Page 4
Volvo Penta spécifiés. Assurez-vous que vous juste d’être arrêté. Remontez toutes les protec- avez la documentation d’atelier qui correspond à vo- tions déposées au paravant, avant de démarrer...
Page 5
Groupe 20 Informations de sécurité Utilisez toujours des lunettes de protection sont extrêmement inflammables et explosifs pour les travaux qui présentent des risques lorsqu’ils sont mélangés à l’air en proportion de projections, d’étincelles, de rejets d’acides exacte. Interdiction de fumer ! Aérez bien et ou d’autres produits chimiques.
Page 6
Pour une manutention sûre et pour tème électrique et du système d’alimentation éviter que les composants montés sur la face sur les produits Volvo Penta, sont construits et supérieure du moteur soit endommagés, le fabriqués pour minimiser les risques d’explo- moteur devra être soulevé...
Page 7
● construit ou modifié, à l’exception des accessoires et Toutes les informations contenues dans ce manuel des lots S.A.V. développés par Volvo Penta pour le mo- sont basées sur les caractéristiques disponibles au teur en question. moment de son impression. Après cette date, les éventuelles modifications ayant des répercussions...
Page 8
Dans ce manuel, toutes les phases de travail pour lesquel- d’atelier. Faites particulièrement attention pour pas que les des outils spéciaux Volvo Penta sont indiqués, sont réa- les huiles, les restes de lavage, etc. ne soient rejetés dans lisées à l’aide de ceux-ci. Les outils spéciaux ont été mis l’eau mais bien récupérés pour être détruits.
Page 9
Groupe 20 Instructions de réparation Serrage dynamométrique - Pour garantir une bonne intervention de mainte- nance, il est important d’utiliser le bon produit d’étan- serrage angulaire chéité et type de liquide de blocage sur le raccord en question. Pour le serrage dynamométrique – serrage angulaire, Dans ce manuel, à...
Page 10
Instructions de réparation Groupe 20 Prescriptions de sécurité pour Portez systématiquement des gants en caout- ● chouc chloroprène (gants de protection pour la le Caoutchouc au fluor manipulation de produits chimiques) ainsi que des lunettes de protectio n. Le caoutchouc au fluor est une matière courante qui Traitez les joints déposés de la même manière se retrouve par exemple dans les bagues d’étanchéité...
Page 11
Groupe 20 Outils spéciaux Outils spéciaux Les outils spéciaux suivants sont utilisés pour les travaux sur le moteur. Les outils peuvent être commandés à AB Volvo Penta sous le numéro de référence indiqué. 885490 942352 9990192 999 2000 999 6066 999 6394 999 6395 999 6398...
Page 13
Groupe 20 Outils spéciaux Autre équipement spécial 998 5423 998 5468 998 5471 998 6485 998 8539 998 9876 999 8493 999 8496 Outil Désignation – utilisation 998 5423 Pince à segment, dépose/pose de seg- ments de piston 999 8493 Flexible, utilisé...
Page 14
Description du moteur Groupe 20 Moteur, description Emplacement de la plaque moteur Les moteurs sont livrés avec deux plaques signalétiques dont l’une est placée sur le côté droit du bloc-moteur. La seconde plaque est livrée à part pour être montée à un endroit adéquat à...
Page 15
Groupe 20 Description du moteur Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur est estampé sur le bloc- moteur et sur la plaque signalétique. Le numéro de série se compose de 10 chiffres. Les huit derniers chiffres seule- ment sont estampés sur le bloc-moteur.
Page 16
Description du moteur Groupe 20 Moteur, emplacement des composants Côté démarreur 1 Turbo 2 Oeillet de levage 3 Régulateur de régime* 4 Sens de rotation (sens anti-horaire) 5 Carter de volant moteur 6 Volant moteur 7 Démarreur 8 Tuyau de sortie, liquide de refroidissement * Régulateur de régime (Heinzmann) Le régulateur de régime sur les moteurs de la série T(A)D 520,...
Page 17
Groupe 20 Description du moteur Côté service 1 Remplissage d’huile 2 Tuyau d’admission, liquide de refroidissement 3 Pompe à liquide de refroidissement 4 Alternateur 5 Poulie de vilebrequin 6 Pompe d’alimentation 7 Filtre à carburant 8 Filtre à huile de lubrification 9 Carter d’huile 10 Jauge d’huile 11 Refroidisseur d’huile...
Page 18
Description du moteur Groupe 20 Système de lubrification 1 Contact de pression d’huile 2 Poussoir à lubrification par impulsion 3 Tige-poussoir, canal d’huile pour la lubrification de la commande des culbuteurs 4 Culbuteur 5 Canal de retour d’huile, vers carter d’huile 6 Gicleur de refroidissement de piston 7 Canalisation d’huile vers refroidissement des pis- tons...
Page 19
Groupe 20 Description du moteur Système d’alimentation 1 Réservoir de carburant 2 Conduit vers la pompe d’alimentation 3 Pompe d’alimentation 4 Conduit vers filtre à carburant 5 Filtre à carburant 6 Conduit vers les pompes d’alimentation 7 Pompe d’injection 8 Tuyauterie de refoulement à l’injecteur 9 Injecteur 10 Tuyauterie de retour de carburant 11 Vanne de dérivation avec vis...
Page 20
Description du moteur Groupe 20 Réglage de l’angle d’injection, Fb Le moteur est équipé d’une pompe d’injection pour chaque cylindre. Ceci signifie que l’angle d’injection, Fb, doit être ajusté séparément pour chaque pompe. L’angle d’injection est ajusté en plaçant une cale entre le poussoir et la pom- pe d’injection.
