8 8 M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
8 Обслуживание
8 8 M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
8.1 Обеспечение свободного пространства для
8 8 . . 1 1 P P r r é é v v o o i i r r d d e e s s e e s s p p a a c c e e s s p p o o u u r r r r e e t t r r a a i i t t d d e e l l ' ' é é l l é é m m e e n n t t
8 8 . . 1 1 P P r r é é v v o o i i r r d d e e s s e e s s p p a a c c e e s s p p o o u u r r r r e e t t r r a a i i t t d d e e l l ' ' é é l l é é m m e e n n t t
демонтажа
8 8 M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
8 8 M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
Prévoir des espaces suffisamment grands pour le re-
Prévoir des espaces suffisamment grands pour le re-
8 8 M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e
При установке компрессора в систему обеспечьте
trait de l'élément et la maintenance :
trait de l'élément et la maintenance :
достаточное свободное пространство для демонта-
8 8 . . 1 1 P P r r é é v v o o i i r r d d e e s s e e s s p p a a c c e e s s p p o o u u r r r r e e t t r r a a i i t t d d e e l l ' ' é é l l é é m m e e n n t t
8 8 . . 1 1 P P r r é é v v o o i i r r d d e e s s e e s s p p a a c c e e s s p p o o u u r r r r e e t t r r a a i i t t d d e e l l ' ' é é l l é é m m e e n n t t
• HS.95 : Pour enlever le couvercle de maintenance
• HS.95 : Pour enlever le couvercle de maintenance
жа и технического обслуживания:
8 8 . . 1 1 P P r r é é v v o o i i r r d d e e s s e e s s p p a a c c e e s s p p o o u u r r r r e e t t r r a a i i t t d d e e l l ' ' é é l l é é m m e e n n t t
du tiroir lors du remplacement de l'unité de tiroir, pré-
du tiroir lors du remplacement de l'unité de tiroir, pré-
Prévoir des espaces suffisamment grands pour le re-
Prévoir des espaces suffisamment grands pour le re-
• HS.95: для демонтажа крышки для технического
voir au moins 70 mm pour dévisser les vis vers
voir au moins 70 mm pour dévisser les vis vers
trait de l'élément et la maintenance :
trait de l'élément et la maintenance :
Prévoir des espaces suffisamment grands pour le re-
обслуживания золотника при замене всего блока
l'avant!
l'avant!
trait de l'élément et la maintenance :
• HS.95 : Pour enlever le couvercle de maintenance
• HS.95 : Pour enlever le couvercle de maintenance
золотника обеспечьте минимальный зазор 70 мм
• HS.85 : Pour remplacer le filtre à huile interne situé
• HS.85 : Pour remplacer le filtre à huile interne situé
du tiroir lors du remplacement de l'unité de tiroir, pré-
• HS.95 : Pour enlever le couvercle de maintenance
du tiroir lors du remplacement de l'unité de tiroir, pré-
для отвинчивания винтов вперед!
devant la chambre de filtre à huile (voir figure 13,
devant la chambre de filtre à huile (voir figure 13,
voir au moins 70 mm pour dévisser les vis vers
voir au moins 70 mm pour dévisser les vis vers
du tiroir lors du remplacement de l'unité de tiroir, pré-
• HS.85: перед камерой масляного фильтра, для
page 75).
page 75).
l'avant!
voir au moins 70 mm pour dévisser les vis vers
l'avant!
замены внутреннего масляного фильтра (см. рис.
l'avant!
• HS.85 : Pour remplacer le filtre à huile interne situé
• HS.85 : Pour remplacer le filtre à huile interne situé
13, стр. 76).
8 8 . . 2 2 S S o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é e e
8 8 . . 2 2 S S o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é e e
devant la chambre de filtre à huile (voir figure 13,
• HS.85 : Pour remplacer le filtre à huile interne situé
devant la chambre de filtre à huile (voir figure 13,
page 75).
devant la chambre de filtre à huile (voir figure 13,
page 75).
