Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
TAMD63L/P, TAMD74A
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volvo Penta TAMD63L/P

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS TAMD63L/P, TAMD74A Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 2: Ce Manuel D'instructions Est Disponible Dans Les Langues Suivantes

    Ce manuel d’instructions est disponible dans les langues suivantes : This operator’s manual is available in Dit instructieboek kan worden besteld English. in het Nederlands. Complete the form at the end of the opera- De bestelcoupon vindt u achter in het instruc- tor’s manual to order a copy.
  • Page 3 Or, ceci n’est pas le fruit du hasard. Avec plus de 90 années d’existence en qualité de constructeur de moteurs et plus de 500.000 moteurs marins livrés, le nom de Volvo Penta est aujourd’hui synonyme de fiabilité, d’innovation technologique, de hautes performances et de longue durée de vie.
  • Page 4: Table Des Matières

    Alarmes et indication de pannes ......20 Vitesse de croisière ..........21 Manoeuvres ............21 Accessoires ............23 Arrêt du moteur ............. 24 © 2001 AB VOLVO PENTA Droits de modifications réservés. Imprimé sur papier recyclable. (Couverture: Sjöfartverket, autorisation 9809095) Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 5: Précautions De Sécurité

    à la navigation et à la maintenance du moteur. Assurez-vous que vous disposez du manuel d’instruction correspondant à votre moteur. Dans le cas con- traire, nous vous prions de contacter votre revendeur Volvo Penta. Des opérations mal effectuées peuvent entraînées des dommages corporels ou des domma- ges occasionnés aux biens ou au moteur.
  • Page 6: Précautions De Sécurité Lors De Navigation

    Précautions de sécurité Précautions de sécurité lors de navigation Votre nouveau bateau Remplissage de carburant Lisez attentivement les manuels et toute autre infor- Le risque d’incendie ou d’explosion est imminent lors mation fournis avec le bateau. Familiarisez-vous avec de remplissage de carburant. Il est interdit de fumer et le moteur, les commandes et les équipements, de le moteur doit être à...
  • Page 7: Risque D'intoxication Au Monoxyde De Carbone

    Précautions de sécurité Risque d’intoxication au monoxyde de carbone Lorsqu’un bateau se déplace vers l’avant, il se produit Toutefois, les bateaux modernes sont conçus de telle à l’arrière de la poupe un certain tourbillon de fumée. manière que ce problème est aujourd’hui très rare. Si Sous des conditions spécifiques, ce tourbillon peut cela devait malgré...
  • Page 8: Prescriptions De Sécurité Lors De Travaux De Service Et D'entretien

    (moteurs essence) et électrique équipant les gent que le moteur tourne, soient confiées à un atelier moteurs Volvo Penta, sont conçus pour minimiser les Volvo Penta agréé. risques d’incendie ou d’explosion, conformément aux normes légales en vigueur.
  • Page 9 Précautions de sécurité Surfaces et fluides chauds Système de lubrification Un moteur chaud implique toujours des risques de L’huile chaude peut provoquer des brûlures. Évitez le brûlures. Soyez très prudent lors de maintenance et contact de l’huile avec la peau. Avant toute interven- de manipulation de par ex.
  • Page 10: Introduction

    Introduction Le manuel d’instruction a été réalisé pour vous faire profiter au maximum de votre moteur marin Volvo Penta. Il contient les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votre moteur de manière sûre et effi- cace. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de vous familiariser avec le moteur, les comman- des et l’équipement avant de vous lancer dans une première sortie en mer.
  • Page 11: Moteurs Homologués

    Livret de garantie et de service. Notez que la responsabilité de AB Volvo Penta se limite aux clauses indiquées dans le Livret de garantie et de service. Lisez-les attentivement après la livraison du produit. Le Livret contient des informations importantes quant à...
  • Page 12: Plaques D'identification

    Notez également le numéro de série et la désignation de modèle du bateau et tous les équipements supplémentai- res. Ces informations sont requises lors de contact avec votre agent Volvo Penta ou votre vendeur de bateau, en cas de révision ou d’achat de pièces. Conservez une copie de ces informations en lieu sûr, afin qu’elles soient disponibles en cas de vol.
  • Page 13: Présentation

