon du réservoir de carbu- rant 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 2. Repère “ ” 1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de La pédale de frein est située du côté droit de 3.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13221 Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa S’assurer que le niveau d’essence est suffi- position initiale, la retirer, puis refermer sant. le cache-serrure. FWA10881 N.B. AVERTISSEMENT Le bouchon ne peut être refermé si la clé L’essence et les vapeurs d’essence sont n’est pas dans la serrure.
COMMANDES ET INSTRUMENTS d’éclaboussure dans les yeux, consulter Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FAU39451 Durite de mise à l’air/de trop- immédiatement un médecin. En cas super sans plomb d’un indice d’octane re- plein du réservoir de carburant d’éclaboussure d’essence sur la peau, cherche de 95 ou plus.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13444 FCA10701 FAU39032 Pots catalytiques Selles ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé de pots catalytiques. Selle du pilote plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10861 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT Dépose de la selle du pilote ment le pot catalytique.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tout en maintenant la clé à cette posi- FAU39073 Câble accroche-casque tion, relever l’avant de la selle et la tirer vers l’avant. Mise en place de la selle du passager 1. Insérer comme illustré les pattes de fixation de la selle du passager dans les supports de selle, puis appuyer à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 3. Faire passer un autre mousqueton du FAU38943 Réglage de la fourche câble par la boucle de la sangle du FWA10180 casque, puis accrocher comme illustré AVERTISSEMENT le mousqueton au support du câble. Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche.
Page 36
COMMANDES ET INSTRUMENTS Précontrainte de ressort Force d’amortissement à la détente 1. Réglage actuel 1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort 2. Entretoise du tube de fourche 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente Pour augmenter la précontrainte de ressort Réglage de la précontrainte de Pour augmenter la force d’amortissement à...
Page 37
COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement à la compres- réduire la force d’amortissement à la com- Réglage de l’amortissement à la sion pression et donc adoucir l’amortissement, compression (pour un amortisse- tourner ces deux vis dans le sens (b). ment rapide) : Réglage de la force d’amortissement à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU42942 Précontrainte de ressort Réglage de la précontrainte de Réglage du combiné ressort- ressort : amortisseur Minimum (réglage souple) : Le combiné ressort-amortisseur est équipé d’une bague de réglage de la précontrainte Standard : de ressort, d’une vis de réglage de la force Maximum (réglage dur) : d’amortissement à...
Page 39
COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement à la compression Réglage de l’amortissement à la Réglage de l’amortissement à la (pour un amortissement rapide) détente : compression (pour un amortisse- Pour augmenter la force d’amortissement à Minimum (réglage souple) : ment lent) : la compression et donc durcir l’amortisse- 20 déclic(s) dans le sens (b)* Minimum (réglage souple) :...
1. Support de sangle de fixation des bagages sort-amortisseur doit être confié à 2. Crochet un concessionnaire Yamaha. 1. Support de sangle de fixation des bagages Le véhicule est équipé de six supports de sangle de fixation des bagages, dont quatre disposés au dos de la selle du passager et...
(système de valve à l’échappement) de gauche du cadre. Relever ou déployer la comprend les contacteurs de béquille laté- Yamaha. Le système EXUP, grâce à sa béquille latérale avec le pied tout en mainte- rale, d’embrayage et de point mort, remplit valve de réglage du flux des gaz d’échappe-...
Page 42
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est activé. contrôler le système par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :...
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 45
Poignée des gaz 6-19, 6-27 • Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. • S’assurer du fonctionnement en douceur. Câbles de commande 6-27 •...
Page 46
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession- 3-27 rale naire Yamaha.
La boîte de vitesses doit être au point teur en cas d’un renversement. Pour mettre concessionnaire Yamaha. mort. le moteur en marche après une chute, bien FWA10271 Une vitesse doit être engagée, le levier...
Un grais- circuit électrique par un concession- sage insuffisant risque d’endom- naire Yamaha. mager la boîte de vitesses. 3. Appuyer sur le contacteur du démar- 1. Sélecteur Toujours débrayer avant de chan- reur pour mettre le moteur en marche.
Pendant cette période, éviter et éviter d’emballer le moteur à vide. un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- Couper le moteur au lieu de le laisser gée et éviter tout excès susceptible de pro- tourner longtemps au ralenti (ex.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17213 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10311 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- trise pas les techniques d’entretien du périence nécessaires pour mener un travail véhicule, ce travail doit être confié à un à bien, il faut le confier à un concession- concessionnaire Yamaha. naire Yamaha.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
Page 53
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement, le ni- √...
Page 54
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu √...
Page 55
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Points pivots de bras relais et bras √...