La soupape ne nécessite aucune maintenance.
La soupape ne nécessite aucune maintenance.
8.2 Встроенный предохранительный клапан
page 75).
Cependant, en cas de dégonflement répété en raison
Cependant, en cas de dégonflement répété en raison
Данный клапан не требует технического обслужива-
8 8 . . 2 2 S S o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é e e
8 8 . . 2 2 S S o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é e e
de conditions de fonctionnement anormales, une fuite
de conditions de fonctionnement anormales, une fuite
ния.
8 8 . . 2 2 S S o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é e e
constante est possible. Résultat, les performances sont
constante est possible. Résultat, les performances sont
La soupape ne nécessite aucune maintenance.
La soupape ne nécessite aucune maintenance.
Однако, многократное повторное срабатывание
réduites et la température du gaz de refoulement aug-
réduites et la température du gaz de refoulement aug-
La soupape ne nécessite aucune maintenance.
Cependant, en cas de dégonflement répété en raison
Cependant, en cas de dégonflement répété en raison
данного клапана в результате ненормальных
mente. Vérifier la soupape de décharge et la remplacer
mente. Vérifier la soupape de décharge et la remplacer
de conditions de fonctionnement anormales, une fuite
условий эксплуатации может привести к постоян-
de conditions de fonctionnement anormales, une fuite
Cependant, en cas de dégonflement répété en raison
si nécessaire.
si nécessaire.
constante est possible. Résultat, les performances sont
de conditions de fonctionnement anormales, une fuite
constante est possible. Résultat, les performances sont
ным перетечкам. Следствием этого будет являться
réduites et la température du gaz de refoulement aug-
падение производительности и рост температуры
réduites et la température du gaz de refoulement aug-
constante est possible. Résultat, les performances sont
8 8 . . 3 3 C C l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
8 8 . . 3 3 C C l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
mente. Vérifier la soupape de décharge et la remplacer
нагнетания. Проверьте клапан и при необходимости
réduites et la température du gaz de refoulement aug-
mente. Vérifier la soupape de décharge et la remplacer
si nécessaire.
si nécessaire.
замените его.
mente. Vérifier la soupape de décharge et la remplacer
Après l'arrêt, lorsque le clapet de retenue est défec-
Après l'arrêt, lorsque le clapet de retenue est défec-
si nécessaire.
tueux ou encrassé, le compresseur fonctionne un court
tueux ou encrassé, le compresseur fonctionne un court
instant en sens inverse. Le clapet doit alors être rem-
instant en sens inverse. Le clapet doit alors être rem-
8 8 . . 3 3 C C l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
8.3 Встроенный обратный клапан
8 8 . . 3 3 C C l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
placé.
placé.
8 8 . . 3 3 C C l l a a p p e e t t d d e e r r e e t t e e n n u u e e i i n n c c o o r r p p o o r r é é
Если обратный клапан неисправен или загрязнен,
Après l'arrêt, lorsque le clapet de retenue est défec-
Après l'arrêt, lorsque le clapet de retenue est défec-
Intervalle de remplacement conseillé : 20 000 ..
Intervalle de remplacement conseillé : 20 000 ..
компрессор работает некоторое время в обратном
tueux ou encrassé, le compresseur fonctionne un court
Après l'arrêt, lorsque le clapet de retenue est défec-
tueux ou encrassé, le compresseur fonctionne un court
40 000 h.
40 000 h.
instant en sens inverse. Le clapet doit alors être rem-
направлении после его выключения. В этом случае
instant en sens inverse. Le clapet doit alors être rem-
tueux ou encrassé, le compresseur fonctionne un court
placé.
необходимо заменить клапан.
instant en sens inverse. Le clapet doit alors être rem-
placé.
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
placé.
Рекомендуемый интервал замены: 20,000 .. 40,000
Intervalle de remplacement conseillé : 20 000 ..
