Télécharger Imprimer la page

VESPA CIAO Instructions De Service page 56

Publicité

Assembly play
Piston and cylinder supplied
by the
factory as
spares
are marked with
letters of the
alphabet. In the
case
where a cylinder or
a
piston
is
to
be
substituted
it should be countersigned with the same
letter
as
the
mating component.
In the case of a rebored cylinder, the dimension
"E"
(Fig. 45) should
exceed
the dimension
"C"
on the
piston
to be fitted
(marked
on the piston itself),
by
the value
indicated for
each vehicle,
"Clearance
on
assy".
Cylinder and
Piston
Zylinder
und Kolben
Cylindre -
Piston
DENOMINATION
TEil - BENENNUNG
DENOMINATION
CIAO
(Fig./Bild 45)
BRAVO
SI
Tolerance
llmlls
Toleranzfeld
Marge
de
tolerance
Cylinder,
normal/Normal
zylinder/Cylindre
normal
E=
38,2
E=
38,2
-
0,00 5
+
0,025
Piston normal/Normal Kolben/Piston normal
C=
38, 105
C=
38,085
±
0,015
Cylinder
1st o/s/Zylinder
1.
Ob/Cylindre 1 ere m.
-
0
+
0,002
E=
38,4
E=
38,4
Piston
1st o/s/Kolben 1. Ob/Piston
1
ere m.
C=
38,285
C=
38,285
±
0,01
Cylinder
2nd o/s/Zylinder 2. Ob/Cylindre 2. eme m.
-
0
E=
38,6
E=
38,6
+
0,00 2
Piston
2nd o/s/Kolben 2. Ob/Piston 2. eme m.
C=
38,485
C=
38,485
±
0,01
Clearance on
assy/ Einbauspiel/
Jeu
au montage
-
(mm.}:
Ciao=
0,105 -
Bravo-Si=
0,125 - Si
Alum.
cyl./Alu. Zyl./Cyl.
en
Aluminium=
0.30.
o/s
-
Oberm.
-
may. :
Ciao-Bravo-Si=
0,125.
Einbauspiele
Die von der Firma gelieferten Ersatztei le Kolben und
Zylinder sind mit
Buchstaben
gekennzeichnet. Im
Falle, daB sowoh
l
der Kolben
als
auch der Zylinder
ersetzt
wird, mussen Teile mit demselben Buchsta-
ben verwendet
werden.
Wird ObermaB-Schleifen des Zylinders vorgenom-
men, so muB
"E"
(Bi ld 45) das MaB
"C"
des zu
montierenden Kolbens
(auf
d. Kolben angegeben)
um
den
"Einbauspiel" bezeichneten
Wert uber-
schreiten.
Piston rings
-
Kolbenringe - Segments (Fig./Bild 46).
DENOMINATION
Upper
Clearance
"A"
on assy.
TEil BENENNUNG
Ob on
Einbausplel
"A"
DENOMINATION
Super.
Jeu
"A"
au monl
Ciao
38,2
0,1+0,25
Bravo
38,2
0,2+0,3
SI
Ciao-Bravo
38,4
0,2-:-0,3
Si
(1st
o/
s -
1.
Obermal3
-
1.re maj.)
Ciao-Bravo
Si
38,6
0,2+0,3
(2nd o/s - 2. Obermal3 - 2.e maj.)
Lower
Clearance
"A
"
on
ossy.
Un
ten
Elnbausplel
"A"
Infer.
Jeu
"A" au
monl
38,2
0,
1+
0,25
38,2
0, 1+0,25
38,4
0, 1+0,25
38,6
0,
1+0,25
N.B.
- For SI
with
Alum.
cyl.
(no
reboring)
the
above values
are
valid, o/
s
exclued.
Achtung
- Fur
SI
mil
Alu.
Zy!,
(nicht
nachbohrbar) sind
die
obenangegebene
Werte
gultig,
Ubern
ausgeschlol3en.
N.B. -
Pour le SI
avec
cyl. en aluminium sont valables
les
vaieurs
susdites,
(majoratlons
exclues).
Jeux
de
montage
Les
pistons et les cylindres
fournis
par la Maison en
pieces de
rechange
sont marques par des
lettres
de
!'alphabet. En cas de remplacement du piston et du
cylindre ii
taut
monter des
piece~
marquees par la
meme lettre. Si on doit majorer
le
cylindre, la
mesure "E" (fig. 45) devra
depasser
la mesure "C"
du piston a monter (marquee sur le piston meme)
de
la valuer indiquee dans
la
colonne: Jeu au montage.
c
Fig/
Bild
45
Scarico
=
Exhausl/AuslaB/
Decharge
On assembling
the piston
into
the cylinder,
ensure that
the
arrow stamped on
the crown
of the piston
Is
facing the
cylinder
exhaust
port.
Seim Einbau des Kolbens
in den
Zylinder
daraut
achten,
dal3 der
auf dem Kolbenboden eingeprligte Pfeil gegen
den
AuslaBachiltz des Zyllnders gerichlel
isl.
Au
remontage
du piston dans le cylindre,
faire
attention
que
la
fleche marquee sur le
haul du piston
soft tournee
vers
i'ouverture
de
decharge.
55

Publicité

loading

Produits Connexes pour VESPA CIAO

Ce manuel est également adapté pour:

BravoSi