Fault
finding
Festellung der
Mangel
Rec
herche
et localisation des
pann
es
Steering/ Lenkung/
Direction
Hardening
-
Excessive play
Schwergang ige
Lenkung
Zu groBes
Spiel
Durcissement direction
Jeu
excessif
Transmissions/
B
owdenzuge/Commandes
Cables rusted
in thei
r
sheeths
Schwergang
ige
Bowdenzuge
Glissement
defectueux
des
cables dans les gaines
Braking
system/Bremsanlage/lnstallation
d
e
freinage
-
Poor
braking
Remedies
Beseitigung der Mangel
Remedes
Check upper ring nut tighten ing: if after this adjustment the
steering rotation is still irregular. check ball races
and
replace
them if pitted.
-
Die obere
Nutmutter
zuerst auf festen Sitz
prufen.
1st der
Schaden
dann
noch nicht behoben,
die
Lenklager prufen und
eventuell auswechseln
.
-
Verifier
le serrage
de la
dou ille superieure. Si les ennuis
persistent
dans
la direction apres ce
reglage,
verifier
les sieges
de roulement
des
billes dans les paliers; les
substituer,
s'ils sont
grippes.
See the specific instructions in order to use the proper tool
on
page 61.
-
Siehe auf Seite 61 die Anweisungen zur
Anwendung
des
spezifischen
Gerates.
-
Voir
a
la
page 61
les
Instructions
et !'application de l'outil
specifique
Brakes adjusting is carried out by means of adjusting screws
indicated
with
"
A" in fig.
10.
Keep
in
mind that
when the
brake
levers are in their
resting
position
the
wheel
shou ld rotate
freely.
N.B.
•
The
braking action should begin
Immediately
on operating the
respective
control.
-
If
with
the common adjustings on the
transmissions
it
is
not
possible
to
eliminate the eventua
l
inconvenients.
check the jaws
and the drums.
In case of excessive wears or
scratches, replace.
If brake
jaws
are oi
l
imbued
,
for
example for oil seal leaks, before
replacing
them,
try to make them
efficient
by
washing
in
gasoline (petrol). then let air dry.
Notes
Ammerkungen
Notes
Fig ./Bild 10
Brake
adjust
Bremselnstellung
Freln
s:
reglage
de la garde
15