Intervalle de remplacement conseillé : 20 000 ..
Le compresseur est sous pression !
Le compresseur est sous pression !
часов.
40 000 h.
Intervalle de remplacement conseillé : 20 000 ..
40 000 h.
Risque de blessures graves.
Risque de blessures graves.
40 000 h.
Évacuer la pression du compresseur !
Évacuer la pression du compresseur !
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
Porter des lunettes de protection !
Porter des lunettes de protection !
Компрессор находится под давлением!
Le compresseur est sous pression !
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
Le compresseur est sous pression !
Возможны тяжелые травмы.
Risque de blessures graves.
Le compresseur est sous pression !
Risque de blessures graves.
Сбросьте давление в компрессоре!
Évacuer la pression du compresseur !
Risque de blessures graves.
Évacuer la pression du compresseur !
8 8 . . 4 4 V V a a n n n n e e d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d ' ' h h u u i i l l e e
8 8 . . 4 4 V V a a n n n n e e d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d ' ' h h u u i i l l e e
Наденьте защитные очки!
Porter des lunettes de protection !
Porter des lunettes de protection !
Évacuer la pression du compresseur !
Porter des lunettes de protection !
En cas d'endommagement ou d'encrassement, le com-
En cas d'endommagement ou d'encrassement, le com-
presseur peut être rempli d'huile s'il est immobilisé pen-
presseur peut être rempli d'huile s'il est immobilisé pen-
dant longtemps.
dant longtemps.
8 8 . . 4 4 V V a a n n n n e e d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d ' ' h h u u i i l l e e
8 8 . . 4 4 V V a a n n n n e e d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d ' ' h h u u i i l l e e
8.4 Автоматический масляный клапан
8 8 . . 4 4 V V a a n n n n e e d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d ' ' h h u u i i l l e e
En cas d'endommagement ou d'encrassement, le com-
En cas d'endommagement ou d'encrassement, le com-
В случае повреждения или загрязнения в компрес-
presseur peut être rempli d'huile s'il est immobilisé pen-
presseur peut être rempli d'huile s'il est immobilisé pen-
En cas d'endommagement ou d'encrassement, le com-
сор может попадать масло в течение длительного
dant longtemps.
dant longtemps.
presseur peut être rempli d'huile s'il est immobilisé pen-
периода отключения (залив маслом).
dant longtemps.
SB-110-3
SB-110-3
SB-110-3 RUS
HS.85 : Vanne intégrée dans le compresseur en tant
HS.85: Клапан установлен на компрессоре как часть
HS.85 : Vanne intégrée dans le compresseur en tant
qu'élément du système de gestion d'huile.
масляной системы.
qu'élément du système de gestion d'huile.
HS.95: Внешний электромагнитный клапан.
HS.95 : Vanne magnétique externe.
HS.95 : Vanne magnétique externe.
HS.85 : Vanne intégrée dans le compresseur en tant
HS.85 : Vanne intégrée dans le compresseur en tant
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
qu'élément du système de gestion d'huile.
HS.85 : Vanne intégrée dans le compresseur en tant
qu'élément du système de gestion d'huile.
Le compresseur est sous pression !
Le compresseur est sous pression !
Компрессор находится под давлением!
qu'élément du système de gestion d'huile.
HS.95 : Vanne magnétique externe.
HS.95 : Vanne magnétique externe.
Возможны тяжелые травмы.
Risque de blessures graves.
Risque de blessures graves.
HS.95 : Vanne magnétique externe.
Сбросьте давление в компрессоре!
Évacuer la pression du compresseur !
Évacuer la pression du compresseur !
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
Наденьте защитные очки!
Porter des lunettes de protection !
Porter des lunettes de protection !
Le compresseur est sous pression !
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
Le compresseur est sous pression !
Risque de blessures graves.
Le compresseur est sous pression !
