Télécharger Imprimer la page

VESPA CIAO Instructions De Service page 60

Publicité

Central stand overhauling
Fig. 53 -
Removal
of
central stand anchor
pin.
Remove
silencer, protection
cover, A. H.,
crank
L.
H.
and
for "CIAO" moped
crank
spindle; then
drill
one end
of
the
pin "P" for 5 mm.
with
a
13 mm.
drill, so that the pin itself can be removed.
Fig.
54 -
Reassembly
and
caulking of
central
stand
anchor
pin.
Place central
stand
in its housing of the
frame; use
a new
pin
(P1 in
fig.
54)
by
introducing
it together
with
return spring
previously removed
together
with the preexisting pin
"P"
.
Carry
out,
now,
the caulking of the ends of pin
" P1"
by operating at
the
same time with two
proper punches
"A"
according to the sizes illustrated
in fig
.
54.
Overhauling
of
contact
breaker-coils
unit
Fig. 55 - For the
removal
of
both
L. T. coils act
with
a screwdriver on the respective securing
screws
"A"
visible in figure.
Act in the
same
way
,
by acting on the concerning
fasteners
for the
disassembly
of
the contact
breaker
unit
"B"
and condenser "C".
When reassembling the mentioned
parts,
by locking
the corresponding
screws,
before final positioning
of the flywheel magneto on crankshaft fit the cam
"
D"
and the washer
"E"
on key of crankshaft itself
by adjusting max contact breaker gap at 0.4
mm.
Notice: After
the mentioned operations check
timing
according
to the instructions
of page 69.
Revision
des
KippsUinders
Bild
53
-
Ausbau
des
Kippstander
-
Verankerungs-
zapfens:
Auspufftopf,
rechte
Abdeckung, li nke Tret-
kurbel (beim Ciao
auch
die
Tretkurbelwelle),
ausbauen.
Mit einem 13 mm. Bohrer
ein
Ende des Zapfens
"P"
5
mm.
tief ausbohren, um das herausziehen des
Zapfens
zu
ermoglichen
.
Bild 54
-
Wiedereinbau und
Kamen des Verankerungs-
zapfens:
Den Kippstander
und die Ruckzugfeder im
Fahrgestell
lagern,
einen neuen Zapfen ("P1'')
ver-
wenden
und in den entsprechenden
Locher des
Fahrgestell
es
und
in
der
Ruckzugfeder
hinein-
stecken.
Das
Kernen der
Zapfenenden
erfolgt durch
gleich-
zeitiger Anwendung von
zwei selbstangefertigten
Schlagdornen
"A"
, dessen MaBe in Bild 54 angege-
ben sind.
Revision der
Ankerplatte
Bild 55
- Die
zwei Niederspannungspulen werden
nach ausschrauben der entsprechenden Befesti-
gungscrauben
"A"
entfernt.
In ahnlicher Weise werden der Unterbrechersatz
"B"
und
der Kondensator "C" ausgebaut.
Fig./Bild
53
Revision de la bequllle
Fig. 53
-
Depose du pivot
d'artlculatlon:
Oter le pot
d'echappement,
le carenage droit, la manivelle
gauche et, sur
le
"Ciao", l'axe
de p0dalier. Percer,
avec
un
foret de 13 mm. et pour une
profondeur
de 5
mm.,
un
embout
du pivot "P"
jusqu'a permettre
!'extraction
du pivot
meme.
Fig.
54
-
Remontage
et matage
du pivot
d'ancrage de
la
bequille:
Placer
la
bequille dans
son logement
dans
le
cadre,
employer un
nouveau
pivot
(P1
dans
la
fig.
54)
en
l'introduisant
au
meme
temps
du
ressort
de
rappel precedemment retire
lors
de
!'expulsion
du pivot
"P"
preexistant.
Effectuer done
le
matage final des
extremites du
pivot
au
moyen
de deux poussoirs
"A"
a
realiser
dans les dimensions illustrees en
fig.
54.
Revision de !'ensemble boblnes-rupteur
Fig.
55
-
Pour
oter les
deux bobines BT ii suffit
de
retirer les
vis
de
fixation
"A".
Proceder de la meme
maniere
pour deposer le groupe rupteur
" B"
et le
condensateur
" C".
Fig./Bild 54
59

Publicité

loading

Produits Connexes pour VESPA CIAO

Ce manuel est également adapté pour:

BravoSi