Page 21
Groupe 20 Description du moteur Système de refroidissement 1 Raccord de liquide de refroi- dissement (Entrée) 2 Boîtier de thermostat 3 Pompe à liquide de refroidis- sement 4 Refroidisseur d’huile 5 Refroidissement de cylindre 6 Refroidissement de culasse 7 Raccord de liquide de refroi- dissement (Sortie) Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 22
Caractéristiques techniques Groupe 20 Caractéristiques techniques Moteur Désignation de type TD 520GE TAD 520GE Poids du moteur, selon la norme DIN 70020–A ....env. 550 kg (1.212 lb) env. 575 kg (1.268 lb) Cylindrée totale du moteur ..........4.760 cm (1.874 Cu in) 4.760 cm (1.874 Cu in)
Page 23
Groupe 20 Caractéristiques techniques Désignation de type TD720GE TAD720GE Poids du moteur, selon la norme DIN 70020–A ....env. 750 kg (1.653 lb) env. 760 kg (1.676 lb) Cylindrée totale du moteur ..........7.150 cm (2.815 Cu in) 7.150 cm (2.815 Cu in) Alésage ................
Page 24
Caractéristiques techniques Groupe 20 Désignation de type TD720VE TAD720/721/722VE Poids du moteur, selon la norme DIN 70020–A ....env. 570 kg (1.257 lb) env. 572 kg (1.261 lb) Cylindrée totale du moteur ..........7.150 cm (2.815 Cu in) 7.150 cm (2.815 Cu in) Alésage ................
Page 25
Groupe 20 Caractéristiques techniques Liquide de refroidissement Glycol Volvo Penta, mélange à 45/55 % avec de l’eau, voir les spécifications ci-dessous Protection contre la corrosion Utilisé dans les pays sans risque de gel. L’additif anticorrosion ne doit pas être mélangé avec du liquide de refroidissement ou un autre liquide anticorrosion, des effets négatifs sont à...
Page 26
Caractéristiques techniques Groupe 20 Couple de serrage Le couple de serrage s’applique à des vis et des écrous huilés. Les pièces dégraissées (lavées) seront huilées avant l’assem- blage. Couples de serrage particuliers Nm (lbf ft) / serrage angulaire Groupe 21 Moteur Fixation de moteur ............
Page 27
Groupe 20 Caractéristiques techniques Groupe 22 Système de lubrification Nm (lbf ft) / serrage angulaire Refroidisseur d’huile, vis de fixation ....... 21 (15,49) (±2 (1,48)) Refroidisseur d’huile, vis banjo 80 (59) Étape 1 ................Étape 2 ................160 (118,01) Bouchons de refroidisseur d’huile ........80 (59) 21 (15,49) (±2 (1,48)) Capot avant/corps de pompe à...
Page 28
Caractéristiques techniques Groupe 20 Détermination de l’épaisseur de cale pour l’échange de pompe d’injection Formule mathématique pour une nouvelle épaisseur de cale : T = Ek - (L + A/100) → T Épaisseur de cale réelle, S , donnée par le tableau 2. S N.B.
Page 29
Groupe 20 Caractéristiques techniques Détermination de l’épaisseur de cale lorsque l’injecteur doit s’ouvrir S’effectue lors de l’échange du bloc moteur, de l’arbre à cames ou du poussoir à galet. Formule mathématique pour une nouvelle épaisseur de cale: = L-[(Fb - Fb )x Vh + Vh + A/100)]...
Page 30
Caractéristiques techniques Groupe 20 Détermination de la cote de montage corrigée, E et du code EP pour la pompe d’injection N.B. Lors de l’échange du bloc moteur, de l’arbre à cames ou du poussoir à galet, la cote de montage corrigée, E , doit être recalculée et le code EP sur la plaque de moteur devra être modifié.
Page 31
Groupe 20 Caractéristiques techniques Tableau 1 (Angle d’injection) (mm) Type d’arbre korr Cote de base, Angle d’injection à cames Levée d’arbre à Contrainte, facteur longueur de la pompe cames de correction [ºC/A APMH] [mm] [mm/ºC/A] [mm] 6,32 6,11 0,14 143 (L 5,31 0,14 143 (L...
Page 32
Caractéristiques techniques Groupe 20 Tableau 2 Epaisseur de Epaisseur théo- Epaisseur de Epaisseur théo- cale ”S ” (mm) rique ”T ” (mm) cale ”S ” (mm) rique ”T ” (mm) 0,95–1,049 3,05–3,149 1,05–1,149 3,15–3,249 1,15–1,249 3,25–3,349 1,25–1,349 3,35–3,449 1,35–1,449 3,45–3,549 1,45–1,549 3,55–3,649 1,55–1,649...
Page 33
Groupe 20 Contrôle et réglages Contrôle et réglages Essai de compression (21002) Outils spéciaux: Adaptateur pour l’essai de compression ....999 8694 Indicateur de compression ........998 8539 Les injecteurs sont déposés, le jeu aux soupapes a été vérifié. Monter l’adaptateur, 999 8694. Utiliser le porte-injecteur existant.
Page 34
N. B. Laisser un atelier agréé effectuer le test et les régla- ges. Le test demande un équipement spécial qui n’est pas vendu par Volvo Penta. AVERTISSEMENT ! Faire extrêmement attention au jet de carburant éventuel lors d’intervention sur la buse d’injecteur.
Page 35
Groupe 20 Contrôle et réglages Ordre de désassemblage des pièces: 1 Écrou d’injecteur 2 Nez d’injecteur 3 Guidage à l’aide de plots de positionnement 4 Tige-poussoir 5 Ressort 6 Cales Régler la pression en choisissant une cale adéquate. (Une cale plus épaisse augmente la pression d’ouver- ture.) Serrer l’écrou d’injecteur ......
Page 36
Désassemblage, moteur complet Groupe 21 Désassemblage, moteur complet Outils spéciaux: Support pour l’assemblage du moteur (Support de pièce) . 998 6485 Dispositif de fixation du moteur .......... 999 8671 Extracteur ................999 6400 Bague, dépose d’injecteur ..........999 8007 Clé à filtre ................999 9179 Outil de pression, (tige de commande) .......