Risque de blessures graves.
Évacuer la pression du compresseur !
Risque de blessures graves.
Évacuer la pression du compresseur !
8.5 Масляный фильтр
8 8 . . 5 5 F F i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
8 8 . . 5 5 F F i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
Porter des lunettes de protection !
Porter des lunettes de protection !
Évacuer la pression du compresseur !
Porter des lunettes de protection !
HS.85: Масляный фильтр встроен в компрессор и
HS.85 : Le filtre à huile est intégré dans le compresseur
HS.85 : Le filtre à huile est intégré dans le compresseur
установлен на заводе.
et monté en usine.
et monté en usine.
8 8 . . 5 5 F F i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
8 8 . . 5 5 F F i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
HS.95: Масляный фильтр доступен в качестве до-
HS.95 : Le filtre à huile est disponible en option et sera
HS.95 : Le filtre à huile est disponible en option et sera
8 8 . . 5 5 F F i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
полнительного аксессуара, устанавливается сна-
installé en externe (sans contrôle de perte de pression
installé en externe (sans contrôle de perte de pression
HS.85 : Le filtre à huile est intégré dans le compresseur
HS.85 : Le filtre à huile est intégré dans le compresseur
ружи (без интегрированной проверки по падению
intégré).
intégré).
et monté en usine.
HS.85 : Le filtre à huile est intégré dans le compresseur
et monté en usine.
давления).
et monté en usine.
HS.95 : Le filtre à huile est disponible en option et sera
HS.95 : Le filtre à huile est disponible en option et sera
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e i i n n t t e e r r n n e e ( ( v v o o i i r r f f i i g g u u r r e e
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e i i n n t t e e r r n n e e ( ( v v o o i i r r f f i i g g u u r r e e
installé en externe (sans contrôle de perte de pression
HS.95 : Le filtre à huile est disponible en option et sera
installé en externe (sans contrôle de perte de pression
HS.85: Замена внутреннего масляного фильтра
1 1 3 3 , , p p a a g g e e 7 7 5 5 ) )
1 1 3 3 , , p p a a g g e e 7 7 5 5 ) )
intégré).
installé en externe (sans contrôle de perte de pression
(см. рис. 13, стр. 76)
intégré).
Un premier remplacement du filtre est recommandé
Un premier remplacement du filtre est recommandé
intégré).
Первую замену масляного фильтра рекомендуется
après 50 .. 100 heures de fonctionnement. En cours de
après 50 .. 100 heures de fonctionnement. En cours de
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e i i n n t t e e r r n n e e ( ( v v o o i i r r f f i i g g u u r r e e
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e i i n n t t e e r r n n e e ( ( v v o o i i r r f f i i g g u u r r e e
осуществить после 50..100 часов эксплуатации. Во
fonctionnement, le contrôle du filtre à huile contrôle en
fonctionnement, le contrôle du filtre à huile contrôle en
1 1 3 3 , , p p a a g g e e 7 7 5 5 ) )
H H S S . . 8 8 5 5 : : R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e i i n n t t e e r r n n e e ( ( v v o o i i r r f f i i g g u u r r e e
1 1 3 3 , , p p a a g g e e 7 7 5 5 ) )
время работы система контроля масляного филь-
permanence le degré d'encrassement. Lorsque le lumi-
permanence le degré d'encrassement. Lorsque le lumi-
1 1 3 3 , , p p a a g g e e 7 7 5 5 ) )
Un premier remplacement du filtre est recommandé
тра постоянно проверяет степень загрязнения. Во
Un premier remplacement du filtre est recommandé
naire de signalisation du contrôle du filtre à huile est al-
naire de signalisation du contrôle du filtre à huile est al-
après 50 .. 100 heures de fonctionnement. En cours de
время работы система контроля масляного филь-
Un premier remplacement du filtre est recommandé
après 50 .. 100 heures de fonctionnement. En cours de
lumé (F10, voir figure 10, page 68), vérifier si le filtre à
lumé (F10, voir figure 10, page 68), vérifier si le filtre à
тра постоянно проверяет степень загрязнения. При
après 50 .. 100 heures de fonctionnement. En cours de
fonctionnement, le contrôle du filtre à huile contrôle en
fonctionnement, le contrôle du filtre à huile contrôle en
huile est encrassé et le remplacer en cas de besoin.
