une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
Кроме того, электромагнитный клапан включен в
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
été développée pour les compresseurs de la série
été développée pour les compresseurs de la série
комплект поставки и должен быть установлен на
été développée pour les compresseurs de la série
масляную линию.
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
été développée pour les compresseurs de la série
été développée pour les compresseurs de la série
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
Бустер версия HS.95 (в настоящее время недо-
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
été développée pour les compresseurs de la série
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
été développée pour les compresseurs de la série
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
été développée pour les compresseurs de la série
ступна)
été développée pour les compresseurs de la série
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
été développée pour les compresseurs de la série
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
Присоединение для масла
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
une version spéciale sans vanne de retenue d'huile a
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
été développée pour les compresseurs de la série
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
HS.85: Подключение манометра к масляному
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma-
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
клапану для технического обслуживания
gnétique à installer dans la conduite d'huile.
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
Присоединение манометра к масляному клапану
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
для технического обслуживания поставляется с
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
V V e e r r s s i i o o n n b b o o o o s s t t e e r r H H S S . . 9 9 5 5 ( ( n n o o n n d d i i s s p p o o n n i i b b l l e e a a c c t t u u e e l l l l e e m m e e n n t t ) )
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
завинчивающейся крышкой (7 / 16-20 UNF, момент
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
Travailler très prudemment lors de toute modification.
Travailler très prudemment lors de toute modification.
затяжки макс. 10 Nm). В случае каких-либо измене-
Travailler très prudemment lors de toute modification.
R R a a c c c c o o r r d d d d ' ' h h u u i i l l e e
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
ний действуйте очень осторожно.
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R a a c c c c o o r r d d d d u u m m a a n n o o m m è è t t r r e e a a u u n n i i v v e e a a u u d d e e l l a a v v a a n n n n e e
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
Travailler très prudemment lors de toute modification.
Travailler très prudemment lors de toute modification.
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
d d ' ' h h u u i i l l e e p p o o u u r r m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
Travailler très prudemment lors de toute modification.
Travailler très prudemment lors de toute modification.
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
4.4 HS.85: Регулирование производительности
Travailler très prudemment lors de toute modification.
Travailler très prudemment lors de toute modification.
Le raccord du manomètre au niveau de la vanne
Travailler très prudemment lors de toute modification.
(CR) и разгрузка при пуске (SU)
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
d'huile pour maintenance est doté d'un chapeau à vis-
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
В стандартном исполнении винтовые ком-
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
ser (7/16-20 UNF, couple de serrage max. 10 Nm).
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
прессоры серии HS.85 снабжены системой
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
Travailler très prudemment lors de toute modification.
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
"DualCapacityControl" (золотник производитель-
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
ности). Она обеспечивает 4-х ступенчатое или
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
4 4 . . 4 4 H H S S . . 8 8 5 5 : : R R é é g g u u l l a a t t i i o o n n d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e ( ( C C R R ) ) e e t t
плавное регулирование производительности без
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
d d é é m m a a r r r r a a g g e e à à v v i i d d e e ( ( S S U U ) )
модификации компрессора. Выбор альтернативного
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
режима регулирования производительности осу-
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
Les compresseurs HS.85 sont équipés de série d'une
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
ществляется за счет настройки логики управления
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
« régulation de puissance duale » (commande à cou-
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
электромагнитных клапанов.
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
lisse). Ainsi, il est possible – sans modifier le compres-
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
commande, se reporter au manuel SH-110.
commande, se reporter au manuel SH-110.
commande, se reporter au manuel SH-110.
seur – de bénéficier d'une régulation en continu ou à
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Информация
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
4 étages. Le mode de fonctionnement ne diffère que
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
Подробную информацию по регулированию
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
par la façon d'asservir les vannes magnétiques.
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
commande, se reporter au manuel SH-110.
commande, se reporter au manuel SH-110.
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
производительности, разгрузке при пуске и ме-
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
commande, se reporter au manuel SH-110.
commande, se reporter au manuel SH-110.
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
commande, se reporter au manuel SH-110.
тодам управления см. в руководстве SH-110.
commande, se reporter au manuel SH-110.
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
commande, se reporter au manuel SH-110.
Pour des renseignements détaillés sur la régu-
CR2 (Y5)
CR2 (Y5)
CR2 (Y5)
lation de puissance, le démarrage à vide et leur
commande, se reporter au manuel SH-110.