Page 37
Groupe 21 Désassemblage, moteur complet Déposer l’alternateur et la prise de force supplé- mentaire, voir ”Courroies d’entraînement, réglage et échange”. Montage du dispositif de fixation du moteur Turbocompresseur, dépose Déposer la conduite de refoulement d’huile, la condui- te de retour d’huile et le tuyau d’air de suralimentation. Enlever les écrous de fixation et déposer le turbo.
Page 38
Désassemblage, moteur complet Groupe 21 Placer des bouchons de protection (1) sur le turbo et sur les raccordements des conduites de refoulement d’huile et de retour d’huile. Positionner le dispositif de fixation 999 8671 (1) sur le moteur et serrer au couple de ....25 Nm. (18,44 lbf ft) N.B.
Page 39
Groupe 21 Désassemblage, moteur complet Moteur, désassemblage Déposer le piège à huile du reniflard de carter (voir illustration). Récupérer l’huile en surplus et la mettre au rebut conformément aux directives environnementales en vigueur. Débrancher le tuyau de carburant entre le filtre et la pompe d’alimentation.
Page 40
Désassemblage, moteur complet Groupe 21 Le démarreur peut ëtre déposé à ce stade, mais il est plus simple de le laisser en place et plutôt de le dépo- ser avec le carter de distribution. Déposer le régulateur de régime. Utiliser l’outil pour vis Torx E10 (sur les régulateurs électroniques, utiliser une clé...
Page 41
Groupe 21 Désassemblage, moteur complet Déposer la pompe de liquide de refroidissement et le boîtier de liquide de refroidissement selon l’une des il- lustrations, en fonction du modèle depompe de liquide de refroidissement. Le modèle inférieur est fixé à l’aide de 7 vis. Déposer d’abord le support de palier de la poulie de courroie intermédiaire.
Page 42
Désassemblage, moteur complet Groupe 21 12. Déposer l’ensemble des tuyauteries de refoulement avec les étanchéités en caoutchouc. N.B. Boucher les orifices sur les injecteurs et sur la pompe d’injection. 13. Déposer le solénoïde d’arrêt (ou le bouchon s’il s’agit d’un régulateur électronique). N.B.
Page 43
Groupe 21 Désassemblage, moteur complet 16. Retirer les tiges poussoirs et effectuer un repérage des pièces. 17. Déposer la tubulure d’admission et le joint. Enlever le collecteur d’échappement (1). 19. Desserrer les vis de culasse, utiliser la clé Torx E18. Monter les élingues de levage aux oeillets de levage et déposer la culasse.
Page 44
Désassemblage, moteur complet Groupe 21 N.B. Lorsqu’une pompe d’injection doit être déposée, le poussoir à galet de la pompe d’injection doit être sur le cer- cle de base de l’arbre à cames. N.B. Marquer tous les composants lors de la dépose pour être sûr, par la suite, que le nombre de composants est exact et que l’assemblage est correct.
Page 45
Groupe 21 Désassemblage, moteur complet 24. Déposer le tuyau d’aspiration d’huile. 25. Déposer la poulie de courroie et l’amortisseur d’os- cillations (le cas échéant). Utiliser une clé Torx E20. 26. Déposer la pompe à huile/carter avant. 27. Déposer la plaque de recouvrement sur le carter de volant moteur.
Page 46
Désassemblage, moteur complet Groupe 21 28. Déposer le carter de volant moteur. Utiliser des clés Torx E20 et E14. 29. Tourner le moteur de 90°. Enlever les bouchons en plastique entre une vis sur deux qui bloquent les vis du volant moteur. Desserrer légèrement les vis du volant moteur, sans les retirer.
Page 47
Groupe 21 Désassemblage, moteur complet Pistons et bielles, dépose 32. Tourner le moteur de 90°. Effectuer un repérage des chapeaux de bielle et des- serrer les vis. Déposer les chapeaux avec les demi-coussinets . Prendre soin des demi-coussinets. 33. Déposer les pistons, complets avec les bielles. Repérer les chemises de cylindre avant de déposer les paliers de vilebrequin.
Page 48
Désassemblage, moteur complet Groupe 21 36. Tourner le moteur pour que le vilebrequin soit orienté vers le haut. Vérifier que les pignons d’arbre à cames et de vilebre- quin sont marqués. 37. Vérifier que les chapeaux de palier sont marqués. Déposer les vis de fixation et déposer les chapeaux de palier et les demi-coussinets de vilebrequin.
Page 49
Groupe 21 Désassemblage, moteur complet 40. Déposer les coussinets et les rondelles de butée sur le palier de vilebrequin numéro 2. N.B. Repérer les moitiés de coussinet si elles doivent être réutilisées. 41. Extraire les gicleurs de refroidissement de piston. 42.
Page 50
Désassemblage, moteur complet Groupe 21 44. Retirer les poussoirs de soupape et les marquer s’ils doivent être réutilisés. 45. Retirer la vis de verrouillage. Extraire la tige de commande. 46. Déposer les chemises de cylindre. Utiliser la plaque d’extraction 999 8675 avec l’extrac- teur pour chemise de cylindre 999 6645 et les sup- ports 999 6395 et 999 6394.
Page 51
Groupe 21 Assemblage, moteur complet Assemblage, moteur complet Outils spéciaux: Pied à coulisse de profondeur ............998 5471 Bâti de montage pivotant pour moteurs ..........998 6485 Comparateur à cadran ................ 998 9876 Appareil de mesure/de verrouillage pour tige de commande ..... 999 8684 Outil de mesure ..................
Page 52
Assemblage, moteur complet Groupe 21 Gicleurs de refroidissement de piston Vérifier que les canaux d’huile ne sont pas obstrués. Positionner correctement les gicleurs de refroidis- sement de piston dans le bloc moteur. Enfoncer les gicleurs de refroidissement de piston au maximum. Cames/arbre à...
Page 53
Groupe 21 Assemblage, moteur complet En cas de besoin, marquer le vilebrequin sur la roue dentée (de manière faciliter le montage). Si nécessaire, marquer l’arbre à cames et le placer à la position correcte. 10. Introduire le vilebrequin. Les marques doivent être ali- gnées.