huile est encrassé et le remplacer en cas de besoin.
permanence le degré d'encrassement. Lorsque le lumi-
fonctionnement, le contrôle du filtre à huile contrôle en
permanence le degré d'encrassement. Lorsque le lumi-
загорании сигнальной лампы системы контроля
naire de signalisation du contrôle du filtre à huile est al-
масляного фильтра (F10, см. рисунок 10, стр. 68),
naire de signalisation du contrôle du filtre à huile est al-
permanence le degré d'encrassement. Lorsque le lumi-
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
lumé (F10, voir figure 10, page 68), vérifier si le filtre à
требуется проверить масляный фильтр на засоре-
naire de signalisation du contrôle du filtre à huile est al-
lumé (F10, voir figure 10, page 68), vérifier si le filtre à
Le compresseur est sous pression !
Le compresseur est sous pression !
ние и заменить его, при необходимости.
huile est encrassé et le remplacer en cas de besoin.
huile est encrassé et le remplacer en cas de besoin.
lumé (F10, voir figure 10, page 68), vérifier si le filtre à
Risque de blessures graves.
Risque de blessures graves.
huile est encrassé et le remplacer en cas de besoin.
Évacuer la pression du compresseur !
Évacuer la pression du compresseur !
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Porter des lunettes de protection !
Porter des lunettes de protection !
Le compresseur est sous pression !
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
Le compresseur est sous pression !
Компрессор находится под давлением!
Risque de blessures graves.
Risque de blessures graves.
Le compresseur est sous pression !
Возможны тяжелые травмы.
Évacuer la pression du compresseur !
Сбросьте давление в компрессоре!
Évacuer la pression du compresseur !
Risque de blessures graves.
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
Porter des lunettes de protection !
Наденьте защитные очки!
Porter des lunettes de protection !
Évacuer la pression du compresseur !
La chambre de filtre à huile et le compresseur
La chambre de filtre à huile et le compresseur
Porter des lunettes de protection !
sont des espaces sous pression indépendants !
sont des espaces sous pression indépendants !
Risque de blessures graves.
Risque de blessures graves.
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
Dépressuriser le compresseur et la chambre de
Dépressuriser le compresseur et la chambre de
Камера масляного фильтра и компрессор
La chambre de filtre à huile et le compresseur
La chambre de filtre à huile et le compresseur
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
filtre à huile séparément avant de procéder aux
filtre à huile séparément avant de procéder aux
являются независимыми камерами давления
sont des espaces sous pression indépendants !
sont des espaces sous pression indépendants !
La chambre de filtre à huile et le compresseur
travaux de maintenance !
travaux de maintenance !
и находятся под давлением!
Risque de blessures graves.
sont des espaces sous pression indépendants !
Risque de blessures graves.
Porter des lunettes de protection !
Porter des lunettes de protection !
Возможны тяжелые травмы.
Dépressuriser le compresseur et la chambre de
Dépressuriser le compresseur et la chambre de
Risque de blessures graves.
filtre à huile séparément avant de procéder aux
При сервисных работах, сбросьте давление
filtre à huile séparément avant de procéder aux
Dépressuriser le compresseur et la chambre de
travaux de maintenance !
в компрессоре и в камере масляного филь-
travaux de maintenance !
filtre à huile séparément avant de procéder aux
тра!
Porter des lunettes de protection !
Porter des lunettes de protection !
travaux de maintenance !
Наденьте защитные очки!
Porter des lunettes de protection !
75
75
75