Page 56
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du clapet flexible Système d’admis- √...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
Page 58
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Vis à serrage rapide 1. Rivet démontable 1. Carénage A 2. Rivet démontable 2. Carénage B 3. Décrocher de la fente la languette qui se trouve le plus à l’avant, faire glisser le carénage vers l’avant, puis décro- cher le reste des languettes des fentes comme illustré.
Page 59
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Loger les languettes dans les fentes, faire glisser le carénage vers l’arrière, puis loger dans la fente la languette la plus vers l’avant. 1. Carénage A 1. Carénage A 2. Fiche rapide de fil de clignotant 2.
Page 60
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Mise en place du carénage 1. Insérer la languette du carénage de tête dans la fente du carénage C. 1. Collier en plastique 1. Cache B 2. Patte de fixation 2. Vis 3. Faisceau de fils 1.
être contrôlées régu- cessaire. ment possible. lièrement, de préférence par un conces- FCA10840 sionnaire Yamaha. Les bougies doivent ATTENTION être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- Afin d’éviter d’endommager la fiche ra- tiens et graissages périodiques, car la cha-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU38999 Huile moteur et cartouche du fil- tre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
Page 63
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 9. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine cou- che d’huile moteur propre. 1. Vis de vidange d’huile moteur 1.
Page 64
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES tionner correctement, ce qui ren- Couple de serrage : drait le passage des vitesses im- Vis de vidange de l’huile moteur : possible. 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) [FCA15342] 14. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité...
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- trôler le véhicule par un concessionnaire tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la Yamaha. verticale. 16. Couper le moteur, puis vérifier le ni- veau d’huile et faire l’appoint, si néces- N.B.
Page 66
1. Vase d’expansion 4. Retirer le bouchon du radiateur. Yamaha, afin de rendre toutes ses 2. Repère de niveau maximum AVERTISSEMENT ! Ne jamais es- propriétés au liquide de refroidisse- 3. Repère de niveau minimum sayer de retirer le bouchon du ra- ment.
Page 67
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 6. Déplacer le collier à pince de durite Couple de serrage : dans la direction illustrée, puis débran- Vis de vidange du liquide de cher la durite du radiateur afin de vi- refroidissement : danger ce dernier. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) 13.
Confier le remplacement de l’élément sionnaire Yamaha. vérifier le niveau du liquide de refroi- du filtre à air à un concessionnaire Yamaha. dissement dans le radiateur. Si néces- Régime de ralenti du moteur : saire, ajouter du liquide de sorte à...
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la diques.
Page 70
: 0–90 kg (0–198 lb): Faire remplacer par un concession- Avant : naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) cès. La conduite avec des pneus Arrière : usés compromet la stabilité du vé- 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Page 71
à très grande vitesse. Afin de ti- pneus cités ci-après ont été homologués rer le meilleur profit de ces pneus, il con- par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- vient de respecter les consignes qui sui- dèle. vent.
(b). roue est endommagée de quelque fa- çon, la faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque réparation sur une 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- roue. Il faut remplacer toute roue dé- brayage formée ou craquelée.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de d’indicateurs d’usure. Les indicateurs per- sionnaire Yamaha. feu stop sur frein arrière tout en immobili- mettent de contrôler l’usure des plaquettes sant le contacteur. Tourner l’écrou de ré- sans devoir démonter le frein.
à l’horizontale. véhicule concessionnaire Frein arrière Utiliser uniquement le liquide de frein Yamaha. recommandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein.
Tension de la chaîne de trans- Faire changer le liquide de frein par un con- mission cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque des entretiens et graissages périodiques.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23023 N.B. Nettoyage et graissage de la Se servir des repères d’alignement figurant chaîne de transmission sur chacun des tendeurs de chaîne afin de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- régler les deux tendeurs de façon identique, mission aux fréquences spécifiées dans le et donc, de permettre un alignement de tableau des entretiens et graissages pério-...
Si un câble est endommagé ou si son fonc- graissages périodiques. tionnement est dur, le faire contrôler et rem- placer, si nécessaire, par un concession- naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Une gaine endommagée va empêcher le bon fonctionnement du câble et entraînera sa rouille. Remplacer dès que possible tout câble endommagé...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44271 FAU23142 Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Levier de frein : dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Levier d’embrayage : Levier de frein Graisse à...
[FWA10751] 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con-...
Charge de la batterie FWA10760 Confier la charge de la batterie à un conces- AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier L’électrolyte de batterie est extrê- qu’une batterie se décharge plus rapide- mement toxique, car l’acide sulfuri- ment si le véhicule est équipé...
Si l’on ne peut se procu- rer un chargeur à tension constante, il est indispensable de faire charger la bat- terie par un concessionnaire Yamaha. Entreposage de la batterie 1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la recharger complètement et la ranger...