    Présentation Les TAMD63L,P et TAMD74A sont des moteurs ma- Cela permet d’obtenir une puissance supérieure tout en maintenant les températures de combustion et rins Diesel à 4 temps, 6 cylindres en ligne et à injec- tion directe. Il sont équipés d’un turbocompresseur d’échappement à...
  • Page 14 Présentation TAMD74A-A, TAMD74A-B 1. Filtre à carburant fin 2 3 4 5 2. Limiteur de fumée 3. Bouchon de remplissage d’huile 4. Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement 5. Pompe d’injection 6. Boîtier de distribution avec rupteurs 7. Turbocompresseur* 8.
  • Page 15: Panneaux De Commande

    Instruments Ce chapitre décrit les tableaux de commande commercialisés pour votre moteur par Volvo Penta. Notez que les instruments tels que le tachymètre, les jauges d’huile, de température et de charge, le contact à clé, etc., qui sont ici montés sur des tableaux, peuvent sur certains bateaux être montés séparément.
  • Page 16: Tableaux D'alarme

    Instruments Panneaux de commande Panneau de commande principal, panneau auxiliaire 1. Alarme (sirène) qui retenti si l’un des témoins lu- mineux s’allume. 2. Pressostat pour l’éclairage de l’instrumentation. 3. Pressostat pour test et confirmation d’alarme (voir ci-dessous : Tableaux d’alarme). 4.
  • Page 17: Contact À Clé

    Instruments Contact à clé Les clés de contact portent une étiquette à code que vous utiliserez lors de commande de nouvelles clés. Gardez ce code en sécurité. S = Position arrêt. 0 = La clé peut être insérée ou retirée. I = Mise sous tension (pos.
  • Page 18: Commandes

    Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisées par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de commandes qui ne sont pas décrites dans ce manuel, ou encore si vous n’êtes pas très sûr quant à leur mode de fonctionne- ment, n’hésitez pas à contacter votre revendeur.
  • Page 19: Frein À Friction

    Commandes Frein à friction La commande est équipée d’un frein à friction réglable pour l’ajustage du régime moteur. 1. Soulever le capot de protection de la commande. 2. Placez le levier à mi-course en position marche arrière. 3. Réglez le frein à friction. Vissez en sens horaire pour durcir le déplacement du levier et en sens contraire ho- raire pour faciliter le déplacement.
  • Page 20: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Prenez pour habitude d’effectuer un contrôle visuel du moteur et de son compartiment avant de démarrer le mo- teur. Ceci vous permet de constater rapidement s’il y a des fuites de carburant, de liquide de refroidissement, ou d’huile, ou tout autre problème.
  • Page 21 Démarrage du moteur 2. Mise sous tension La mise sous tension se fait en positionnant la clé de contact sur «I». 3. Vérifiez les lampes témoins et l’alarme Appuyez sur le bouton «Alarm test» sur le tableau de commande et contrôlez que toutes les lampes témoins fonctionnent et que l’alarme se déclenche.
  • Page 22: Contrôles Lors D'utilisation

    Contrôles lors d’utilisation Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement avant de vous lancer dans une première sortie en bateau. ATTENTION! Évitez les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les passagers risquent de tomber ou de passer par dessus bord. ATTENTION! Une hélice en rotation peut occasionner de graves blessures.
  • Page 23: Régime De Croisière

    Volvo Penta. Manœuvres Ce chapitre contient les descriptions de fonction des types de commandes proposés par Volvo Penta. Les changements de marche doivent s’effectuer au ralenti. Après avoir enclenché l’inverseur, marquez une courte pause avant que le moteur monte en régime. La pause doit être d’env.
  • Page 24: Rotation D'hélice Forcé

    Contrôles lors d’utilisation Changement de marche AV / AR 1. Amenez le régime moteur au ralenti. Laissez le bateau perdre de la vitesse. 2. Positionnez le levier de commande au point mort. Pa- tientez env. 2 secondes. 3. Amenez le levier en position d’enclenchement de la marche AR.
  • Page 25: Équipement Supplémentaire