CR4 (Y7)
CR4 (Y7)
CR4 (Y7)
CR2 (Y5)
CR2 (Y5)
CR3 (Y6)
CR3 (Y6)
CR3 (Y6)
CR2 (Y5)
CR2 (Y5)
CR2 (Y5)
CR2 (Y5)
CR4 (Y7)
CR4 (Y7)
CR2 (Y5)
CR1 (Y4)
CR1 (Y4)
CR1 (Y4)
CR4 (Y7)
CR4 (Y7)
CR4 (Y7)
CR4 (Y7)
CR3 (Y6)
CR3 (Y6)
CR4 (Y7)
CR3 (Y6)
CR3 (Y6)
CR3 (Y6)
CR2 (Y5)
CR3 (Y6)
CR1 (Y4)
CR1 (Y4)
CR3 (Y6)
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
CR1 (Y4)
CR1 (Y4)
CR4 (Y7)
CR1 (Y4)
CR1 (Y4)
CR1 (Y4)
C C R R
C C R R
C C R R
CR3 (Y6)
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
Start / Stop
Start / Stop
Start / Stop
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
Рис. 5: HS.85: Назначение электромагнитных клапанов
CR1 (Y4)
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
CAP ⇑
CAP ⇑
CAP ⇑
C C R R
C C R R
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
C C R R
CAP min 25 % ① ⇓
CAP min 25 % ① ⇓
CAP min 25 % ① ⇓
C C R R
C C R R
Start / Stop
Start / Stop
C C R R
C C R R
Start / Stop
CAP ⇔
CAP ⇔
CAP ⇔
Start / Stop
Start / Stop
CAP ⇑
CAP ⇑
Fig. 5: HS.85 : Disposition des vannes magnétiques
Start / Stop
Start / Stop
CAP ⇑
CAP ⇑
CAP ⇑
CAP min 25 % ① ⇓
CAP min 25 % ① ⇓
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
CAP ⇑
CAP ⇑
C C R R
CAP min 25 % ① ⇓
CAP min 25 % ① ⇓
100% .. 25%
100% .. 25%
100% .. 25%
CAP min 25 % ① ⇓
CAP ⇔
CAP ⇔
CAP min 25 % ① ⇓
CAP min 25 % ① ⇓
CAP ⇔
Start / Stop
CAP ⇔
CAP ⇔
CAP ⇔
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
CAP ⇔
CAP ⇑
Таб. 2: Плавное регулирование производительности (CR) в диа-
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
100% .. 25%
100% .. 25%
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
CAP min 25 % ① ⇓
пазоне от 100% до 25%
100% .. 25%
100% .. 25%
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
100% .. 25%
100% .. 25%
CAP ⇔
100% .. 25%
SB-110-3 RUS
SB-110-3
SB-110-3
SB-110-3
Tab. 2: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
100% .. 25%
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 3 3
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 3 3
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 3 3
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 3 3
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 3 3
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 3 3
C C R R
C C R R
C C R R
Start / Stop
Start / Stop
Start / Stop
CAP ⇑
CAP ⇑
CAP ⇑
C C R R
C C R R
C C R R
CAP min 50% ⇓
CAP min 50% ⇓
CAP min 50% ⇓
C C R R
C C R R
Start / Stop
Start / Stop
C C R R
C C R R
Start / Stop
CAP ⇔
CAP ⇔
CAP ⇔
Start / Stop
Start / Stop
CAP ⇑
CAP ⇑
Start / Stop
Start / Stop
CAP ⇑
CAP ⇑
CAP ⇑
CAP min 50% ⇓
CAP min 50% ⇓
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Таб. 3: Плавное регулирование производительности (CR) в диа-
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
CAP ⇑
CAP ⇑
C C R R
CAP min 50% ⇓
CAP min 50% ⇓
CAP min 50% ⇓
100% .. 50%
пазоне от 100% до 50%
100% .. 50%
100% .. 50%
CAP ⇔
CAP ⇔
CAP min 50% ⇓
CAP min 50% ⇓
Start / Stop
CAP ⇔
CAP ⇔
CAP ⇔
CAP ⇔
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
C C R R
C C R R
C C R R
CAP ⇔
CAP ⇑
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
100% .. 50%
100% .. 50%
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
Start / Stop
Start / Stop
Start / Stop
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
CAP min 50% ⇓
100% .. 50%
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
100% .. 50%
100% .. 50%
100% .. 50%
CAP 25% ①
CAP 25% ①
CAP 25% ①
CAP ⇔
C C R R
C C R R
100% .. 50%
C C R R
CAP 50%
CAP 50%
CAP 50%
C C R R
C C R R
Start / Stop
Start / Stop
C C R R
Tab. 3: Régulation continue de la puissance (CR) sur la plage
C C R R
Start / Stop
CAP 75%
CAP 75%
CAP 75%
Start / Stop
Start / Stop
CAP 25% ①
CAP 25% ①
100% .. 50%
Start / Stop
Start / Stop
CAP 25% ①
CAP 100%
CAP 100%
CAP 100%
CAP 25% ①
CAP 25% ①
CAP 50%
CAP 50%
CAP 25% ①
CAP 25% ①
C C R R
CAP 50%
CAP 50%
CAP 50%
CAP 75%
CAP 75%
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
Таб. 4: 4-х ступенчатое регулирование производительности (CR)
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
CAP 50%
CAP 50%
Start / Stop
CAP 75%
CAP 75%
CAP 75%
CAP 100%
CAP 100%
CAP 75%
CAP 75%
CAP
CAP 25% ①
CAP
CAP
CAP
CAP 100%
Puissance frigorifique
Puissance frigorifique
Puissance frigorifique
CAP 100%
CAP 100%
CAP 100%
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
CAP ⇑
CAP 100%
CAP 50%
CAP ⇑
CAP ⇑
CAP ⇑
Faire croître la puissance frigorifique
Faire croître la puissance frigorifique
Faire croître la puissance frigorifique
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
CAP 75%
CAP ⇓
CAP ⇓
CAP ⇓
Faire décroître la puissance frigorifique
Faire décroître la puissance frigorifique
Faire décroître la puissance frigorifique