Page 54
Assemblage, moteur complet Groupe 21 12. Fixer les demi rondelle de butée avec ergot sur les chapeaux de palier butée (avec un peu de graisse sur l’ergot). N. B. Les portées de palier des rondelles de butée doivent être tournées vers le vilebrequin. 13.
Page 55
Groupe 21 Assemblage, moteur complet Pignon intermédiaire du régulateur (régula- teur mécanique) N. B. Le régulateur électronique n’a pas de pignon intermé- diaire. 16. Positionner le pignon intermédiaire du régulateur, com- plet avec le tourillon. 17. Monter la vis enduite de frein-filet et la serrer (1161053-2).
Page 56
Assemblage, moteur complet Groupe 21 Carter de distribution N.B. Le carter de distribution et le démarreur peuvent être montés ensemble. 20. Appliquer de la pâte à base de silicone (1161231-4), selon l’illustration, sur la surface d’étanchéité du carter de distribution. Huiler légèrement l’étanchéité...
Page 57
Groupe 21 Assemblage, moteur complet 24. Monter le joint sur la pompe/le carter avec un peu de graisse. 25. Positionner le rotor de la pompe à huile contre le vile- brequin. (C’est la seule position possible) 26. Monter la pompe/le carter sans serrer les vis.
Page 58
Assemblage, moteur complet Groupe 21 29. Décaler les coupes de segment de 120°. 30. Utiliser la pince à segments 999 8687 et enfoncer le piston, avec la bielle, dans le bloc moteur. IMPORTANT ! Soyez prudent, les racleurs d’huile sont particulièrement fragiles et peuvent facilement être endommagés.
Page 59
Groupe 21 Assemblage, moteur complet Tuyau d’aspiration d’huile/carter d’huile 34. Positionner le tuyau d’aspiration d’huile avec un joint neuf. Raccorder le tuyau d’aspiration d’huile au boîtier de pompe à huile. Serrer au couple de ........ 21 ±2 Nm (15,49 ±1,48 lbf ft). 36.
Page 60
Assemblage, moteur complet Groupe 21 39. Poser le carter d’huile. Serrer au couple de ........ 21 ±2 Nm (15,49 ±1,48 lbf ft). Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 61
Groupe 21 Assemblage, moteur complet Bras de commande, mesure N.B. Les pompes d’injection ne sont pas en place. 40. Tourner le moteur de 180°. Monter l’outil de mesure 999 8684 sur le bord avant du moteur. 41. Mesurer entre l’outil de mesure et la position d’arrêt de la tige de commande (cf.
Page 62
Assemblage, moteur complet Groupe 21 Détermination de l’angle d’injection, de l’épaisseur de cale et de la pose de pompes d’injection N.B. L’angle d’injection et le type d’arbre à cames sont indiqués sur la plaque d’identification du moteur. La procédure décrite ci-dessous devra uniquement être effectuée après l’échange d’un bloc moteur, d’un arbre à...
Page 63
Groupe 21 Assemblage, moteur complet Au PMH, le piston demeure immobile env. 1°. Pour déterminer le PMH réel, la méthode sui- vante doit être suivie. 47. Tourner le vilebrequin d’environ 350 ° dans le sens de rotation du moteur jusqu’à ce qu’il reste 8 mm (0,31 “) avant le PMH (position de retour de l’aiguille du com- parateur).
Page 64
Assemblage, moteur complet Groupe 21 Détermination de l’angle d’injection Mesure de l’écart de tolérance, bloc moteur. (Nous vous recommandons de faire des photocopies des tableaux 1, 2 et 3 ainsi que des calculs 2 et 3 sous ”Caractéristiques techniques”, dans le présent ma- nuel.
Page 65
Groupe 21 Assemblage, moteur complet Mesure de l’écart de tolérance, poussoir à galet et arbre à cames 55. Mettre le cadran à zéro. 56. Noter l’angle d’injection, Fb , sur la plaque signaléti- que ten. Noter la levée de l’arbre à cames Vh , dans le ta- bleau 1 des Caractéristiques techniques.
Page 66
Assemblage, moteur complet Groupe 21 60. Retirer l’instrument de mesure et le comparateur à ca- dran. Terminer les calculs permettant de déterminer l’épais- seur de cale dans ”Calcul 2.2” sous Caractéristiques techniques. N.B.Ne pas oublier de modifier le code EP sur la plaque moteur.
Page 67
Groupe 21 Assemblage, moteur complet Pompe d’injection, pose 62. Lors du remontage des pompes : placer les poussoirs à galet existants avec les cales qui leur appartiennent. IMPORTANT ! Tourner le bras d’articulation de la pompe d’injection jusqu’en position médiane. 64.
Page 68
Assemblage, moteur complet Groupe 21 67. Avec précaution, tourner la pompe d’injection dans le sens contraire d’horloge. Utiliser une clé dynamométri- que avec indicateur et douille, 11668403. Arrêter de tourner lorsque la pompe atteint sa position d’arrêt et d’arrêt et que le couple de torsion a augmen- té...
Page 69
Groupe 21 Assemblage, moteur complet 72. Mesurer entre l’outil de mesure et la position de dé- marrage de la tige de commande. Exemple: 13,6 mm Enlever l’instrument de mesure. La différence entre les positions de démarrage et d’arrêt correspond à la course de la tige de commande. Course minimale de la tige de commande ..........16,8 mm (0,661 “) Exemple :...
Page 70
Assemblage, moteur complet Groupe 21 76. Positionner la plaque de recouvrement sur le carter du volant moteur. 77. Fixer l’outil de torsion 999 8681 sur le côte du volant moteur. 78. Maintenir le volant moteur avec la manivelle 999 8681. Serrer les vis selon les spécifications, cf.
Page 71
Groupe 21 Assemblage, moteur complet Joint de culasse 80. Déterminer le joint de culasse. Placer les rondelles entretoise (3) et la pige de mesure 999 8678 (1) sur la surface d’étanchéité du bloc-moteur, puis régler le comparateur à cadran (2) sur ”0”. 81.