    Contrôles lors d’utilisation Équipement supplémentaire Valve de glissement Certains inverseurs Twin Disc MG514 peuvent être équipés d’une valve de glissement qui permet de réduire progressi- vement la vitesse minimum du bateau de 1 à 80 %, lors de régimes moteur allant jusqu’à 1100 tr/mn. IMPORTANT! Si la valve est utilisée à...
  • Page 26: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Après l’accostage, laissez tourner le moteur au ralenti durant quelques minutes, l’inverseur au point mort. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d’éviter les surchauffes ponctuelles. IMPORTANT! Les conseils ci-dessus sont d’autant plus importants si le moteur est poussé à haut régime ou si les charges sont importantes.
  • Page 27: Précautions Par Risque De Gel

    Arrêt du moteur Précautions par risque de gel Si le compartiment moteur n’est pas protégé contre le ris- que de gel, le système d’eau de mer doit être vidangé et le réfrigérant du système de refroidissement par eau douce doit contenir suffisamment d’antigel. Voir chapitre Entretien «Système d’eau de mer»...
  • Page 28: Schéma De Maintenance

    Schéma de maintenance Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont conçus pour assurer une fiabilité et une longévité optimales. Ils sont construits pour répondre aux critères d’une utilisation marine et d’un impact minimum sur l’environnement. Un entretien préventif conforme au schéma de maintenance permet de garantir ces propriétés est d’éviter des ris- ques de temps morts imprévus.
  • Page 29 Schéma de maintenance Toutes les 100 heures de service / au moins une fois par an Huile moteur. Remplacez ................page 33 Filtre à huile. Remplacez ................page 34 Les intervalles de vidange de l’huile varient en fonction du type de moteur, de la qualité de l’huile et de la teneur en soufre du carburant.
  • Page 30: Moteur Reconditionné

    Schéma de maintenance Toutes les 2000 heures de service Injecteurs. Test de pression ..............non illustré Une fois par an Turbocompresseur. Contrôle ..............non illustré Waste-gate (TAMD63P, TAMD74A-B). Contrôle ........non illustré Moteur et inverseur. Contrôle général ............non illustré Echangeur thermique.
  • Page 31: Maintenance

    Maintenance Ce chapitre contient l’information technique et les instructions relatives aux opérations de maintenance prescrites. Lisez ces informations attentivement avant de commencer toute intervention. Les dates auxquelles doivent s’ef- fectuer ces interventions sont indiquées dans le chapitre précédent (Schéma de maintenance). AVERTISSEMENT! Avant de commencer, lisez attentivement les prescriptions de sécurité...
  • Page 32 Maintenance: Moteur, généralités Aération du carter (reniflard). Échange du filtre (TAMD63) Remplacez le filtre (1) plus tôt que la date recomman- dée, si l’huile suinte à travers la soupape de surpres- sion (2). 1. Déposez le filtre (1) en tournant dans le sens anti- horaire.
  • Page 33 Maintenance: Moteur, généralités Filtre à air. Nettoyage (TAMD63) Déposez le couvercle du boîtier de filtre à air. Dépo- sez la cartouche et nettoyez-la dans du gazole pro- pre. Essorez la cartouche et replacez-la dans le boî- tier du filtre. Fixez la cartouche en enfonçant le joint torique dans la rainure autour du bord externe de la cartouche.
  • Page 34: Système De Lubrification

    Maintenance: Système de lubrification Système de lubrification La périodicité des vidanges d’huile peut varier entre 25 et 200 heures, selon le type de moteur, la qualité de l’huile et la teneur en soufre du carburant. IMPORTANT! La périodicité des vidanges d’huile ne doit jamais dépasser une période de 12 mois. Si des intervalles plus longs que ceux indiqués ci-après sont souhaités, l’état de l’huile doit être contrôlée par le fabricant d’huile grâce à...
  • Page 35 Maintenance: Système de lubrification Huile moteur. Contrôle du niveau Le niveau d’huile doit se situé entre les deux repè- res sur la jauge d’huile et devra être contrôlé quoti- diennement, avant le démarrage. Huile moteur. Remplissage Le remplissage se fait par l’ouverture prévue (1) à cet effet, sur le carter d’aération.
  • Page 36 Maintenance: Système de lubrification 5. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti. Contrôlez que le témoin d’avertissement de faible pression d’huile s’éteint et qu’il n’y a pas de fuite au niveau du filtre. MISE EN GARDE ! S’approcher ou travailler sur un moteur qui tourne implique certains risques pouvant mettre en danger votre sé- curité.
  • Page 37: Système D'eau Douce