AVERTISSEMENT ! Ne pas uti- phare. faire contrôler l’installation électrique liser de fusible de calibre supérieur Ne pas monter une ampoule de par un concessionnaire Yamaha. à celui recommandé afin d’éviter de phare d’un wattage supérieur à ce- gravement endommager l’installa- lui spécifié.
Page 84
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Fiche rapide de phare 1. Déposer la protection de l’ampoule de 3. Décrocher le porte-ampoule du phare, phare en la tournant dans le sens in- puis retirer l’ampoule grillée.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire 1. Retirer la lentille du clignotant après tre. contrôler par un concessionnaire Yamaha. avoir retiré la vis. 4. Remettre la lentille en place et la fixer à l’aide de la vis. ATTENTION : Ne pas serrer la vis à...
La veilleuse est équipée d’une DEL. 3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur Si la veilleuse ne s’allume pas, la faire con- celle-ci. trôler par un concessionnaire Yamaha. 4. Monter une ampoule neuve dans la 1. Vis douille. 5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- 2.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24350 FAU24360 4. Déposer l’étrier de frein de part et Calage de la moto Roue avant d’autre du véhicule après avoir retiré Ce modèle n’étant pas équipé d’une les vis de fixation. béquille centrale, il convient de prendre les FAU33923 Dépose de la roue avant précautions suivantes avant de démonter...
Page 88
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Couple de serrage : Vis de fixation d’étrier de frein : 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf) 5. Monter les supports de durite de frein et les fixer à l’aide des vis et des écrous. 6. Serrer la vis d’axe au couple de ser- rage spécifié.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25080 4. Desserrer le contre-écrou situé de part Couple de serrage : Roue arrière et d’autre du bras oscillant. Vis de pincement d’axe de roue : 5. Tourner les vis de réglage de la ten- 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) FAU44951 sion de la chaîne de transmission dans Dépose de la roue arrière...
Page 90
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Maintenir la roue et le support d’étrier Veiller à laisser un écart suffisant entre de frein et extraire l’axe de roue. les plaquettes de frein avant de monter ATTENTION : Ne pas actionner le la roue. frein après la dépose de la roue et du disque de frein, car les plaquet- tes risquent de se rapprocher à...
à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
Page 93
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 95
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute afin de s’assurer que le produit ne N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- laisse pas de trace. Si le pare-brise Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
Page 96
à la cha- Des impuretés sur les freins ou les Yamaha. leur et qu’il n’est pas possible d’élimi- pneus peuvent provoquer une perte de Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- ner ces taches.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26181 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande Remisage protéger les cylindres, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- Remisage de courte durée a.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Type / quantité: 41EIDW/1 Longueur hors tout: Type: Bougie(s): 2040 mm (80.3 in) SAE 10W-40 ou SAE 10W-50 ou SAE Largeur hors tout: 15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50 Fabricant/modèle: 705 mm (27.8 in) Classification d’huile moteur recommandée: NGK/CR10EK Hauteur hors tout: API Service de type SG et au-delà/JASO...
Page 99
CARACTÉRISTIQUES Pression de gonflage (contrôlée les Liquide recommandé: DOT 4 pneus froids): 27/21 (1.286) Frein arrière: Conditions de charge: Type: 0–90 kg (0–198 lb) 23/20 (1.150) Frein monodisque Avant: Châssis: Commande: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Type de cadre: Au pied droit Arrière: Simple berceau interrompu...
Page 100
CARACTÉRISTIQUES Voltage, capacité: Témoin d’avertissement de panne du moteur: 12 V, 8.6 Ah Phare: Témoin de l’immobilisateur antivol: Type d’ampoule: Témoin de changement de vitesse: Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule × quantité: Fusibles: Phare: 12 V, 55.0 W × 2 Fusible principal: 50.0 A Feu arrière/stop:...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
Page 102
(Voir page 3-19.) Inscrire les renseigne- ments repris sur cette étiquette dans l’es- pace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un conces- sionnaire Yamaha.
Page 103
INDEX Combiné ressort-amortisseur, réglage ..........3-24 Accroche-casque, câble ....... 3-20 Huile moteur et cartouche du filtre..6-12 Combinés de contacteurs .....3-14 Alarme antivol........3-13 Huile moteur, témoin du niveau ....3-4 Compteurs multifonctions......3-7 Ampoule d’éclairage de plaque Contacteur à clé/antivol......3-2 d’immatriculation, remplacement..6-36 Immobilisateur antivol ......
Page 104
INDEX Ralenti du moteur, contrôle....6-18 Remisage..........7-4 Réservoir de carburant, bouchon..3-16 Rodage du moteur ........5-3 Roue arrière .......... 6-39 Roue avant..........6-37 Roues............ 6-22 Roulements de roue, contrôle....6-31 Sécurité........... 1-1 Sélecteur..........3-15 Selles ............ 3-19 Soin............7-1 Stationnement.........
Page 106
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2008.07-2.0×1 CR...