Page 72
Assemblage, moteur complet Groupe 21 83. Placer le joint de culasse avec les chiffres en haut et les trous de repérage contre le volant mo- teur. N.B. Les surfaces d’étanchéité sur la culasse et le bloc moteur doivent être propres, sans huile. Faire attention aux douilles de guidage.
Page 73
Groupe 21 Assemblage, moteur complet 87. Poser les rampes de culbuteurs conformément aux repères qui ont été faits et les aligner avec les tiges poussoir et les soupapes. 88. Serrer les vis au couple de ..21 Nm (15,49 lbf ft). 89.
Page 74
Assemblage, moteur complet Groupe 21 92. Serrer les vis au couple de ..21 Nm (15,49 lbf ft). N. B. Ne s’applique pas à EDC 4 (régulateur électronique). Tubulure d’admission 93. Monter la tubulure d’admission avec des joints neufs. Serrer les vis de la tubulure d’admission.
Page 75
Groupe 21 Assemblage, moteur complet 96. Monter un nouveau tuyau de refoulement et un joint en caoutchouc. Utiliser l’outil 885490. Serrer les écrous à la main. N.B. Lors de la pose de la tuyauterie de refoulement, les cônes d’étanchéité doivent s’adapter de manière précise sur la pompe et l’injecteur.
Page 76
Assemblage, moteur complet Groupe 21 Refroidisseur d’huile 103. Monter le refroidisseur d’huile avec un joint neuf. Serrer les vis au couple de ..... 21 ±2 Nm (15,49 ±1,48 lbf ft). Pompe à liquide de refroidissement 104. Monter des joints toriques sur le tuyau intermédiaire. N.B.
Page 77
Groupe 21 Assemblage, moteur complet 107. Monter le boîtier liquide de refroidissement/le boîtier de thermostat et utiliser un joint neuf. 108. Serrer les vis en alternance au couple de : ......21 ±2 Nm (15,49 ±1,48 lbf ft) Montage optionnel (en fonction de la pompe de liquide de refroidissement installée): 109.
Page 78
Assemblage, moteur complet Groupe 21 Pompe d’alimentation 111. Positionner la pompe d’alimentation. 112. Monter les tuyauteries de carburant. Serrer les vis banjo au couple de ....34 Nm (25,08 lbf ft). 113. Huiler légèrement le joint du filtre à carburant. Serrer le filtre à...
Page 79
Groupe 21 Assemblage, moteur complet 115. Monter un joint torique neuf dans le carter et le lubri- fier légèrement. 116. Monter le carter. 117. Serrer la vis au couple de ......21 ±2 Nm (15,49 ±1,48 lbf ft). Régulateur de régime 118.
Page 80
Assemblage, moteur complet Groupe 21 119. Monter le régulateur de régime. IMPORTANT ! Chaque régulateur est spécifique au moteur où il est installé. Ceci signifie qu’un régulateur ne peut pas être transféré et utilisé sur un autre mo- teur. Un régulateur incorrectement ajusté peu impliquer que le moteur n’est plus conforme à...
Page 81
Groupe 21 Assemblage, moteur complet 124. Monter le reniflard de carter. N.B. Utiliser une clé hexagonale de 5 mm. Jauge d’huile 125. Monter un joint torique neuf et placer la jauge d’huile. 126. Poser le tuyau d’évacuation du liquide de refroidisse- ment avec un joint et une étanchéité...
Page 82
Assemblage, moteur complet Groupe 21 Alternateur 128. Poser le support de l’alternateur et l’alternateur. Monter la courroie d’entraînement. Pour régler la position de l’alternateur, déplacer ce dernier dans le sens de la flèche jusqu’à l’obtention de la tension de courroie correcte. Serrer les vis au couple de ..
Page 83
Groupe 21 Assemblage, moteur complet 132. Remonter le support de filtre à air, le filtre à air et le tuyau de reniflard. 133. Déposer le moteur du bâti pivotant. Déposer ensuite la fixation de moteur. 134. Monter le turbocompresseur. Conduite de refoulement d’huile/conduite de retour d’huile 135.
Page 84
Assemblage, moteur complet Groupe 21 137. Monter un joint torique neuf sur la conduite de retour. Huiler légèrement. 138. Positionner la conduite de retour d’huile avec un joint neuf. 139. Serrer les vis au couple de : ....... 21+2 Nm (15,49 ±1,48 lbf ft).
Page 85
Groupe 21 Contrôle et mesure Contrôle et mesure Bloc moteur TD/TAD720, 721, 722 TD/TAD520 Outils spéciaux: Extracteur pour chemise de cylindre avec appui .... 999 6645, 999 6395 Outil de montage pour paliers d’arbre à cames ....999 8695 Outil de montage pour douilles de tige de commande ... 999 8696 Plaque d’extraction pour chemise de cylindre ....
Page 86
Contrôle et mesure Groupe 21 Enlever les bouchons filetés. Vérifier qu’il n’y a pas d’impuretés dans les canalisations d’huile. Nettoyer le bloc moteur et vérifier qu’il n’est pas en- dommagé. À l’aide d’un micromètre de profondeur, mesurer la distance entre le logement de la collerette de chemise et la surface d’étanchéité...
Page 87
Groupe 21 Contrôle et mesure Vilebrequin, mesure Outils spéciaux: Comparateur à cadran ...........998 9876 Paliers de vilebrequin Placer le vilebrequin dans le bâti. Schéma concernant la mesure des tourillons ... aux points ”1” et ”2” sur le plan ”a” et ”b”. Diamètre de tourillon ......85,00 -0,02 (3,35...