    à eau de mer du moteur. En version standard, le moteur est équipé d’un système à eau douce interne. Volvo Penta propose également des moteurs dotés d’un système de refroidissement prévu pour un refroidissement externe (par ex. par la quille).
  • Page 38 Mélange antigel Lors de risque de gel, un mélange de 50 % de liquide réfrigérant Volvo Penta (glycol) et 50 % d’eau (selon ASTM D4985) doit être utilisé. Ce mélange protège contre le gel jusqu’à -40°C et doit être utilisé toute l’année.
  • Page 39 Maintenance: Système à eau douce Niveau du réfrigérant. Contrôle AVERTISSEMENT! N’ouvrez jamais le bouchon de remplissage quand le moteur est chaud. Risque de projection de vapeur ou de liquide brûlant. IMPORTANT! Le contrôle du niveau du réfrigé- rant se fait moteur froid et arrêté. S’assurer que le niveau de liquide de refroidissement est d’environ.
  • Page 40 Maintenance: Système à eau douce 5. Lorsqu’il n’y a plus d’air dans le système, fermez les robinets de purge. 6. Terminez l’opération quand le niveau correct est atteint. 7. Démarrez le monteur et laissez le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne la température de service nor- male.
  • Page 41 Maintenance: Système à eau douce 5. Vidangez également tout autre équipement rac- cordé au système de refroidissement du moteur (chauffe-eau, réchauffeur etc.). 6. Fermez tous les points de vidange. Système à eau douce. Rinçage Afin d’éviter le risque de dépôts dans le système de refroidissement, ce qui impliquerait une réduction des performances du système, il est important de rincer ce dernier à...
  • Page 42: Système De Refroidissement Externe

    Maintenance: Système à eau douce Système de refroidissement externe Introduction Un système de refroidissement externe ne comporte par d’échangeur thermique. Le refroidissement se fait en évacuant la chaleur grâce à un ou deux circuits externes. Un système à un circuit assure le refroidissement de tous les composants concernés.
  • Page 43 Maintenance: Système à eau douce Réfrigérant. Remplissage AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur et laissez- le refroidir avant le remplissage. Un liquide et des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures. Appoint Remplir de réfrigérant au niveau correct par l’ouverture de remplissage (1) sur le vase d’expansion. Remplis- sez lentement pour laisser le temps aux bulles d’air d’être évacuées.
  • Page 44 Maintenance: Système à eau douce Réfrigérant moteur. Vidange AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur et laissez- le refroidir avant la vidange. Un liquide et des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures. AVERTISSEMENT! Le glycol est un produit nocif (ne pas avaler).Récupérez le glycol usé et déposez-le dans un centre de traitement spécialisé.
  • Page 45: Système À Eau De Mer

    Maintenance: Système à eau de mer Système à eau de mer Le système à eau de mer est le système de refroidissement externe du moteur. La pompe d’eau de mer aspire l’eau via la prise d’eau de mer et la refoule vers le radiateur d’air de suralimentation, l’échangeur thermique ainsi que le radiateur d’huile de l’inverseur.
  • Page 46 Maintenance: Système à eau de mer Roue à aubes. Contrôle. Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermez la soupape de fond avant toute intervention sur le système de refroidissement. Dans certains cas, il est plus facile de déposer en premier la pompe d’eau de mer à partir du moteur (reportez-vous à...
  • Page 47 Maintenance: Système à eau de mer Anodes en zinc. Contrôle. Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermez la soupape de fond avant toute intervention sur le système de refroidissement. 1. Fermez la soupape de fond. 2. Ouvrez le robinet de vidange (1) sur le refroidis- seur d’huile de l’inverseur et vidangez l’eau de mer.
  • Page 48 Maintenance: Système à eau de mer Refroidisseur d’air de suralimentation. Contrôle de l’orifice de drainage En cours de fonctionnement, de l’eau peut se conden- ser dans le refroidisseur d’air de suralimentation. L’eau de condensation est drainée par le biais d’un raccord se trouvant au fond du refroidisseur.
  • Page 49: Système D'alimentation