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
CAP
CAP
Puissance frigorifique
Puissance frigorifique
CAP ⇓
CAP 100%
CAP
Puissance frigorifique
CAP ⇔
CAP ⇔
CAP ⇔
Puissance frigorifique constante
Puissance frigorifique constante
Puissance frigorifique constante
CAP
Puissance frigorifique
CAP
Puissance frigorifique
CAP ⇑
CAP ⇑
Faire croître la puissance frigorifique
Faire croître la puissance frigorifique
CAP
Puissance frigorifique
CAP
Puissance frigorifique
CAP ⇑
Faire croître la puissance frigorifique
Vanne magnétique non alimentée
Vanne magnétique non alimentée
Vanne magnétique non alimentée
CAP ⇑
Faire croître la puissance frigorifique
CAP ⇑
Faire croître la puissance frigorifique
CAP ⇓
CAP ⇓
Faire décroître la puissance frigorifique
Faire décroître la puissance frigorifique
Tab. 4: Régulation de la puissance (CR) à 4 étages
CAP ⇔
CAP ⇑
Faire croître la puissance frigorifique
CAP ⇑
Faire croître la puissance frigorifique
CAP ⇓
Faire décroître la puissance frigorifique
Vanne magnétique alimentée
Vanne magnétique alimentée
Vanne magnétique alimentée
CAP ⇓
Faire décroître la puissance frigorifique
CAP ⇓
Faire décroître la puissance frigorifique
CAP ⇔
CAP ⇔
Puissance frigorifique constante
Puissance frigorifique constante
CAP ⇓
Faire décroître la puissance frigorifique
CAP ⇓
Faire décroître la puissance frigorifique
CAP ⇔
CAP
Puissance frigorifique
Puissance frigorifique constante
Vanne magnétique pulsatoire
Vanne magnétique pulsatoire
Vanne magnétique pulsatoire
CAP ⇔
Puissance frigorifique constante
CAP ⇔
Puissance frigorifique constante
Vanne magnétique non alimentée
Vanne magnétique non alimentée
CAP ⇔
Puissance frigorifique constante
CAP ⇔
Puissance frigorifique constante
CAP ⇑
Faire croître la puissance frigorifique
Vanne magnétique non alimentée
Vanne magnétique intermittente
Vanne magnétique intermittente
Vanne magnétique intermittente
Vanne magnétique non alimentée
Vanne magnétique non alimentée
Vanne magnétique alimentée
Vanne magnétique alimentée
Vanne magnétique non alimentée
Vanne magnétique non alimentée
CAP ⇓
Faire décroître la puissance frigorifique
Vanne magnétique alimentée
Vanne magnétique alimentée
Vanne magnétique alimentée
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
Vanne magnétique pulsatoire
Vanne magnétique pulsatoire
Vanne magnétique alimentée
Vanne magnétique alimentée
CAP ⇔
Puissance frigorifique constante
Vanne magnétique pulsatoire
Vanne magnétique pulsatoire
Vanne magnétique pulsatoire
①
①
①
Étage 25% uniquement : au démarrage du
Étage 25% uniquement : au démarrage du
Étage 25% uniquement : au démarrage du
Vanne magnétique intermittente
Vanne magnétique intermittente
Vanne magnétique pulsatoire
Vanne magnétique pulsatoire
Vanne magnétique non alimentée
compresseur (démarrage à vide) et pour
compresseur (démarrage à vide) et pour
compresseur (démarrage à vide) et pour
Vanne magnétique intermittente
Vanne magnétique intermittente
Vanne magnétique intermittente
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
Vanne magnétique intermittente
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
Vanne magnétique intermittente
Vanne magnétique alimentée
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
①
①
Étage 25% uniquement : au démarrage du
Étage 25% uniquement : au démarrage du
fonctionnent à basse pression (voir les li-
fonctionnent à basse pression (voir les li-
fonctionnent à basse pression (voir les li-
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
Vanne magnétique pulsatoire
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
①
Étage 25% uniquement : au démarrage du
compresseur (démarrage à vide) et pour
compresseur (démarrage à vide) et pour
①
Étage 25% uniquement : au démarrage du
①
mites d'application SP-110)
Étage 25% uniquement : au démarrage du
mites d'application SP-110)
mites d'application SP-110)
①
Étage 25% uniquement : au démarrage du
compresseur (démarrage à vide) et pour
Vanne magnétique intermittente
①
Étage 25% uniquement : au démarrage du
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
compresseur (démarrage à vide) et pour
compresseur (démarrage à vide) et pour
compresseur (démarrage à vide) et pour
①
Tab. 5: Légende
Tab. 5: Légende
Tab. 5: Légende
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
compresseur (démarrage à vide) et pour
fonctionnent à basse pression (voir les li-
fonctionnent à basse pression (voir les li-
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
(10 s Marche / 10 s Arrêt)
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
fonctionnent à basse pression (voir les li-
mites d'application SP-110)
mites d'application SP-110)
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