Page 88
Contrôle et mesure Groupe 21 Mesurer le diamètre des tourillons aux points “1” et “2” dans les plans “a” et “b.” Diamètre interne, Ø ....... 85,03 +0,036 (3,3476 “) +0,001417 Cote de réparation supérieure : 0,25 mm (0,009843 “) ....84,78 +0,036 (3,3378 “)
Page 89
Groupe 21 Contrôle et mesure Paliers de bielle 10. Mesurer les tourillons de ligne. Diamètre de tourillon ......68,00 -0,02 (2,68 “) -0,0007874 Cote de réparation inférieure : 0,25 mm (0,009843 “) ......67,75 -0,02 (2,6673 -0,0007874 “) 0,50 mm (0,01969 “) ......67,50 -0,02 (2,6575 “)
Page 90
Contrôle et mesure Groupe 21 Bielle, mesure Outils spéciaux: Comparateur à cadran ...........998 9876 Outil de montage, bague de pied de bielle ....999 8692 Bague de pied de bielle Régler le comparateur à cadran sur ........42 mm (1,65 “). Mesurer la bague de pied de bielle aux points´“1”...
Page 91
Groupe 21 Contrôle et mesure Paliers de bielle S’assurer que le chapeau de palier correspond à la bielle de manière que les chiffres de repérage soient en face l’un de l’autre et identiques. N.B. Vérifier que les goupilles de positionnement sont en place.
Page 92
Contrôle et mesure Groupe 21 Si l’une des bielles semble voilée ou présente un défaut d’équerrage, vérifier les bielles dans un dispositif de test de bielle. N. B. Contrôler les bielles sans les coussinets. 12. Utiliser un axe de piston pour mesurer l’équerrage de la bielle.
Page 93
Groupe 21 Contrôle et mesure Piston Outils spéciaux: Pince à segment: ...........998 5423 Retirer le circlip. Extraire l’axe de piston. Enlever les segments avec la pince 998 5423. N. B. Nettoyer et vérifier le piston ainsi que les gorges de segment.
Page 94
Contrôle et mesure Groupe 21 Vérifier la coupe de segment, cf. l’illustration. Pour la mesure enfoncer le segment au-dessous du point mort bas à l’aide d’un piston. Mesurer la coupe avec une jauge d’épaisseur. Limites d’usure maxi.: 1ère coupe de segment : ....0,8 mm (0,0315 “) 2ème coupe de segment ....
Page 95
Groupe 21 Contrôle et mesure 10. Vérifier si l’axe de piston est usé. Diamètre d’axe de piston : ......42 -0,006 mm (1,65 ”) -0,0002362 Assemblage de bielle et piston N.B. La coupe des circlips doit être orientée vers la tête de piston.
Page 96
Contrôle et mesure Groupe 21 Arbre à cames Outils spéciaux : Comparateur à cadran ........998 9876 Outil de montage, paliers d’arbre à cames ..999 8695 Arbre à cames et poussoirs de soupape, contrôle Avec une règle en acier (1), vérifier que la surface de contact des poussoirs de soupape contre l’arbre à...
Page 97
Groupe 21 Contrôle et mesure Règles générales pour l’échange Dans des conditions normales, des irrégularités peuvent se produire sur la surface des cames de l’arbre à cames. L’arbre à cames ne doit pas pour autant être remplacé. Ces marques n’ont aucune répercussion négative, ni sur les per- formances du moteur ni sur la longévité...
Page 98
Contrôle et mesure Groupe 21 Paliers d’arbre à cames, contrôle Outils spéciaux: Outil de montage pour paliers d’arbre à cames ..999 8695 Comparateur à cadran ..........998 9876 Régler le comparateur à cadran sur ........65 mm (2,56 “). Procédure pour mesurer les bagues de palier aux points ”1”...
Page 99
Groupe 21 Contrôle et mesure Douille de guidage Bague de palier Douille de pression Positionner un palier neuf. N.B. Le palier le plus large, 27 mm (1,06 “), doit être placé du côté du volant moteur. N.B. Les trous d’huile doivent venir en face des canaux d’huile dans les portées de palier.
Page 100
Contrôle et mesure Groupe 21 Culasse Outils spéciaux: Compresseur de ressort de soupape ..... 998 5468. Placer la culasse dans un étau. Déposer la clavette de soupape, la coupelle, le ressort de soupape et la soupape à l’aide du compresseur de ressort de soupape 998 5468.
Page 101
Groupe 21 Contrôle et mesure Modèle 1 Modèle 1 Modèle 2 sans bord avec bord Joint torique Bord de bride Sur les versions récentes, les joints toriques ont été remplacés par un joint de tige de sou- pape, selon l’illustration du modèle 2. Production À...
Page 102
Contrôle et mesure Groupe 21 Mesurer la distance entre la tête de soupape et la surface d’étanchéité de la culasse. Profondeur de la soupape dans la culasse : Cote entre la tête de soupape et le plan de la cu- lasse: Admission/échapp.
Page 103
Groupe 21 Contrôle et mesure Siège de soupape, échange (21405, 21406) Culasse déposée Les sièges de soupape doivent être remplacés lorsque la cote entre la tête de soupape et la surface de la cu- lasse dépasse la valeur indiquée dans les caractéristi- ques ou lorsque l’étanchéité...
Page 104
Contrôle et mesure Groupe 21 Siège de soupape, rectification (21405, 21406) N.B. En pièce de rechange, les sièges de soupape sont usinés et ne nécessitent aucune rectification supplémen- Mini. 2,1 mm (0,0827 “) taire. 30° Avant de rectifier les sièges de soupape, les guides de soupape devront être vérifiés et remplacés si les 29.5°...
Page 105
Groupe 21 Contrôle et mesure Rampe de culbuteur (21451, 21452) Rampe de culbuteur, désassemblage/contrôle/assem- blage Désassembler le culbuteur et la rampe de culbuteur. Contrôler l’usure : Portées d’axe Vis de réglage Surface de contact du culbuteur Diamètre Remplacer en cas d’usure anormale. Vérifier que les canaux d’huile ne sont pas obstrués.
