68
Fig.
63 -
Crankshaft oil
seal
on crankcase halves:
fit
oil seal "G" flywheel side, by using a tube with outer
0
26 mm. and inner
0
16
mm.
Note:
the oil seals flywheel side, when
assembled,
should be at the same level of the crankcase plane.
Piston - wrist pin - cylinder - cylinder head etc.:
the
assembling of these units doesn't require any special
expedient,
it
is
in
fact enough to follow in reverse the
procedure of the dismantling.
Fig./Bild
59
Bild 63 -
Dichtring auf der Gehiiusehalfte:
Den
Dichtring
"G"
mit
Hilfe
eines
RohrstL.ickes,
AuBen-
durchmesser 26 mm
,
lnnendurchmesser
16 mm
einsetzen.
Anmerkun~:
Bei vollendetem Einbau
muB
der Dich-
tring bundrg mit der Gehauseebene sein.
-
Kolben - Kolbenbolzen
-
Zylinder
-
Zylinderkopf
usw: Der Wiedereinbau
dieser Teile erfordert keine
besondere
Hinweise,
es genugt,
In
umgekehrter
Reihenfolge
des Ausbaues zu
verfahren.
60
1
g
i
a
1
11
I
T.19559
Fig./Bild 60
Fig.
63
-
Bague d'etancheite du vilebrequin
sur
le
demi-carter:
lntroduire
la bague d'etancMite "G",
cote volant,
a
!'aide
d'un tron<;;on de tube au 0
exterieur de 26 mm. et 0 interieur de
16
mm.
Remarque:
Apres
remontage,
la bague d'etancheite
cote volant doit venir
a
ras
de carter.
-
Piston
-
axe de piston - cylindre - culasse etc.:
L'assemblage
de
ces groupes n'entraine aucune
particuliere
adresse:
pour
effectuer !'assemblage
proceder
a
!'inverse de
la
depose.
Fig./Bild
61