fonctionnent à basse pression (voir les li-
fonctionnent à basse pression (voir les li-
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
fonctionnent à basse pression (voir les li-
①
Étage 25% uniquement : au démarrage du
mites d'application SP-110)
fonctionnent à basse pression (voir les li-
mites d'application SP-110)
mites d'application SP-110)
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
mites d'application SP-110)
compresseur (démarrage à vide) et pour
Tab. 5: Légende
Tab. 5: Légende
mites d'application SP-110)
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
Tab. 5: Légende
les modèles de compresseurs lorsqu'ils
Tab. 5: Légende
Tab. 5: Légende
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
Tab. 5: Légende
fonctionnent à basse pression (voir les li-
Tab. 5: Légende
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
minées à l'aide du BITZER Software.
minées à l'aide du BITZER Software.
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
minées à l'aide du BITZER Software.
Таб. 5: Условные обозначения
mites d'application SP-110)
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
Ступени производительности 75%/50%/25% явля-
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Tab. 5: Légende
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
ются номинальными. Реальные значения произ-
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
minées à l'aide du BITZER Software.
minées à l'aide du BITZER Software.
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
En charge partielle, les champs d'application
En charge partielle, les champs d'application
En charge partielle, les champs d'application
Y Y 4 4
Y Y 4 4
Y Y 4 4
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
Les étages de puissance 75%/50%/25% sont des va-
водительности зависят от условий эксплуатации
minées à l'aide du BITZER Software.
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
minées à l'aide du BITZER Software.
minées à l'aide du BITZER Software.
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
minées à l'aide du BITZER Software.
и конструкции компрессора. Данные могут быть
leurs nominales. Les valeurs résiduelles réelles dé-
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
minées à l'aide du BITZER Software.
à BITZER Software
à BITZER Software
à BITZER Software
pendent des conditions de fonctionnement et de la ver-
определены с помощью BITZER SOFTWARE.
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
En charge partielle, les champs d'application
En charge partielle, les champs d'application
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Y Y 4 4
Y Y 4 4
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
sion du compresseur. Les données peuvent être déter-
En charge partielle, les champs d'application
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
En charge partielle, les champs d'application
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
En charge partielle, les champs d'application
Y Y 4 4
Y Y 4 4
Y Y 4 4
En charge partielle, les champs d'application
minées à l'aide du BITZER Software.
Информация
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
à BITZER Software
à BITZER Software
En charge partielle, les champs d'application
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
Y Y 4 4
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
Y Y 4 4
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
При частичной производительности области
à BITZER Software
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
à BITZER Software
à BITZER Software
à BITZER Software
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
применения ограничены! Смотрите руковод-
à BITZER Software
En charge partielle, les champs d'application
ство SH-110 или BITZER SOFTWARE.
Y Y 4 4
sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou
à BITZER Software
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Y Y 1 1
Y Y 2 2
Холодопроизводительность
Увеличение холодопроизводитель-
ности
Уменьшение холодопроизводитель-
ности
Постоянная холодопроизводитель-
ность
Электромагнитный клапан отключен
Электромагнитный клапан подклю-
чен
Электромагнитный клапан работает
в пульсирующем режиме
Электромагнитный клапан периоди-
чески включается
(10 сек. включен / 10 сек. выключен)
Производительность 25% только-:
для пуска компрессора (разгрузка
при пуске) и для моделей в диапазо-
не низких отношений давлений (см.
области применения в SH-110)
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 4 4
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 4 4
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
Y Y 3 3
Y Y 4 4
61
61
61
61