    Maintenance: Système d’alimentation Système d’alimentation Utilisez uniquement une qualité de carburant recommandée, conformément aux spécifications ci-dessous. Obser- vez toujours la plus grande propreté lors de pleins de carburant et d’intervention sur le système d’alimentation. Tous les travaux sur la pompe d’injection ou les injecteurs du moteur doivent être effectués par un atelier agréé. Toute garantie cesse d’être valable dès que les plombs de la pompe d’injection sont brisés.
  • Page 50 Maintenance: Système d’alimentation Système d’alimentation. Purge La purge du système d’alimentation doit s’effectuer après le remplacement des filtres à carburant, après une panne sèche ou à la suite d’une immobilisation prolongée. Pour la purge lors de remplacement de fil- tres à carburant commutables au cours de la marche, voir la page suivante.
  • Page 51 Maintenance: Système d’alimentation Filtre à carburant de type commutable Les filtres commutables peuvent se remplacer pen- dant que le moteur tourne, ceci en obturant l’arrivée du carburant sur un filtre à la fois. AVERTISSEMENT! Un moteur en marche repré- sente un danger permanent. Attention aux pièces en rotation et aux surfaces chaudes.
  • Page 52 Maintenance: Système d’alimentation Préfiltre à carburant. Drainage Placez un récipient sous le filtre. Videz l’eau ou les impuretés par le bouchon de vidange (5). IMPORTANT! Le drainage doit s’effectuer avec le moteur arrêté depuis quelques heures. Préfiltre à carburant. Échange de l’élément filtrant Le préfiltre à...
  • Page 53 Maintenance: Système d’alimentation Échange de l’élément filtrant Fermez les robinets de carburant sur le réservoir ou coupez l’arrivée de carburant avec la poignée (1) pour l’élément filtrant à remplacer, si l’échange se fait mo- teur en marche. AVERTISSEMENT! Un moteur en marche repré- sente un danger permanent.
  • Page 54: Système Électrique

    Vérifiez que toutes les connexions électriques sont sèches et exemptes d’oxydation et qu’elles sont cor- rectement serrées. Pulvérisez un produit hydrofuge sur les connexions, si besoin est (Volvo Penta Universal oil). Fusibles Deux fusibles semi-automatiques de 8 A sont placés dans le boîtier électronique.
  • Page 55 Maintenance: Système électrique Batteries. Maintenance AVERTISSEMENT! Risques d’explosion et d’in- cendie. Évitez toute flamme nue ou étincelles électriques à proximité des batteries. AVERTISSEMENT! Une installation erronée des câbles de batterie ou des câbles auxiliaires peut entraîner une étincelle qui, à son tour, peut être suffisante pour faire exploser la batterie.
  • Page 56: Soudage Électrique

    Maintenance: Système électrique Batteries. Charge AVERTISSEMENT! Risques d’explosion. Lors de charge, il y a formation d’un gaz inflammable. Évitez toute flamme nue ou étincelles électriques à proximité des batteries. Assurez une bonne ventila- tion. AVERTISSEMENT! Les batteries contiennent un électrolyte extrêmement corrosif. Protégez les yeux, la peau et les vêtements lors de charge ou de tout autre manutention des batteries.
  • Page 57: Installations Électriques

    Maintenance: Système électrique Installations électriques Une intervention électrique erronée peut générer des cou- rants de fuite, lesquels réduisent à leur tour l’efficacité de la protection galvanique de l’hélice, de l’arbre d’hélice, de la mèche de gouvernail, de la quille etc. et causent des dommages dus à...
  • Page 58: Schéma De Câblage Des Composants Électriques