Page 106
Contrôle et mesure Groupe 21 Tige de commande Vérifier la tige de commande Vérifier la tige de commande et remplacer les pièces endommagées le cas échéant. N.B. Lors de l’échange de la tige de commande, un régla- ge du régulateur doit toujours être effectué. Le réglage doit seulement être effectué...
Page 107
Groupe 21 Contrôle et mesure Ordre d’assemblage: 1. Tige de commande 2. Ressort de compression 3. Rondelle 4. Douille de guidage 5. Goupille de serrage Observer dans quelle direction la tige de commande est montée par rapport à la douille de guidage. Positionner la goupille de serrage comme le montre l’illustration.
Page 108
Contrôle et mesure Groupe 21 Douilles de guidage pour la tige de commande Outils spéciaux: Outil de montage pour douilles de tige de commande ............999 8696 Poignée de base ..........999 2000 Sur les moteurs 520/720-722, retirer le bouchon et chasser ensuite la douille de guidage à...
Page 109
Groupe 21 Contrôle et mesure Montrer en tapant la douille de guidage jusqu’à ce 999 8696 que le mandrin de montage 999 8696 touche le fond du support. Sur les moteurs 720-722, enfoncer la douille de gui- dage à partir de l’extrémité côté volant moteur. Répé- ter l’opération selon l’instruction ci-dessus.
Page 110
Réparation des composants Groupe 21 Réparation des composants Groupe 21 Moteur Couronne de lancement, échange (21687) Chauffer la couronne de lancement neuve au maximum à 210°C (410 °F) Utiliser une étuve (four) ou un chalumeau au gaz. Si une étuve est utilisée, commencer par mettre la nouvelle couronne dans l’étuve.
Page 111
Groupe 21 Réparation des composants Déposer la couronne de lancement. Fixer le volant moteur dans un étau doté de morda- ches douces. Forcer sur la couronne en faisant levier avec un tour- nevis. Si nécessaire, casser la couronne au niveau du trou percé.
Page 112
Réparation des composants Groupe 21 Jeu aux soupapes, contrôle/réglage (21403) Outils spéciaux: Barre de torsion, vilebrequin ......999 8676 Outil pour faire tourner le volant moteur ... 999 8681 N.B. Le jeu normal des soupapes est réglé lorsque le moteur est froid ou qu’il a refroidi au moins une demi-heure. Température d’huile <...
Page 113
Groupe 21 Réparation des composants Serrer l’écrou de verrouillage au couple de ......20 ±2 Nm (14,75 ±1,48 lbf ft). Vérifier de nouveau le réglage avec une jauge d’épais- seur. Faire tourner le vilebrequin d’un tour (360°). Régler le jeu aux soupapes pour chaque cylindre à l’aide d’une jauge d’épaisseur conformément aux re- pères noirs.
Page 114
Réparation des composants Groupe 21 Joint d’étanchéité de vilebrequin, échange (moteur complet) Outils spéciaux: Poignée de base, outils ............999 2000 Outil de pose/dépose étanchéité de vilebrequin, arrière ..999 8672 Outil de pose/dépose étanchéité de vilebrequin, avant ..999 8673 (Carter de distribution, côté...
Page 115
Groupe 21 Réparation des composants Lubrifier légèrement la lèvre d’étanchéité du joint neuf et la placer sur l’outil 999 6872 avec la lèvre orientée vers le vilebrequin. N.B. L’emplacement d’origine de l’étanchéité est la position 1, cf. l’illustration. La position de montage de l’outil est (2) lorsque le vilebre- quin présente une usure mesurable en position (1).
Page 116
Réparation des composants Groupe 21 Joint d’étanchéité avant de vilebrequin (carter avant), échange (21672) Déposer la poulie du vilebrequin et l’amortisseur de vibrations (le cas échéant). Déposer l’étanchéité du vilebrequin du carter avant à l’aide de l’outil 999 8673. Percer deux trous de 3,5 mm (0,138 “) dans l’étan- chéité...
Page 117
Groupe 21 Réparation des composants Lubrifier légèrement la lèvre d’étanchéité du joint neuf et la placer sur l’outil 999 8673. La lèvre doit être orientée vers le vilebrequin. Utiliser la poignée stan- dard 999 2000 et enfoncer délicatement le joint dans la position correcte.
Page 118
Réparation des composants Groupe 21 Courroies d’entraînement, réglage et échange (26341) IMPORTANT ! Vérifier/tendre ou remplacer seulement la courroie trapézoïdale lorsque le moteur est arrêté, remettre le carter de protection. N.B. Remplacer les courroies si elles sont huileuses, usées ou endommagées d’une façon quelconque. N.B.
Page 119
Groupe 22 Réparation des composants Groupe 22 Système de lubrification Soupape de pression du circuit (22020) Outils spéciaux : Adaptateur ............999 8674 Extracteur ............999 6400 Dépose Percer un tour de Ø 6,7 mm (sur les anciens mo- teurs), et visser un taraud M8 ou visser légèrement la soupape de pression du circuit.
Page 120
Réparation des composants Groupe 22 Carter avant, pompe à huile (22111) Outils spéciaux: Poignée de base ..........999 2000 Outil de montage/démontage ......999 8673 Dépose Chasser le joint d’étanchéité de vilebrequin à l’aide d’un mandrin. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 121
Groupe 22 Réparation des composants Pour nettoyer le carter avant: déposer la pompe à huile et la soupape de pression du circuit. Enfoncer le ressort de compression et enlever la ron- delle de butée. Déposer le ressort et la soupape pour le contrôle. Vérifier également le siège de la soupape dans le car- ter.
Page 122
Réparation des composants Groupe 22 Refroidisseur d’huile Refroidisseur d’huile, contrôle (échange) (22311) Contrôle Retirer les bouchons à six pans (17 mm (0,67 “)). Déposer les vis à six pans creux (17 mm (0,67 “)) qui maintiennent le refroidisseur d’huile. Contrôler toutes les pièces. Si l’on soupçonne une fissure, effectuer un essai sous pression du refroidisseur (voir ci-dessous) et rempla- cer si besoin est.