    Maintenance: Schéma de câblage des composants électriques Schéma de câblage des composants électriques TAMD63 3. Démarreur 4. Alternateur 5. Relais de démarreur 6. Rupteurs 7. Capteur de pression d’huile, Inverseur 8. Capteur de pression, pression du Turbo 9. Electrovanne (vanne d’arrêt de carburant) 10.
  • Page 59 Maintenance: Schéma de câblage des composants électriques TAMD74A 3. Alternateur 4. Démarreur 5. Relais de démarreur 9. Rupteurs 10. Capteur de pression d’huile, inverseur 11. Capteur de pression de Turbo 12. Dispositif de contrôle de la pression d’huile, moteur 13. Capteur de pression d’huile, moteur 14.
  • Page 60: Inverseur

    Maintenance: Inverseur Inverseur Niveau d’huile. Contrôle et remplissage Contrôle Le niveau d’huile doit s’effectuer lorsque l’inverseur a atteint sa température de service, moteur tournant au ralenti et la commande en position point mort. AVERTISSEMENT! S’approcher ou travailler sur un moteur qui tourne comporte un certain risque. Attention aux pièces en rotation et aux surfaces chaudes.
  • Page 61 Maintenance: Inverseur Huile. Vidange Vidange 1. Retirez la jauge de niveau. Branchez un flexible de la pompe de vidange d’huile (le cas échéant une pompe à huile électrique ) au tube de la jauge d’huile de l’inverseur. Amenez le bouton sous le corps de pompe en position de pompage de l’in- verseur.
  • Page 62: Conservation Du Moteur

    Avant de mettre le bateau en cale sèche pour une période prolongée, demandez à un atelier agréé Volvo Penta d’effectuer une révision du moteur et de l’équipement, de manière à réparer les problèmes éventuels et de remet- tre en ordre l’équipement avant la prochaine mise en service.
  • Page 63: Procédures De Remise En Service

    Conservation Procédures de remise en service Retirez la protection éventuelle sur le moteur, la Montez la roue à aubes dans la pompe à eau de prise d’air et le tuyau d’échappement. mer. Le cas échéant, remplissez le moteur d’huile de Vérifiez le niveau du réfrigérant et le niveau de la qualité...
  • Page 64: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Un certain nombre de symptômes et de diagnostics probables de panne sont décrits dans le tableau ci-dessous. Dans le cas où vous ne pouvez pas réparer vous-même, faites toujours appel à votre revendeur agréé Volvo Penta. AVERTISSEMENT! Avant de commencer, lisez attentivement les prescriptions de sécurité relatives à la maintenance et au service dans le chapitre «Précautions de sécurité.
  • Page 65: Démarrez À L'aide De Batteries Auxiliaires

    Recherche de pannes nateur patine Démarrage à l’aide de batteries auxiliaires AVERTISSEMENT! Assurez une bonne ventila- tion. Les batteries contiennent et génèrent des gaz explosifs. Ce gaz est facilement inflammable et explosif. Un court-circuit, une flamme nue ou une étincelle peut provoquer une forte explosion. Ne vous trompez pas dans le branchement des câbles de batterie (+) et (-).
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Désignation du moteur TAMD63L-A TAMD74A-A TAMD63L-B TAMD74A-B TAMD63P-A Nombre de cylindres ..........Cylindrée ..............5,48 litres 7,28 litres Poids* ............... 745 kg 860 kg Faible vitesse de ralenti ........... 600±20 tr/mn 600±30 tr/mn Jeu de soupape, admission** ........0,50 mm 0,50 mm Jeu de soupape, échappement** ......
  • Page 67 Caractéristiques techniques Système électrique Désignation du moteur TAMD63L-A TAMD74A-A TAMD63L-B TAMD74A-B TAMD63P-A Tension du système ..........12 V (alt. 24 V) 24 V (alt. 12 V) Capacité de la batterie système 12 V ............2 éléments. Couplés en parallèle 12 V, max. 110 Ah/batterie Système 24 V ............
  • Page 68 Notes ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 69 Notes ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 70 Notes ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 71 Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 7740714-6 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU2, Dept. 64620 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 72 Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 7740717-9 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Nombre Order Department ARU2, Dept. 64620 Dirección SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 772 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 73 Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7740724-5 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Naam Order Department ARU2, Dept. 64620 Adres SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 772 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon...
  • Page 74 Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 7740725-2 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suécia Fax: +46 31 545 772 A encomenda também pode ser feita através da Internet:...
  • Page 75 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 76 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Tamd74a

Table des Matières