Page 123
Groupe 22 Réparation des composants Monter une rondelle en aluminium neuve sur la vis à six pans creux. Appliquer du liquide frein-filet (1161053-2) sur le filetage. Serrer les vis banjo en deux étapes : Couple de serrage initial : .... 80 Nm (59 lbf ft) Second serrage : ....
Page 124
Réparation des composants Groupe 22 Pression d’huile de lubrification (22002) Outils spéciaux: Manomètre ............999 6398 Raccord ............999 6066 Entretoise ............ réf. 1678297 Autre possibilité : Manomètre électrique ........999 8496 avec tuyau flexible ..........999 8493 Mesurer la pression d’huile de lubrification, côté dé- marreur du moteur, selon la figure, avec le manomè- tre, le raccord et l’entretoise.
Page 125
Groupe 23 Réparation des composants Groupe 23 Système d’alimentation Pompe d’alimentation Outils spéciaux: Raccord ..............999 6066 Manomètre ..............999 6398 Vis banjo ..............réf. 180211 Rondelle en cuivre ..........réf. 969011 Autre possibilité : Manomètre électrique ..........999 8496 avec flexible ...............
Page 126
Réparation des composants Groupe 23 Pompe d’injection, échange (23611) Avant la pose d’une pompe d’injecteur neuve: Voir ”Pompe d’injection, pose” N.B. Avant de remplacer la pompe d’injection, vérifier si les pertes de puissances proviennent de la pompe d’injection et non pas d’un tuyau de refoulement endommagé.
Page 127
Groupe 25 Réparation des composants Groupe 25 Systèmes d’admission et d’échappement Pression d’air de suralimentation, contrôle. (25502) Outils spéciaux: Manomètre ............999 6398 Raccord ............999 6066 Entretoise ............ réf. 1678297 Autre possibilité : Manomètre électrique ........999 8496 avec tuyau flexible ..........999 8493 Mesurer la pression d’air de suralimentation, cf.
Page 128
Réparation des composants Groupe 26 Groupe 26 Système de refroidissement Pompe à liquide de refroidissement, contrôle/échange (26211) En fonction du modèle de boîtier de liquide de refroidisse- ment équipant votre moteur, suivre l’une des procédures décrites ci-après. Modèle 1 : Déposer le boîtier de liquide de refroidissement.
Page 129
Groupe 26 Réparation des composants Déposer la poulie de la courroie. Contrôler la pompe de liquide de refroidissement et le joint, son étanchéité ; remplacer la pompe si besoin. Contrôler que le trou témoin de l’étanchéité d’arbre n’est pas colmaté. Poser la poulie.
Page 130
Réparation des composants Groupe 26 Thermostat (26273) Thermostat, contrôle Appuyer en tournant sur le thermostat pour le déposer de son boîtier. Tester le fonctionnement du thermostat et le rempla- cer si besoin est. Appuyer en tournant sur le thermostat pour le remon- ter dans son boîtier.
Page 131
Groupe 30 Schémas électriques Schémas électriques N.B. Les schémas électriques présentés sur cette page et sur les pages suivantes sont uniquement des exemples. Les moteurs ne sont pas équipés du système électrique départ usine. Schéma électrique (moteurs TD/TAD520, et 720 GE phase 1) 1.
Page 132
Schémas électriques Groupe 30 Schéma électrique (moteurs TD/TAD520, 720, 721, 722 VE phase 1 avec activation de bouton M/A) 1. Batterie 20. Régulateur démarrage à froid Section de câble 2. Interrupteur principal 21. Électrovanne d’arrêt 3. Démarreur 22. Avertisseur 90 mm 70 mm 4.
Page 133
Groupe 30 Schémas électriques Schéma électrique (moteurs TD/TAD520, 720, 721, 722 VE phase 1 avec activation par clé) Section de câble 1. Batterie 20. Instrument temp. de liquide de refroi- 2. Interrupteur principal dissement 90 mm 70 mm 3. Démarreur 21.
Page 134
Schémas électriques Groupe 30 Schéma électrique (moteurs TD/TAD520, 720, 721, 722 VE phase 2 avec activation par clé) 16. Lampe préchauffage 28. Témoin de niveau, liquide de refroidis- 1. Batterie 17. Résistance NTC sement 2. Interrupteur principal 18. Témoin de température du régulateur 29.
Page 135
Groupe 30 Schémas électriques Schéma électrique (moteurs TD/TAD520, 720, 721, 722 VE phase 2 avec activation de bouton M/A) 17. Unité de chauffage d’air 31. Lampe d’avertissement niveau de liquide 1. Batterie 18. Résistance NTC de refroidissement 2. Interrupteur principal 32.
Page 136
Index Index Alternateur, pose .............79 Informations de sécurité ..........2 Arbre à cames, contrôle et mesure ......93 Informations générales ..........5 Assemblage, moteur complet ........48 Injecteur, contrôle/réglage ........31 Injecteur, pose ............71 Instructions de réparation .........6 Bielle, mesure ............87 Bloc moteur, contrôle et mesure ......82 Bras de commande, mesure ........58 Jauge d’huile, pose ..........78 Jeu aux soupapes, contrôle/réglage ......109...
Page 137
Index Pompe de liquide de refroidissement, pose .....73 Pression d’air de suralimentation, contrôle ....124 Pression d’huile de lubrification ......121 Rampe de culbuteur, contrôle et mesure ....102 Refroidisseur d’huile de lubrification, pose ....73 Refroidisseur d’huile, contrôle d’étanchéité ...120 Refroidisseur d’huile, contrôle/échange ....119 Réglage de l’angle d’injection, Fb ......18 Régulateur de régime, pose ........76 Réparation des composants ........107...
Page 138
Notes Notes ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 139
Notes Notes ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 140
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 141
Concerne la publication : ............................de publication : ............Date d’édition : ..............Remarque/Suggestion : ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Date : ..............Nom : ..............AB Volvo Penta Global Aftermarket SE-405 08 Gothenburg Sweden Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 142
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...